Translation of "Nachdem zunächst" in English
Nachdem
Navigationssysteme
zunächst
für
das
Militär
entwickelt
wu…
After
navigation
systems
developed
initially
for
the
military
wu…
CCAligned v1
Die
Seite
kaum
CPU-Zyklen
verwendet,
nachdem
es
zunächst
geladen.
The
site
hardly
used
any
cpu
cycles,
after
it
had
initially
loaded.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
Unternehmen
zunächst
nicht
reagiert
hatte,
ging
dann
alles
ganz
schnell.
At
first
the
company
did
not
react
at
all,
but
then
everything
happened
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Immerhin,
Android
führt
in
den
Smartphone-Markt,
Nachdem
zunächst
die
hintere
iPhone.
After
all,
Android
leads
in
the
smartphone
market,
after
initially
trailing
the
iPhone.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
zunächst
ein
wenig
zurückhaltend
war,
verlief
mein
Kauf
vollkommen
reibungslos.
A
little
reticent
at
first,
my
purchase
was
made
without
a
hitch.
ParaCrawl v7.1
China
hat,
nachdem
es
zunächst
Hilfe
aus
dem
Ausland
abgelehnt
hatte,
seine
Grenzen
geöffnet.
After
initially
refusing
foreign
help,
China
has
opened
its
borders.
Europarl v8
Nachdem
Pierre-Fanfan
zunächst
vertragslos
war,
schloss
er
sich
im
November
2007
Al-Sailiya
in
Katar
an.
After
being
more
than
a
year
without
a
club,
he
joined
Al-Sailiya
from
Qatar
for
a
spell.
Wikipedia v1.0
Bei
einigen
Personen
können
die
Gelenkschmerzen
und
-schwellungen
zurückkehren,
nachdem
sie
zunächst
abgeklungen
waren.
In
some
people
joint
pain
and
swelling
may
come
back
after
initially
going
away.
ELRC_2682 v1
Nachdem
er
zunächst
Einsatzzeit
bekam,
wurde
diese
in
der
zweiten
Saison
bei
Reggina
immer
knapper.
In
his
first
season,
he
played
a
regular
role
in
Reggina's
team,
but
in
the
second
season
he
played
less.
Wikipedia v1.0
Nachdem
es
zunächst
als
Schwesternwohnheim
gedient
hatte,
beherbergt
es
seit
den
1990er
Jahren
ein
Gesundheitszentrum.
First
serving
as
a
nursing
home,
it
has
hosted
a
health
centre
since
the
1990s.
WikiMatrix v1
Nachdem
er
zunächst
Klavier
und
Cello
gelernt
hatte,
wechselte
er
1949
zur
Gitarre
als
Hauptinstrument.
After
he
learned
piano
and
cello
in
1949,
he
moved
to
guitar
as
his
main
instrument.
WikiMatrix v1
Zu
diesem
Zweck
wird
das
Auslaufventil
30
geöffnet,
nachdem
zunächst
das
Ventil
27
geschlossen
würde.
For
this
purpose
the
outlet
valve
30
is
opened
after
first
closing
the
valve
27.
EuroPat v2
Die
Hilfszuverlässigkeitswerte
werden
weiter
unten
erläutert,
nachdem
zunächst
das
Kalman-Filter
näher
erläutert
worden
ist.
The
auxiliary
reliability
values
are
explained
further
below,
after
the
Kalman
filter
has
first
been
explained
in
more
detail.
EuroPat v2
Zunächst,
nachdem
sie
den
Kommunismus
überwunden
hatten,
betrachteten
sich
die
Russen
als
Sieger.
At
first,
after
they
had
vanquished
communism,
Russians
regarded
themselves
as
victors.
News-Commentary v14
Der
Markt,
in
dem
Wertpapiere
gehandelt
werden,
nachdem
sie
zunächst
im
Primärmarkt
angeboten
wurden.
The
market
in
which
securities
are
traded
after
they
are
initially
offered
in
the
primary
market.
CCAligned v1
Nachdem
zunächst
die
Polizei
die
beantragte
Route
geändert
hatte
gingen
die
Veranstalter
bis
vor
das
Oberverwaltungsgericht.
After
the
police
changed
the
registered
route,
the
organizers
appealed
at
the
highest
court.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
zunächst
drei
Jahre
lang
Kobudo
erlernte,
traf
er
das
erste
mal
Takamatsu
Toshitsugu.
After
learning
kobudo
for
three
years,
he
met
Takamatsu
Toshitsugu
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Medizin
durch
den
Körper
ein
paar
Stunden,
nachdem
es
zunächst
mit
eliminiert.
Half
of
the
medicine
is
eliminated
through
the
body
a
couple
of
hours
after
first
having
it.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
zunächst
als
Journalist
für
diverse
Zeitungen
arbeitete,
veröffentlichte
er
2006
seinen
ersten
Roman.
After
working
as
a
journalist
for
various
Mexican
newspapers
he
published
his
first
book
in
2006.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
zunächst
vor
allem
Unternehmen
von
der
Liberalisierung
im
Telekommunikationssektor
profitieren
konnten,
freut
es
mich,
daß
mit
dem
uns
vorliegenden
Vorschlag
über
die
Übertragbarkeit
von
Nummern
und
die
Betreibervorauswahl
jetzt
auch
der
normale
Verbraucher
die
Früchte
des
Liberalisierungsprozesses
ernten
kann.
After
business
has
been
the
first
able
to
benefit
from
the
liberalization
of
the
telecommunications
sector
I
am
pleased
to
hear
that
thanks
to
the
proposal
on
number
portability
and
carrier
preselection,
as
it
is
laid
out
before
us,
the
ordinary
consumer
will
be
able
to
reap
the
benefits
of
the
liberalization
process.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nachdem
es
mir
zunächst
ein
Bedürfnis
ist,
den
Hinterbliebenen
der
Unglücksopfer
mein
Beileid
auszusprechen
und
meine
tiefe
Bewegung
angesichts
des
Mutes
der
Hilfskräfte
zum
Ausdruck
zu
bringen,
möchte
ich
ergänzend
zu
den
Ausführungen
unseres
Kollegen
Florio
auf
einen
Aspekt
eingehen,
der
ebenfalls
im
Mittelpunkt
der
Sorgen
der
lokalen
Institutionen
und
der
Wirtschaftsakteure
der
Gebiete
von
Haute-Savoie
und
des
Aostatals
steht.
Mr
President,
I
must
first
extend
my
condolences
to
the
victims
of
the
accident
and
express
my
admiration
for
the
courage
of
the
rescue
services.
I
want
then
to
make
a
point
which
complements
what
Mr
Florio
has
already
said,
and
is
again
at
the
centre
of
the
concerns
of
the
local
institutions
and
economic
operators
in
the
regions
of
Savoie
and
Valle
d'Aosta.
Europarl v8