Translation of "Nachlassende wirkung" in English

Es gab keinen Hinweis auf eine mit der Zeit nachlassende Wirkung.
There was no indication of a waning of the effect over time.
EMEA v3

Obgleich die Schichtdicke des oberflächigen Katalysators nach oben nicht begrenzt ist und im unteren Bereich durch die nachlassende Wirkung eine Grenze findet, ist der im Verhältnis von Wirksamkeit und Materialaufwand herausragende Vorteil dann gegeben, wenn man die Mischung in einer derartigen Menge aufbringt, daß beim Erzeugnis die Schichtdicke des oberflächigen Katalysators 10 bis 3??µm beträgt.
Whereas there is no upper limit to the thickness of the catalytic surface layer and a lower limit is imposed by the decrease in activity, the greatest advantage regarding the ratio of activity to material expenditure will be obtained if the mixture is applied in such a quantity that the catalytic surface layer of the finished product has a thickness of 10 to 300 microns.
EuroPat v2

Durch die nachlassende Wirkung der staatlichen Krisenregulierung sind die Ausschläge zwischen den Krisen nach oben und in der Krise nach unten stärker als bei früheren Krisen.
Due to the decreasing effect of the state-run crisis regulation, the fluctuations upward between the crises and downward in the crisis are stronger than in former crises.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abklingen der Temperatur in dieser zweiten Heizphase geht auch eine nachlassende Wirkung des Waschmittels bzw. dessen Komponenten in deren gelösten Form in der Waschlauge einher, da insbesondere die Enzyme wegen deren kurzer Lebensdauer nicht mehr wirken.
As the temperature drops in this second heating phase, the action of the detergent or its components in their dissolved form in the wash liquor also decreases, as the enzymes in particular stop acting due to their short life.
EuroPat v2

Zum anderen kann die Verbesserung der Lage am Arbeitsmarkt die nachlassende Wirkung der vorjährigen Steuerreform auf den privaten Konsum stärker kompensieren, als wir ursprÃ1?4nglich erwartet haben", meint UniCredit Bank Austria Ökonom Walter Pudschedl.
Secondly, the improvement in the situation on the job market can compensate for the decreasing impact of last year's tax reform on private consumption more significantly than we originally expected", said UniCredit Bank Austria Economist Walter Pudschedl.
ParaCrawl v7.1

Ein zu niedriger pH-Wert (unter 7,4) kann Reizungen und Beschwerden beim Baden, eine rasch nachlassende Wirkung der Desinfektionsmittel sowie Korrosion an den Whirlpool-Komponenten verursachen.
An excessively low pH value (below 7.4) can cause irritations and discomfort whilst bathing, a quickly decreasing effect of the disinfectant as well as corrosion on the whirlpool tub components.
ParaCrawl v7.1

Der klare Verbesserungstrend am Arbeitsmarkt hat die nachlassende Wirkung der vorjährigen Steuerreform kompensiert", meint UniCredit Bank Austria Ökonom Walter Pudschedl.
The clear upward trend on the job market compensated for the decreasing impact of the tax reform last year", said UniCredit Bank Austria Economist Walter Pudschedl.
ParaCrawl v7.1

Beim Nachlassen der Wirkung genügt eine Madopar (R) 125 täglich.
As the effect diminishes one Madopar (R) 125 daily suffices.
EuroPat v2

Die Behandlung bei nachlassender Wirkung wiederholen.
Repeat this treatment if the effects are wearing off.
ParaCrawl v7.1

Gründe für das Nachlassen der Wirkung können folgende sein:
Reasons for the decrease in effect can be the following:
CCAligned v1

Bei Nachlassen der Wirkung Anwendung wiederholen.
Repeat the treatment when the effect weakens.
ParaCrawl v7.1

Eine erneute Anwendung ist erst bei Nachlassen der Wirkung notwendig.
Reapplying is only necessary once the effects have started to wear off.
ParaCrawl v7.1

Fluktuationen treten bei nachlassender Wirkung von Levodopa auf und sind gekennzeichnet durch plötzliche Wechsel zwischen „On“-Phasen, in denen sich der Patient bewegen kann, und „Off“-Phasen, in denen der Patient kaum fähig ist, sich zu bewegen.
Fluctuations are linked with a reduction in the effects of levodopa, when the patient experiences sudden switches between being ‘on' and able to move, and being ‘off' and immobile.
ELRC_2682 v1

Das Unternehmen, das Tyverb in Verkehr bringt, wird auch Möglichkeiten zur Abschätzung der Resistenz (Nachlassen der Wirkung des Arzneimittels) bei Brustkrebspatientinnen, die Tyverb mit anderen Krebsarzneimitteln einnehmen, bewerten.
The company that markets Tyverb will evaluate ways to predict resistance (the medicine becoming less effective) in breast cancer patients taking Tyverb with other cancer medicines.
ELRC_2682 v1

Fluktuationen treten bei nachlassender Wirkung von Levodopa auf und sind gekennzeichnet durch plötzliche Wechsel zwischen „ On“ -Phasen, in denen der Patient sich bewegen kann, und „ Off“ -Phasen, in denen der Patient kaum fähig ist, sich zu bewegen.
Fluctuations are linked with a reduction in the effects of levodopa, when the patient experiences sudden switches between being ‘ on’ and able to move, and being ‘ off’ and immobile.
EMEA v3

Beim Ausbleiben des therapeutischen Effektes oder beim Nachlassen der Wirkung bei Wiederholungsinjektionen sind alternative Behandlungsmethoden in Betracht zu ziehen.
In the event of treatment failure or diminished effect following repeat injections alternative treatment methods should be employed.
EMEA v3

Auf längere Sicht dürfte das Weltwirtschaftswachstum dann aufgrund der allmählich nachlassenden Wirkung der Konjunkturmaßnahmen und wegen des Lagerhaltungszyklus’ vorübergehend etwas schwächeln.
Further out, world growth is set to hit a soft patch, due to the gradually fading effect of the stimulus measures and because of the inventory cycle.
TildeMODEL v2018

Dieser Anstieg hängt in erster Linie mit den anziehenden Import - und Rohstoffpreisen sowie der nachlassenden negativen Wirkung der indirekten Steuern zusammen .
The increase is mainly explained by rising import and commodity prices , as well as by a fading negative impact of indirect taxes .
ECB v1

Wenn mehr als 5 mol der Verbindung a) je Gramm aktives Wasserstoffatom im Inhibitor b) eingesetzt werden, ist ebenfalls ein deutliches Nachlassen der Wirkung der Reaktionsprodukte festzustellen.
If more than 5 moles of compound (a) are used per gram of active hydrogen atom in inhibitor (b), again a marked reduction in the effectiveness of the reaction products is to be observed.
EuroPat v2

Die Substanzen in der Kunststoffmatrix werden daher vorzugsweise zu einem Zeitpunkt wirksam, zu dem die Wirkung anderer Substanzen, die im Verpackungsgut oder auf dem Verpackungsgut schon vor dem Verpacken angeordnet worden sind, in ihrer Wirkung nachlassen.
The substances in the plastics matrix therefore become effective at a time at which other substances, which may have been applied to the packaged article before packaging, become less effective.
EuroPat v2

Diese Betriebsart hat aber den erwähnten Nachteil, daß hohe Rohemissionen auftreten, und besonders nachteilig ist dabei, daß bei nachlassender Wirkung des katalytischen Konverters, z.B. durch Alterung oder Kontamination, oder bei Ausfall des Regelsystems die hohen Rohemissionen unbehandelt oder jedenfalls ungenügend behandelt in die Umwelt gelangen.
This mode of operation, however, has the disadvantage, mentioned above, that high raw emissions occur, and it is particularly disadvantageous in this connection that with reduced effectiveness of the catalytic converter, e.g., due to age or contamination, or with failure of the regulation system, the high raw emissions enter the environment either untreated or inadequately treated.
EuroPat v2

Die Nachsteuerung kann dabei, falls bestimmte Duftträger 10 schneller in ihrer Wirkung nachlassen als andere, sogar duftträgerspezifisch eingestellt werden.
Said readjustment can even be made dependent on specific scent carriers, if the effects of certain scent carriers 10 abate more than others.
EuroPat v2