Translation of "Nachhaltig sicherstellen" in English

Sofortmassnahmen sollen die Rechnungslegung verbessern und die Qualität nachhaltig sicherstellen.
Immediate measures should improve financial reporting and ensure consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein rein politische Verpflichtung und würde die verlässliche Verfügbarkeit von ausreichenden Ressourcen nicht nachhaltig sicherstellen.
It would be a purely political commitment, and would not ensure the reliable availability of sufficient assets in a sustainable way.
TildeMODEL v2018

Wir haben unser europäisches Agrarmodell entwickelt, das sowohl die Wettbewerbsfähigkeit, als auch multifunktionale Leistungen der Bauern in einem sozialverträglichen Kontext nachhaltig sicherstellen soll.
We have our own European model of agriculture that is intended to safeguard competitiveness and the multifunctional role of farmers in a socially acceptable context.
TildeMODEL v2018

Sie können die Versorgung mit Energie, die insbesondere in den ländlichen Regionen verbessert werden könnte, nachhaltig sicherstellen.
They could be used to sustainably secure the energy supply, for which there is room for improvement particularly in rural areas.
ParaCrawl v7.1

Mit "Blech Plus" bieten wir unseren Kunden zusätzliche Leistungen, die Ihre Fertigung entlasten und eine schlanke, wirtschaftlich erfolgreiche Produktion nachhaltig sicherstellen.
With 'Blech Plus', we offer our customers additional services which take the strain off their manufacturing facilities and ensure a streamlined, efficient and successful production over the long term.
CCAligned v1

Nur nachhaltiges Wachstum kann die Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze sicherstellen.
Only sustainable growth can guarantee the creation of sustainable jobs
Europarl v8

Sie fordern auch umweltfreundlichere landwirtschaftliche Systeme, die eine nachhaltige Landwirtschaft sicherstellen.
They also demand more environmentally friendly farming systems which will ensure a sustainable agriculture.
Europarl v8

Davon wird auch die nachhaltige Sicherstellung der Renten abhängen.
It will also determine whether pension provision can be safeguarded sustainably.
TildeMODEL v2018

Davon wird auch die nachhaltige Sicherstellung der Rentensicherung abhängen.
It will also determine whether pension provision can be safeguarded sustainably.
TildeMODEL v2018

Durch staatliche Politik allein lässt sich keine nachhaltige Entwicklung sicherstellen.
Sustainable development will not be brought about by public sector policies alone.
TildeMODEL v2018

Die Energieunion soll eine sichere, erschwingliche und nachhaltige Energieversorgung sicherstellen.
The Energy Union means making energy more secure, affordable and sustainable.
TildeMODEL v2018

Eine sektorale Veränderung in Richtung innovative Technologien soll eine nachhaltige Beschäftigung sicherstellen.
A sectoral change towards innovative technologies is also hoped to bring about sustainable employment.
EUbookshop v2

Entega nennt dies eine nachhaltige Sicherstellung einer modernen Energieversorgung.
That is what Entega calls a sustainable provision of a modern day energy supply.
ParaCrawl v7.1

Mit der weiteren Umsetzung der angekündigten Maßnahmen werden wir Unipers nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit sicherstellen.
Continuing to implement the measures we announced will enable us to ensure Uniper's competitiveness for the long term.
ParaCrawl v7.1

Zum Artikel: «Im Export eine nachhaltige Finanzierung sicherstellen»
To the article: "Securing sustainable export financing"
ParaCrawl v7.1

Fischereiabkommen mit Drittstaaten sollten ein gerechtes Gleichgewicht zwischen Wirtschaftsinteressen und der Förderung eines nachhaltigen Fischfangs sicherstellen.
Fisheries agreements with third countries should ensure a fair balance between economic interests and promoting sustainable fishing.
Europarl v8

Die Gemeinsame Forschungsstelle (JRC) wird die Nachhaltigkeit von ECIS sicherstellen und dessen Weiterentwicklung koordinieren.
The Joint Research Centre (JRC) will ensure the sustainability of ECIS and coordinate its further development.
TildeMODEL v2018

Ein effektives Steuersystem sollte nachhaltige Einnahmen sicherstellen, ohne sich negativ auf Wachstum und Beschäftigung auszuwirken.
An effective tax system should ensure sustainable revenues while not adversely affecting growth and jobs.
TildeMODEL v2018

Das wichtigste Rechtsinstrumentin Bezug auf Wasserist die Wasserrahmenrichtlinie, welcheden Wasserschutzunddie nachhaltige Verwendungvon Wasser sicherstellen soll.
The keylegalinstrumentfor wateris the waterframework directive, which aims to ensure the protection of water andits sustainable use.
EUbookshop v2

Aufgeforstete Flächen könnten förderfähig sein im Rahmen von Zahlungen für Waldumweltmaßnahmen zur Sicherstellung nachhaltiger Waldbewirtschaftung.
Aorested land could be eligible for a forest-environment payment to ensure sustainable forest management.
EUbookshop v2

Die Europäische Union will die Wettbewerbsfähigkeit dieser maritimen Sektoren fördern und dabei ihre Nachhaltigkeit sicherstellen.
The European Union intends to promote the competitiveness of its maritime sectors while ensuring their sustainable development.
EUbookshop v2

Ziel der Luftreinhaltung ist die nachhaltige Sicherstellung guter Luftqualität, also eine möglichst schadstofffreie Luft.
Air pollution control has the goal to sustainably ensure good air quality, that is, air with the least pollution possible.
CCAligned v1

Diese sollen Zusatznutzen für die nachhaltige Entwicklung sicherstellen und die ökologische Integrität des Mechanismus stärken.
These should ensure additional benefits to foster sustainable development and boost the environmental integrity of the mechanism.
ParaCrawl v7.1

Mit internationalen Produktionsstandorten und weltweiten Liefer- und Supportstandorten können wir eine effiziente und nachhaltige Logistik sicherstellen.
Thanks to our international production sites and our global delivery and support centres, we can guarantee efficient and sustainable logistics.
CCAligned v1

Daher sind für eine nachhaltige Sicherstellung der Versorgung mit pflanzlichen Rohstoffen innovative Strategien der Pflanzenproduktion notwendig.
To ensure a sustainable supply of plant-based raw materials, innovative strategies for crop improvement are required.
ParaCrawl v7.1

Die PEFC-Zertifizierung ist ein transparentes und unabhängiges Kontrollsystem zur Sicherstellung nachhaltiger und damit vorbildlicher Waldbewirtschaftung.
PEFC certification is a transparent and independent control system for safeguarding a sustainable and thus exemplary forest cultivation.
ParaCrawl v7.1

Dies erwies sich als richtiger Schritt zur nachhaltigen Sicherstellung des Wachstums in den USA.
This proved to be the right step to ensure sustainable growth in the US.
ParaCrawl v7.1

Eine nachhaltige Sicherstellung der Versorgung mit pflanzlichen Rohstoffen erfordert deshalb innovative Strategien in der Pflanzenproduktion.
To ensure a sustainable supply with plant-based raw materials, innovative strategies for crop improvement are required.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher ein neues Protokoll umsetzen, das mit dem Abkommen übereinstimmt, welches die europäischen Länder 2002 unterzeichnet haben, und mit dem sich eine nachhaltige Fischfangtätigkeit sicherstellen lässt, die auch einen Beitrag zur Entwicklung der betreffenden Länder leisten kann.
Today, therefore, we must implement a new protocol which is in line with the undertaking that European countries signed up to in 2002 and which is able to ensure a sustainable fishing practice that will also contribute to development in the countries concerned.
Europarl v8

Soweit wir wissen, erwägt die Kommission, hinsichtlich der Sicherstellung nachhaltiger Entwicklung, sich mit den kommunalen Partnern zu beraten.
As far as we are aware, the Commission is considering having consultations with local partners with a view to ensuring sustainable development.
Europarl v8

Das Sinken der Geburtenraten und eine immer älter werdende Bevölkerung machen einen Politikwechsel erforderlich, wenn wir die finanzpolitische Nachhaltigkeit sicherstellen wollen.
The drop in birth rates and an ever-increasing ageing population call for a change in policy if we are to guarantee fiscal sustainability.
Europarl v8

Auf diese Weise werden wir Armut bekämpfen und wirtschaftliche, soziale und territoriale Kohäsion durch nachhaltiges Wirtschaftswachstum sicherstellen können.
This way, we will be able to combat poverty and ensure economic, social and territorial cohesion, by means of sustainable economic growth.
Europarl v8

Der Bericht führt ganz richtig aus, dass die EU-Fischereipolitik die Modernisierung und nachhaltige Entwicklung der Fischereiindustrie fördern, ihre sozioökonomische Tragfähigkeit und die Nachhaltigkeit der Fischbestände sicherstellen, die Versorgung der Bevölkerung mit Fischprodukten garantieren, für die Ernährungssouveränität und Ernährungssicherheit sorgen und darüber hinaus die Arbeitsplätze erhalten und verbesserte Lebensbedingungen der im Fischereiwesen Beschäftigten befördern soll.
The report correctly notes that EU fisheries policy should promote the modernisation and sustainable development of the fishing industry, safeguarding its socio-economic viability and the sustainability of fisheries resources, and guaranteeing the supply of fish to the public and food sovereignty and security, the preservation of jobs and improved living conditions for fishermen.
Europarl v8