Translation of "Nachrangig gegenüber" in English

Sie ist nachrangig gegenüber allen anderen Methoden der Empfängnisverhütung.
This is frequently used for the sterilization of animals, but rarely for humans.
Wikipedia v1.0

Dieses Darlehen ist zwar nachrangig, dennoch gegenüber TSDDRA, TSDD und ORA vorrangig.
This loan constitutes a subordinated debt, though it will be prior-ranking over the TSDDRA, TSDD and ORA.
DGT v2019

In diesem Beispiel legt der Vermögensverwalter eine stärkere Betonung auf die Risikobelastung durch die Renditeschwankungen des Fonds, denen sein Eigenkapitalanteil ausgesetzt ist, der außerdem den Schuldinstrumenten gegenüber nachrangig ist.
In this example, the asset manager places greater emphasis on its exposure to variability of returns of the fund from its equity interest, which is subordinate to the debt instruments.
DGT v2019

Außerdem wiesen die zyprischen Behörden darauf hin, dass der verbürgte und der unverbürgte Teil des Darlehens voneinander unabhängig sind, und insbesondere der unverbürgte Teil nicht als nachrangig gegenüber dem verbürgten Teil gewertet wird.
In addition, the Cypriot authorities specified that the guaranteed and the non guaranteed part of the loan will be independent and in particular that there will be no subordination of the latter to the former.
DGT v2019

In jedem Fall wird ein ESM-Darlehen den Status einer bevorrechtigten Forderung haben und nur dem IWF-Darlehen gegenüber nachrangig sein, damit das Geld der Steuerzahler geschützt wird und ein deutliches Signal an die privaten Gläubiger ergeht, dass ihre Forderungen erst nach denen des öffentlichen Sektors bedient werden.
In all cases, in order to protect taxpayers' money, and to send a clear signal to private creditors that their claims are subordinated to those of the official sector, an ESM loan will enjoy preferred creditor status, junior only to the IMF loan.
TildeMODEL v2018

Folglich sind die Länder Südeuropas, obwohl viele Gastarbeiter von dort kommen, in ihrer Bedeutung eindeutig nachrangig gegenüber anderen.
The result is that while the countries of Southern Europe represent a source of migrant labour, they are clearly secondary in importance to those from elsewhere.
EUbookshop v2

Diese Regulierungen sind, anders als es die Kommission sieht, keinesfalls nachrangig gegenüber der Anwendung des Wettbewerbsrechts auszugestalten, weil ohne sie die öffentlichen Ziele nicht erreichbar sind.
It considers these components to be a regulatory framework, regulatory requirements for the production of European audiovisual content, effective copyright protection, tax and financial incentives and open and interoperable technical standards.
EUbookshop v2

Die Entwicklung sämtlicher weiterer "Funktionen", "Features" und "Requirements" wird dem gegenüber nachrangig behandelt.
The development of all further features and requirements is treated as secondary.
ParaCrawl v7.1

Dieses sieht die Nachrangigkeit staatlichen Handelns gegenüber der Initiative von privaten Verbänden und Vereinen vor.
This provides for a priority of private initiative over government activities.
EUbookshop v2

Auf der Passivseite von DMA stehen zwei Klassen von Schuldtiteln: Pfandbriefe und andere, ihnen gegenüber nachrangige Schuldtitel.
DMA’s liabilities include two categories of debt: mortgage bonds and other debts subordinate to those bonds.
DGT v2019

Die Nachrangigkeit der Anteile gegenüber jedem sonstigen von dem MFI ausgegebenen Instrument ist keine zusätzliche belastende Verpflichtung.
The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation.
DGT v2019

Das Attribut „abgeleitet" bringt die Funktion dieser Rechts akte und ihre nachrangige Stellung gegenüber den Verträgen zum Ausdruck.
It takes effect upon notification to the Member State or States concerned (second paragraph of Article 191 of the EEC Treaty).
EUbookshop v2