Translation of "Nachlassende wirkung" in English
Es
gab
keinen
Hinweis
auf
eine
mit
der
Zeit
nachlassende
Wirkung.
There
was
no
indication
of
a
waning
of
the
effect
over
time.
EMEA v3
Obgleich
die
Schichtdicke
des
oberflächigen
Katalysators
nach
oben
nicht
begrenzt
ist
und
im
unteren
Bereich
durch
die
nachlassende
Wirkung
eine
Grenze
findet,
ist
der
im
Verhältnis
von
Wirksamkeit
und
Materialaufwand
herausragende
Vorteil
dann
gegeben,
wenn
man
die
Mischung
in
einer
derartigen
Menge
aufbringt,
daß
beim
Erzeugnis
die
Schichtdicke
des
oberflächigen
Katalysators
10
bis
3??µm
beträgt.
Whereas
there
is
no
upper
limit
to
the
thickness
of
the
catalytic
surface
layer
and
a
lower
limit
is
imposed
by
the
decrease
in
activity,
the
greatest
advantage
regarding
the
ratio
of
activity
to
material
expenditure
will
be
obtained
if
the
mixture
is
applied
in
such
a
quantity
that
the
catalytic
surface
layer
of
the
finished
product
has
a
thickness
of
10
to
300
microns.
EuroPat v2
Durch
die
nachlassende
Wirkung
der
staatlichen
Krisenregulierung
sind
die
Ausschläge
zwischen
den
Krisen
nach
oben
und
in
der
Krise
nach
unten
stärker
als
bei
früheren
Krisen.
Due
to
the
decreasing
effect
of
the
state-run
crisis
regulation,
the
fluctuations
upward
between
the
crises
and
downward
in
the
crisis
are
stronger
than
in
former
crises.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abklingen
der
Temperatur
in
dieser
zweiten
Heizphase
geht
auch
eine
nachlassende
Wirkung
des
Waschmittels
bzw.
dessen
Komponenten
in
deren
gelösten
Form
in
der
Waschlauge
einher,
da
insbesondere
die
Enzyme
wegen
deren
kurzer
Lebensdauer
nicht
mehr
wirken.
As
the
temperature
drops
in
this
second
heating
phase,
the
action
of
the
detergent
or
its
components
in
their
dissolved
form
in
the
wash
liquor
also
decreases,
as
the
enzymes
in
particular
stop
acting
due
to
their
short
life.
EuroPat v2
Zum
anderen
kann
die
Verbesserung
der
Lage
am
Arbeitsmarkt
die
nachlassende
Wirkung
der
vorjährigen
Steuerreform
auf
den
privaten
Konsum
stärker
kompensieren,
als
wir
ursprÃ1?4nglich
erwartet
haben",
meint
UniCredit
Bank
Austria
Ökonom
Walter
Pudschedl.
Secondly,
the
improvement
in
the
situation
on
the
job
market
can
compensate
for
the
decreasing
impact
of
last
year's
tax
reform
on
private
consumption
more
significantly
than
we
originally
expected",
said
UniCredit
Bank
Austria
Economist
Walter
Pudschedl.
ParaCrawl v7.1
Ein
zu
niedriger
pH-Wert
(unter
7,4)
kann
Reizungen
und
Beschwerden
beim
Baden,
eine
rasch
nachlassende
Wirkung
der
Desinfektionsmittel
sowie
Korrosion
an
den
Whirlpool-Komponenten
verursachen.
An
excessively
low
pH
value
(below
7.4)
can
cause
irritations
and
discomfort
whilst
bathing,
a
quickly
decreasing
effect
of
the
disinfectant
as
well
as
corrosion
on
the
whirlpool
tub
components.
ParaCrawl v7.1
Der
klare
Verbesserungstrend
am
Arbeitsmarkt
hat
die
nachlassende
Wirkung
der
vorjährigen
Steuerreform
kompensiert",
meint
UniCredit
Bank
Austria
Ökonom
Walter
Pudschedl.
The
clear
upward
trend
on
the
job
market
compensated
for
the
decreasing
impact
of
the
tax
reform
last
year",
said
UniCredit
Bank
Austria
Economist
Walter
Pudschedl.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nachlassen
der
Wirkung
genügt
eine
Madopar
(R)
125
täglich.
As
the
effect
diminishes
one
Madopar
(R)
125
daily
suffices.
EuroPat v2
Die
Behandlung
bei
nachlassender
Wirkung
wiederholen.
Repeat
this
treatment
if
the
effects
are
wearing
off.
ParaCrawl v7.1
Gründe
für
das
Nachlassen
der
Wirkung
können
folgende
sein:
Reasons
for
the
decrease
in
effect
can
be
the
following:
CCAligned v1
Bei
Nachlassen
der
Wirkung
Anwendung
wiederholen.
Repeat
the
treatment
when
the
effect
weakens.
ParaCrawl v7.1
Eine
erneute
Anwendung
ist
erst
bei
Nachlassen
der
Wirkung
notwendig.
Reapplying
is
only
necessary
once
the
effects
have
started
to
wear
off.
ParaCrawl v7.1
Fluktuationen
treten
bei
nachlassender
Wirkung
von
Levodopa
auf
und
sind
gekennzeichnet
durch
plötzliche
Wechsel
zwischen
„On“-Phasen,
in
denen
sich
der
Patient
bewegen
kann,
und
„Off“-Phasen,
in
denen
der
Patient
kaum
fähig
ist,
sich
zu
bewegen.
Fluctuations
are
linked
with
a
reduction
in
the
effects
of
levodopa,
when
the
patient
experiences
sudden
switches
between
being
‘on'
and
able
to
move,
and
being
‘off'
and
immobile.
ELRC_2682 v1
Das
Unternehmen,
das
Tyverb
in
Verkehr
bringt,
wird
auch
Möglichkeiten
zur
Abschätzung
der
Resistenz
(Nachlassen
der
Wirkung
des
Arzneimittels)
bei
Brustkrebspatientinnen,
die
Tyverb
mit
anderen
Krebsarzneimitteln
einnehmen,
bewerten.
The
company
that
markets
Tyverb
will
evaluate
ways
to
predict
resistance
(the
medicine
becoming
less
effective)
in
breast
cancer
patients
taking
Tyverb
with
other
cancer
medicines.
ELRC_2682 v1
Fluktuationen
treten
bei
nachlassender
Wirkung
von
Levodopa
auf
und
sind
gekennzeichnet
durch
plötzliche
Wechsel
zwischen
„
On“
-Phasen,
in
denen
der
Patient
sich
bewegen
kann,
und
„
Off“
-Phasen,
in
denen
der
Patient
kaum
fähig
ist,
sich
zu
bewegen.
Fluctuations
are
linked
with
a
reduction
in
the
effects
of
levodopa,
when
the
patient
experiences
sudden
switches
between
being
‘
on’
and
able
to
move,
and
being
‘
off’
and
immobile.
EMEA v3
Beim
Ausbleiben
des
therapeutischen
Effektes
oder
beim
Nachlassen
der
Wirkung
bei
Wiederholungsinjektionen
sind
alternative
Behandlungsmethoden
in
Betracht
zu
ziehen.
In
the
event
of
treatment
failure
or
diminished
effect
following
repeat
injections
alternative
treatment
methods
should
be
employed.
EMEA v3
Auf
längere
Sicht
dürfte
das
Weltwirtschaftswachstum
dann
aufgrund
der
allmählich
nachlassenden
Wirkung
der
Konjunkturmaßnahmen
und
wegen
des
Lagerhaltungszyklus’
vorübergehend
etwas
schwächeln.
Further
out,
world
growth
is
set
to
hit
a
soft
patch,
due
to
the
gradually
fading
effect
of
the
stimulus
measures
and
because
of
the
inventory
cycle.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anstieg
hängt
in
erster
Linie
mit
den
anziehenden
Import
-
und
Rohstoffpreisen
sowie
der
nachlassenden
negativen
Wirkung
der
indirekten
Steuern
zusammen
.
The
increase
is
mainly
explained
by
rising
import
and
commodity
prices
,
as
well
as
by
a
fading
negative
impact
of
indirect
taxes
.
ECB v1
Wenn
mehr
als
5
mol
der
Verbindung
a)
je
Gramm
aktives
Wasserstoffatom
im
Inhibitor
b)
eingesetzt
werden,
ist
ebenfalls
ein
deutliches
Nachlassen
der
Wirkung
der
Reaktionsprodukte
festzustellen.
If
more
than
5
moles
of
compound
(a)
are
used
per
gram
of
active
hydrogen
atom
in
inhibitor
(b),
again
a
marked
reduction
in
the
effectiveness
of
the
reaction
products
is
to
be
observed.
EuroPat v2
Die
Substanzen
in
der
Kunststoffmatrix
werden
daher
vorzugsweise
zu
einem
Zeitpunkt
wirksam,
zu
dem
die
Wirkung
anderer
Substanzen,
die
im
Verpackungsgut
oder
auf
dem
Verpackungsgut
schon
vor
dem
Verpacken
angeordnet
worden
sind,
in
ihrer
Wirkung
nachlassen.
The
substances
in
the
plastics
matrix
therefore
become
effective
at
a
time
at
which
other
substances,
which
may
have
been
applied
to
the
packaged
article
before
packaging,
become
less
effective.
EuroPat v2
Diese
Betriebsart
hat
aber
den
erwähnten
Nachteil,
daß
hohe
Rohemissionen
auftreten,
und
besonders
nachteilig
ist
dabei,
daß
bei
nachlassender
Wirkung
des
katalytischen
Konverters,
z.B.
durch
Alterung
oder
Kontamination,
oder
bei
Ausfall
des
Regelsystems
die
hohen
Rohemissionen
unbehandelt
oder
jedenfalls
ungenügend
behandelt
in
die
Umwelt
gelangen.
This
mode
of
operation,
however,
has
the
disadvantage,
mentioned
above,
that
high
raw
emissions
occur,
and
it
is
particularly
disadvantageous
in
this
connection
that
with
reduced
effectiveness
of
the
catalytic
converter,
e.g.,
due
to
age
or
contamination,
or
with
failure
of
the
regulation
system,
the
high
raw
emissions
enter
the
environment
either
untreated
or
inadequately
treated.
EuroPat v2
Die
Nachsteuerung
kann
dabei,
falls
bestimmte
Duftträger
10
schneller
in
ihrer
Wirkung
nachlassen
als
andere,
sogar
duftträgerspezifisch
eingestellt
werden.
Said
readjustment
can
even
be
made
dependent
on
specific
scent
carriers,
if
the
effects
of
certain
scent
carriers
10
abate
more
than
others.
EuroPat v2