Translation of "Nachhaltig zu fördern" in English
Die
EU
unterstützt
und
bestärkt
alle
Länder
darin,
Rohstoffe
umweltfreundlich
und
nachhaltig
zu
fördern.
The
EU
supports
and
encourages
all
countries
to
promote
an
environmentally
friendly
and
sustainable
production
of
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Um
die
Selbständigkeit
nachhaltig
zu
fördern
wollen
wir
unsere
Mitarbeiter
am
Gewinn
des
Unternehmens
beteiligen.
To
boost
sustainable
independence,
we
want
our
employees
to
take
part
in
the
profit
sharing
of
the
company.
CCAligned v1
Am
Ende
werden
Interventions-
und
Anpassungsstrategien
entwickelt,
um
gesundes
Altern
nachhaltig
zu
fördern.
Intervention
and
adaptation
strategies
to
effectively
promote
healthy
ageing
are
ultimately
developed.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
das
oberste
Ziel
der
OWB,
die
Gesamtpersönlichkeit
der
Menschen
nachhaltig
zu
fördern.
OWB’s
utmost
priority
is
to
foster
the
entire
personality
of
each
individual
effectively.
ParaCrawl v7.1
Die
HWZ
International
Südafrika
unterstützt
die
Philosophie,
Holz
als
Baustoff
in
Südafrika
nachhaltig
zu
fördern.
HWZ
International
South
Africa
supports
the
philosophy
of
promotion
of
sustainable
timber
as
a
building
material
in
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Das
Handeln
der
Kommission,
das
darauf
gerichtet
ist,
die
Koordinierung
der
auf
verschiedenen
Ebenen
unternommenen
Forschungsanstrengungen
unter
Ausnutzung
des
Integrationseffekts
der
im
Rahmenprogramm
vorgesehenen
Instrumente
nachhaltig
zu
fördern,
steht
voll
im
Einklang
mit
den
WTO-Übereinkommen,
da
die
angestrebten
Forschungsmaßnahmen
äußerst
wettbewerbsfähig
sind.
The
Commission'
s
action
aims,
over
the
long
term,
to
stimulate
the
coordination
of
research
undertaken
at
different
levels
by
using
the
unifying
effect
of
the
instruments
provided
for
in
the
framework
programme
and
is
perfectly
in
line
with
the
agreements
of
the
World
Trade
Organisation,
the
research
actions
sought
being
very
competitive
in
nature.
Europarl v8
Diese
Krise
ist
ohne
jeden
Zweifel
eine
Krise
der
Politik,
die
sich
als
unfähig
erwiesen
hat,
die
konkreten
Probleme
der
Menschen
zu
lösen,
das
Wirtschaftswachstum
nachhaltig
zu
fördern
und
hochwertige
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Without
any
shadow
of
a
doubt,
this
is
a
crisis
of
policies
that
have
proved
incapable
of
solving
people’s
actual
problems,
incapable
of
sustainably
promoting
economic
growth
and
incapable
of
creating
high-quality
jobs.
Europarl v8
Da
die
öffentlichen
Investitionen
in
hohem
Maße
vom
Fluss
von
EU-Mitteln
abhängen,
sind
produktive
Investitionen
erforderlich,
um
das
Wirtschaftswachstum
anzuregen
und
nachhaltig
zu
fördern.
With
public
investment
strongly
dependent
on
the
dynamics
of
EU
funds,
more
productive
investment
is
needed
to
stimulate
and
sustain
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Die
integrierte
Ressourcenplanung
für
Elektrizität
und
Gas
ist
im
Rahmen
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
Energie
nachhaltig
zu
fördern.
Integrated
resource
planning
for
electricity
and
gas
should
be
actively
promoted
in
the
framework
of
the
completion
of
the
internal
market
of
energy.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
bestrebt
sein,
Fischereierzeugnisse
aus
nachhaltig
bewirtschafteten
Fischereien
zu
fördern,
um
auf
dem
EU-Markt
gleiche
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
The
EC
should
aim
to
promote
that
fisheries
products
come
from
sustainably
managed
fisheries
to
ensure
a
level-playing
field
on
the
EU
market.
TildeMODEL v2018
Die
EG-Kommission
jedenfalls
ist
fest
entschlossen,
den
Einsatz
ihrer
Instrumente
und
ihre
politischen
Schritte
zu
koordinieren,
um
die
strukturelle
Anpassung
der
Textil-
und
Bekleidungsunternehmen
nachhaltig
zu
fördern
und
die
wirtschaftliche
Diversifizierung
in
den
betroffenen
Regionen
voranzutreiben.
It
is
also
the
Commission's
firm
intention
to
coordinate
the
use
of
its
instruments
and
policy
measures
so
as
to
give
lasting
support
to
the
structural
adjustment
of
the
textile
and
clothing
industry
and
speed
up
economic
diversification
in
the
affected
regions.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zielen
darauf
ab,
den
Stellenwert
der
Wälder
in
den
nationalen
Politiken
zu
erhöhen
und
die
Politiken
im
Waldsektor
in
die
Entwicklungsplanung
einzubeziehen,
die
Erzeugung
und
Nutzung
von
Holz
und
Waldnebenerzeugnissen
aus
nachhaltig
bewirtschafteten
Ressourcen
zu
fördern
und
zu
einer
angemessenen
Wertbestimmung
der
Ressourcen
und
Leistungen
des
Waldes
beizutragen.
The
activities
to
be
carried
out
shall
aim
at
raising
the
status
of
forests
in
national
policies
and
integrating
forest
policies
in
development
planning,
promoting
the
production
and
use
of
timber
and
non-wood
forest
products
from
sustainably
managed
resources
and
contributing
to
the
adequate
valuation
of
forest
resources
and
services.
TildeMODEL v2018
Es
soll
dazu
beitragen,
im
maritimen
Bereich
Wachstum
und
Beschäftigung
im
Sinne
der
Agenda
von
Lissabon
nachhaltig
zu
fördern
und
zugleich
die
Meeresumwelt
zu
schützen.
It
seeks,
in
the
wider
maritime
sphere,
to
stimulate
growth
and
jobs
under
the
Lisbon
agenda
in
a
sustainable
manner
that
ensures
the
protection
of
the
marine
environment.
TildeMODEL v2018
Während
es
einerseits
darum
geht,
den
Konjunkturaufschwung
nachhaltig
zu
fördern,
steht
die
Industrie
auch
vor
neuen
Herausforderungen,
zu
denen
die
Entwicklung
von
Energiesparautos
und
die
Ausrichtung
der
Vertriebsnetze
auf
die
unterschiedliche
Nachfrage
und
den
steigenden
internationalen
Wettbewerb
zählen.
In
addition
to
sustaining
this
recovery,
future
challenges
for
the
industry
include
the
launch
of
more
resource-efficient
cars
and
the
tailoring
of
distribution
networks
to
demand
levels
and
growing
international
competition.
TildeMODEL v2018
Nötig
sei
ein
sowohl
unter
makroökonomischen
als
auch
unter
sozialen
und
arbeitsmarktpolitischen
Gesichtspunkten
ausgewogener,
integrierter
Ansatz,
um
Wachstum
und
Beschäftigung
nachhaltig
zu
fördern.
A
balanced,
integrated
approach
was
necessary,
both
from
the
macro-economic
and
from
the
social
and
labour
market
perspectives,
in
order
to
sustain
growth
and
employment
.
TildeMODEL v2018
Unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
Konsultation
zu
dem
Grünbuch
und
des
Aktionsplans
2007
wird
die
EU-Meerespolitik
durch
verschiedene
Initiativen
vorangebracht,
um
Beschäftigung
und
Wachstum
der
europäischen
Küsten-
und
Meereswirtschaft
nachhaltig
zu
fördern.
Subject
to
the
outcome
of
the
Green
Paper
consultation,
and
to
the
2007
Action
Plan,
the
EU
Maritime
Policy
to
boost
jobs
and
growth
of
Europe’s
coastal
and
sea-related
economy
in
a
sustainable
manner
will
be
taken
forward
through
a
set
of
initiatives.
TildeMODEL v2018
Wie
könnten
Marktmechanismen
eingesetzt
werden,
um
die
Entwicklung
von
markteffizienten
und
zugleich
nachhaltig
genutzten
Fischereien
zu
fördern?
How
could
market
mechanisms
be
used
to
encourage
the
development
of
fisheries
that
are
market
efficient
as
well
as
sustainably
exploited?
TildeMODEL v2018
Wie
können
Marktmechanismen
eingesetzt
werden,
um
die
Entwicklung
von
markteffizienten
und
zugleich
nachhaltig
genutzten
Fischereien
zu
fördern?
How
could
market
mechanisms
be
used
to
encourage
the
development
of
fisheries
that
are
market
efficient
as
well
as
sustainably
exploited?
EUbookshop v2
Bayreuth
wurde
als
eine
der
25
nationalen
Bioenergie-Modellregionen
ausgewählt,
die
innovative
Konzepte
implementieren,
um
die
Nutzung
von
Bioenergie
nachhaltig
zu
fördern.
Bayreuth
has
been
selected
as
one
of
the
country’s
25
bioenergy
model
regions
implementing
innovative
concepts
to
achieve
a
sustainable
uptake
in
the
use
of
bioenergy.
EUbookshop v2
Wenn
die
Stadt
bzw.
Gemeinde
plant,
mit
dem
APNE
den
Einsatz
von
nachhaltig
produzierten
Biokraftstoffen
zu
fördern,
ist
es
erforderlich,
den
Anteil
an
Biokraftstoffen
am
Kraftstoffverbrauch
der
Stadt
bzw.
Gemeinde
zu
bestimmen.
If
the
local
authority
plans
to
promote
the
use
of
biofuels,
produced
in
a
sustainable
manner,
in
the
SEAP,
it
is
important
to
estimate
the
share
of
biofuels
in
the
fuel
used
in
the
territory
of
the
local
authority.
EUbookshop v2