Translation of "Nachhaltig sicherstellen" in English
Sofortmassnahmen
sollen
die
Rechnungslegung
verbessern
und
die
Qualität
nachhaltig
sicherstellen.
Immediate
measures
should
improve
financial
reporting
and
ensure
consistent
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
ein
rein
politische
Verpflichtung
und
würde
die
verlässliche
Verfügbarkeit
von
ausreichenden
Ressourcen
nicht
nachhaltig
sicherstellen.
It
would
be
a
purely
political
commitment,
and
would
not
ensure
the
reliable
availability
of
sufficient
assets
in
a
sustainable
way.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
unser
europäisches
Agrarmodell
entwickelt,
das
sowohl
die
Wettbewerbsfähigkeit,
als
auch
multifunktionale
Leistungen
der
Bauern
in
einem
sozialverträglichen
Kontext
nachhaltig
sicherstellen
soll.
We
have
our
own
European
model
of
agriculture
that
is
intended
to
safeguard
competitiveness
and
the
multifunctional
role
of
farmers
in
a
socially
acceptable
context.
TildeMODEL v2018
Sie
können
die
Versorgung
mit
Energie,
die
insbesondere
in
den
ländlichen
Regionen
verbessert
werden
könnte,
nachhaltig
sicherstellen.
They
could
be
used
to
sustainably
secure
the
energy
supply,
for
which
there
is
room
for
improvement
particularly
in
rural
areas.
ParaCrawl v7.1
Mit
"Blech
Plus"
bieten
wir
unseren
Kunden
zusätzliche
Leistungen,
die
Ihre
Fertigung
entlasten
und
eine
schlanke,
wirtschaftlich
erfolgreiche
Produktion
nachhaltig
sicherstellen.
With
'Blech
Plus',
we
offer
our
customers
additional
services
which
take
the
strain
off
their
manufacturing
facilities
and
ensure
a
streamlined,
efficient
and
successful
production
over
the
long
term.
CCAligned v1
Nur
nachhaltiges
Wachstum
kann
die
Schaffung
nachhaltiger
Arbeitsplätze
sicherstellen.
Only
sustainable
growth
can
guarantee
the
creation
of
sustainable
jobs
Europarl v8
Sie
fordern
auch
umweltfreundlichere
landwirtschaftliche
Systeme,
die
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
sicherstellen.
They
also
demand
more
environmentally
friendly
farming
systems
which
will
ensure
a
sustainable
agriculture.
Europarl v8
Davon
wird
auch
die
nachhaltige
Sicherstellung
der
Renten
abhängen.
It
will
also
determine
whether
pension
provision
can
be
safeguarded
sustainably.
TildeMODEL v2018
Davon
wird
auch
die
nachhaltige
Sicherstellung
der
Rentensicherung
abhängen.
It
will
also
determine
whether
pension
provision
can
be
safeguarded
sustainably.
TildeMODEL v2018
Durch
staatliche
Politik
allein
lässt
sich
keine
nachhaltige
Entwicklung
sicherstellen.
Sustainable
development
will
not
be
brought
about
by
public
sector
policies
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Energieunion
soll
eine
sichere,
erschwingliche
und
nachhaltige
Energieversorgung
sicherstellen.
The
Energy
Union
means
making
energy
more
secure,
affordable
and
sustainable.
TildeMODEL v2018
Eine
sektorale
Veränderung
in
Richtung
innovative
Technologien
soll
eine
nachhaltige
Beschäftigung
sicherstellen.
A
sectoral
change
towards
innovative
technologies
is
also
hoped
to
bring
about
sustainable
employment.
EUbookshop v2
Entega
nennt
dies
eine
nachhaltige
Sicherstellung
einer
modernen
Energieversorgung.
That
is
what
Entega
calls
a
sustainable
provision
of
a
modern
day
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
weiteren
Umsetzung
der
angekündigten
Maßnahmen
werden
wir
Unipers
nachhaltige
Wettbewerbsfähigkeit
sicherstellen.
Continuing
to
implement
the
measures
we
announced
will
enable
us
to
ensure
Uniper's
competitiveness
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Zum
Artikel:
«Im
Export
eine
nachhaltige
Finanzierung
sicherstellen»
To
the
article:
"Securing
sustainable
export
financing"
ParaCrawl v7.1
Fischereiabkommen
mit
Drittstaaten
sollten
ein
gerechtes
Gleichgewicht
zwischen
Wirtschaftsinteressen
und
der
Förderung
eines
nachhaltigen
Fischfangs
sicherstellen.
Fisheries
agreements
with
third
countries
should
ensure
a
fair
balance
between
economic
interests
and
promoting
sustainable
fishing.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Forschungsstelle
(JRC)
wird
die
Nachhaltigkeit
von
ECIS
sicherstellen
und
dessen
Weiterentwicklung
koordinieren.
The
Joint
Research
Centre
(JRC)
will
ensure
the
sustainability
of
ECIS
and
coordinate
its
further
development.
TildeMODEL v2018
Ein
effektives
Steuersystem
sollte
nachhaltige
Einnahmen
sicherstellen,
ohne
sich
negativ
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
auszuwirken.
An
effective
tax
system
should
ensure
sustainable
revenues
while
not
adversely
affecting
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Das
wichtigste
Rechtsinstrumentin
Bezug
auf
Wasserist
die
Wasserrahmenrichtlinie,
welcheden
Wasserschutzunddie
nachhaltige
Verwendungvon
Wasser
sicherstellen
soll.
The
keylegalinstrumentfor
wateris
the
waterframework
directive,
which
aims
to
ensure
the
protection
of
water
andits
sustainable
use.
EUbookshop v2
Aufgeforstete
Flächen
könnten
förderfähig
sein
im
Rahmen
von
Zahlungen
für
Waldumweltmaßnahmen
zur
Sicherstellung
nachhaltiger
Waldbewirtschaftung.
Aorested
land
could
be
eligible
for
a
forest-environment
payment
to
ensure
sustainable
forest
management.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
will
die
Wettbewerbsfähigkeit
dieser
maritimen
Sektoren
fördern
und
dabei
ihre
Nachhaltigkeit
sicherstellen.
The
European
Union
intends
to
promote
the
competitiveness
of
its
maritime
sectors
while
ensuring
their
sustainable
development.
EUbookshop v2
Ziel
der
Luftreinhaltung
ist
die
nachhaltige
Sicherstellung
guter
Luftqualität,
also
eine
möglichst
schadstofffreie
Luft.
Air
pollution
control
has
the
goal
to
sustainably
ensure
good
air
quality,
that
is,
air
with
the
least
pollution
possible.
CCAligned v1
Diese
sollen
Zusatznutzen
für
die
nachhaltige
Entwicklung
sicherstellen
und
die
ökologische
Integrität
des
Mechanismus
stärken.
These
should
ensure
additional
benefits
to
foster
sustainable
development
and
boost
the
environmental
integrity
of
the
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Mit
internationalen
Produktionsstandorten
und
weltweiten
Liefer-
und
Supportstandorten
können
wir
eine
effiziente
und
nachhaltige
Logistik
sicherstellen.
Thanks
to
our
international
production
sites
and
our
global
delivery
and
support
centres,
we
can
guarantee
efficient
and
sustainable
logistics.
CCAligned v1
Daher
sind
für
eine
nachhaltige
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
pflanzlichen
Rohstoffen
innovative
Strategien
der
Pflanzenproduktion
notwendig.
To
ensure
a
sustainable
supply
of
plant-based
raw
materials,
innovative
strategies
for
crop
improvement
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
PEFC-Zertifizierung
ist
ein
transparentes
und
unabhängiges
Kontrollsystem
zur
Sicherstellung
nachhaltiger
und
damit
vorbildlicher
Waldbewirtschaftung.
PEFC
certification
is
a
transparent
and
independent
control
system
for
safeguarding
a
sustainable
and
thus
exemplary
forest
cultivation.
ParaCrawl v7.1
Dies
erwies
sich
als
richtiger
Schritt
zur
nachhaltigen
Sicherstellung
des
Wachstums
in
den
USA.
This
proved
to
be
the
right
step
to
ensure
sustainable
growth
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
Eine
nachhaltige
Sicherstellung
der
Versorgung
mit
pflanzlichen
Rohstoffen
erfordert
deshalb
innovative
Strategien
in
der
Pflanzenproduktion.
To
ensure
a
sustainable
supply
with
plant-based
raw
materials,
innovative
strategies
for
crop
improvement
are
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
ein
neues
Protokoll
umsetzen,
das
mit
dem
Abkommen
übereinstimmt,
welches
die
europäischen
Länder
2002
unterzeichnet
haben,
und
mit
dem
sich
eine
nachhaltige
Fischfangtätigkeit
sicherstellen
lässt,
die
auch
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
der
betreffenden
Länder
leisten
kann.
Today,
therefore,
we
must
implement
a
new
protocol
which
is
in
line
with
the
undertaking
that
European
countries
signed
up
to
in
2002
and
which
is
able
to
ensure
a
sustainable
fishing
practice
that
will
also
contribute
to
development
in
the
countries
concerned.
Europarl v8
Soweit
wir
wissen,
erwägt
die
Kommission,
hinsichtlich
der
Sicherstellung
nachhaltiger
Entwicklung,
sich
mit
den
kommunalen
Partnern
zu
beraten.
As
far
as
we
are
aware,
the
Commission
is
considering
having
consultations
with
local
partners
with
a
view
to
ensuring
sustainable
development.
Europarl v8
Das
Sinken
der
Geburtenraten
und
eine
immer
älter
werdende
Bevölkerung
machen
einen
Politikwechsel
erforderlich,
wenn
wir
die
finanzpolitische
Nachhaltigkeit
sicherstellen
wollen.
The
drop
in
birth
rates
and
an
ever-increasing
ageing
population
call
for
a
change
in
policy
if
we
are
to
guarantee
fiscal
sustainability.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
Armut
bekämpfen
und
wirtschaftliche,
soziale
und
territoriale
Kohäsion
durch
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
sicherstellen
können.
This
way,
we
will
be
able
to
combat
poverty
and
ensure
economic,
social
and
territorial
cohesion,
by
means
of
sustainable
economic
growth.
Europarl v8
Der
Bericht
führt
ganz
richtig
aus,
dass
die
EU-Fischereipolitik
die
Modernisierung
und
nachhaltige
Entwicklung
der
Fischereiindustrie
fördern,
ihre
sozioökonomische
Tragfähigkeit
und
die
Nachhaltigkeit
der
Fischbestände
sicherstellen,
die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Fischprodukten
garantieren,
für
die
Ernährungssouveränität
und
Ernährungssicherheit
sorgen
und
darüber
hinaus
die
Arbeitsplätze
erhalten
und
verbesserte
Lebensbedingungen
der
im
Fischereiwesen
Beschäftigten
befördern
soll.
The
report
correctly
notes
that
EU
fisheries
policy
should
promote
the
modernisation
and
sustainable
development
of
the
fishing
industry,
safeguarding
its
socio-economic
viability
and
the
sustainability
of
fisheries
resources,
and
guaranteeing
the
supply
of
fish
to
the
public
and
food
sovereignty
and
security,
the
preservation
of
jobs
and
improved
living
conditions
for
fishermen.
Europarl v8