Translation of "Nach saldierung" in English
Dieser
wäre
nicht
sehr
bürokratisch
und
hätte
zur
Folge,
dass
die
Erzeuger
ihre
Quoten,
die
sie
überschreiten,
erst
nach
dieser
Saldierung
mit
einer
Strafe
belegt
bekommen.
This
would
not
be
very
bureaucratic
and
would
result
in
producers
who
exceed
their
quotas
being
penalised
only
after
balancing.
Europarl v8
Direkt
nach
der
Überschrift
‘Saldierung
von
finanziellen
Vermögenswerten
und
finanziellen
Verbindlichkeiten
(Paragraphen
42–50)’
wird
Paragraph
AG38
gestrichen.
Immediately
after
the
heading
‘Offsetting
a
financial
asset
and
a
financial
liability
(paragraphs
42–50)’,
paragraph
AG38
is
deleted.
DGT v2019
Nach
erfolgter
Saldierung
tritt
an
ihre
Stelle
der
anerkannte
Saldo,
der
bis
zur
Höhe
des
Betrages
als
abgetreten
gilt,
den
die
ursprüngliche
Forderung
ausmachte.
After
netting
off
all
relevant
items,
it
shall
be
replaced
by
the
agreed
balance
which
shall
be
regarded
as
assigned
up
to
the
amount
equivalent
to
the
original
claim.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgter
Saldierung
tritt
an
ihre
Stelle
der
anerkannte
Saldo,
der
bis
zur
Höhe
des
Betrages
abgetreten
ist,
den
unsere
ursprüngliche
Forderung
ausmacht.
After
clearing
of
the
balance
this
claim
will
then
be
replaced
by
the
recognized
balance
which
shall
be
assigned
in
the
amount
equalling
our
original
claim.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Besteller
Forderungen
aus
einer
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
in
ein
mit
Dritten
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
gilt
nach
erfolgter
Saldierung
der
einzelnen
Kontokorrentforderungen
der
periodische
Saldo
oder
-
wenn
dieser
seinerseits
in
das
Kontokorrent
eingestellt
wird
-
der
mit
Beendigung
des
Kontokorrentverhältnisses
entstehende
Schlußsaldo
als
an
uns
abgetreten.
If
the
customer
includes
claims
from
a
re-sale
of
the
reserved-title
goods
into
an
existing
current
account
of
a
third
party,
it
shall
be
assumed
that
the
periodic
balance
after
the
balancing
of
the
individual
current
account
claims,
or
-
if
this
balance
is
also
included
into
the
current
account
-
the
final
balance
upon
termination
of
the
current
account,
have
been
assigned
to
us.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Kunde
aus
einer
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
entstehende
Forderungen
in
ein
mit
einem
Dritten
bestehendes
Kontokorrentverhältnis
auf,
so
gilt
nach
erfolgter
Saldierung
der
einzelnen
Kontokorrentforderungen
der
jeweilige
anerkannte
periodische
Saldo
bzw.
wenn
dieser
seinerseits
in
das
Kontokorrent
eingestellt
wird,
der
mit
der
Beendigung
des
Kontokorrentverhältnisses
entstehende
Schlusssaldo
als
abgetreten.
If
the
customer
records
receipts
from
the
resale
of
the
reserved
goods
in
an
open
account
relationship
with
a
third
party,
then,
after
balancing
individual
open
account
receivables
to
the
periodic
balance,
or
-
if
this
is
suspended
in
the
open
account
on
the
customer's
part
-
the
final
balance
from
the
conclusion
of
the
open
account
relationship
shall
be
assigned
to
iF.
iF
accepts
this
assignment.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgter
Saldierung
tritt
an
ihre
Stelle
der
anerkannte
Saldo,
der
bis
zur
Höhe
des
Betrages
als
abgetreten
gilt,
den
die
ursprüngliche
Kontokorrentforderung
ausgemacht
hat.
After
balancing
the
account
these
will
be
replaced
by
the
recognized
balance
that
is
considered
as
assigned
up
to
the
amount
of
the
original
current
account
claim.
ParaCrawl v7.1