Translation of "Nach mahnung" in English
Bei
Auskunftspflicht
und
Antwortverweigerung
auch
nach
Mahnung
ist
ggf.
ein
Bußgeldverfahren
einzuleiten.
If
a
response
obligation
exists
and
response
is
still
refused
after
the
reminders,
a
penalty
procedure
should
eventually
be
launched.
EUbookshop v2
Für
jede
Mahnung
nach
Eintritt
des
Verzuges
werden
Mahngebühren
erhoben.
A
reminder
fee
will
be
charged
for
each
reminder
after
the
start
of
default.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Formularfeldern
können
Sie
die
Mahnung
nach
Ihren
betriebsinternen
Anforderungen
gestalten.
You
can
design
the
dunning
notice
according
to
your
internal
requirements
by
means
of
form
fields.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungsverzug
ist
mediadefine
berechtigt,
nach
erfolgloser
Mahnung
den
Liefergegenstand
abzuholen.
In
a
default
of
payment
mediadefine
is
entitled
to
collect
the
delivery
item
after
an
unsuccessful
reminder.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
nach
Mahnung
nicht
bezahlt,
geht
die
Sache
zum
Inkasso
über.
If
this
is
not
paid
after
reminder,
the
matter
is
passed
on
to
debt
collection.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Mahnung
nach
Verzugseintritt
wird
eine
Mahngebühr
von
EUR
5,00
geschuldet.
With
each
written
warning
issued,
a
warning
fee
of
EUR
5.00
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Offene
Forderungen
werden
nach
der
zweiten
Mahnung
an
ein
Inkassobüro
übergeben.
Open
demands
will
be
handed
over
to
a
debt
collection
agency
after
the
second
reminder.
ParaCrawl v7.1
Zahlungsverzug
tritt
nach
der
ersten
Mahnung
ein.
The
depositor
shall
be
deemed
to
be
in
default
after
a
first
warning.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
3.
Mahnung
werden
Ihnen
CHF
50.-
Mahnspesen
verrechnet.
After
the
3rd
reminder,
you
will
be
charged
CHF
50.-
reminder
fee.
ParaCrawl v7.1
Zahlungsverzug
wird
im
Allgemeinen
mit
einer
Mahnung
nach
der
Fälligkeit
einer
Geldforderung
herbeigeführt.
Default
is
generally
brought
about
with
a
reminder
after
a
monetary
claim
has
become
due.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen.
In
the
event
of
non-payment,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
or
approval
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.
DGT v2019
Wir
haben
festgeschrieben,
dass
Slots
bei
missbräuchlicher
Nutzung
nach
einmaliger
Mahnung
entzogen
werden.
We
have
laid
it
down
that
slots
can
be
withdrawn
after
one
warning
if
they
are
being
misused.
Europarl v8
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
widerrufen.
In
the
event
of
non
payment,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant.
DGT v2019
Überschreitet
ein
Redner
seine
Redezeit,
so
kann
der
Präsident
nach
einmaliger
Mahnung
das
Wort
entziehen.
If
a
speaker
exceeds
his
allotted
speaking
time,
the
President
may,
after
an
initial
call
to
order,
forbid
him
to
speak.
DGT v2019
Der
47.
Canon
gebietet,
die
Exkommunikation
nur
nach
vorhergehender
Mahnung
und
vor
Zeugen
zu
verhängen.
Canon
47:
Excommunication
may
be
imposed
only
after
warning
in
the
presence
of
suitable
witnesses
and
for
manifest
and
reasonable
cause.
WikiMatrix v1
Auch
die
Schätzung
anhand
von
nach
der
zweiten
Mahnung
eingehenden
Ergebnissen
fällt
besser
aus.
Similarly,
a
better
estimate
is
obtained
using
results
based
on
second
reminders
and
even
better
on
all
results
received
by
the
survey
close
down
date.
EUbookshop v2
Nach
einem
sehr
Mahnung
energisch
die
sowjetischen
Generäle
verfolgen,
jedoch
war
es
erledigt.
After
a
very
admonition
Pursue
vigorously
the
Soviet
generals,
however,
it
was
settled.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Fall
zahlen
Sie
die
Monatsrate
Ihres
Kredits
oder
Leasingvertrags
nach
einer
Mahnung.
In
the
first
scenario,
you
pay
the
monthly
repayment
of
your
loan
or
lease
on
receiving
the
reminder.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nichtbezahlung
nach
der
zweiten
Mahnung
erfolgt
automatisch
der
Ausschluss
des
säumi
gen
Mitgliedes.
Non-payment
after
the
second
reminder
shall
automatically
entail
the
exclusion
of
the
member
at
fault.
ParaCrawl v7.1
Überdies
hat
Hostpoint
das
Recht,
die
Dienstleistung
nach
erfolgloser
1.
Mahnung
des
Kunden
zu
sistieren.
In
addition,
Hostpoint
has
the
right
to
suspend
the
service
after
the
1st
unsuccessful
reminder
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt
nicht
erst
nach
Mahnung
in
Verzug,
sondern
mit
Ablauf
oben
genannter
30-Tage-Frist.
The
customer
does
not
come
i
n
default
after
a
reminder,
but
with
expiry
of
the
aforementioned
30-day
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgloser
dreimaliger
Mahnung
wird
die
Forderung
an
ein
externes
Inkassobüro
übergeben
und
die
Kreditversicherung
informiert.
After
sending
three
reminders
to
the
customer
to
no
effect,
DICOTA
will
pass
the
claim
to
an
external
debt
collection
agency
and
inform
the
credit
insurance
provider.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
110
heißt
es:
"
Bei
sehr
schwerwiegenden
Verstößen
gegen
die
Ordnung
kann
der
Präsident
-
kann
,
daß
heißt,
der
Sitzungspräsident
hat
das
Recht,
es
zu
tun
oder
auch
nicht
zu
tun
-
dem
Parlament
nach
einer
feierlichen
Mahnung
sofort
oder
später,
jedoch
spätestens
am
folgenden
Sitzungstag
-
es
muß
also
der
gleiche
oder
der
nächste
Tag
sein
-
vorschlagen,
eine
Rüge
zu
erteilen,
die
die
unverzügliche
Verweisung
aus
dem
Plenarsaal
und
den
Ausschluß
für
zwei
bis
fünf
Tage
zur
Folge
hat"
.
Rule
110
states
that:
'
In
serious
cases
of
disorder,
the
President
may
-
may
,
in
other
words,
it
is
left
to
the
discretion
of
the
President
of
the
sitting
-
after
giving
formal
notice,
move,
either
immediately
or
no
later
than
the
next
sitting
-
it
has
to
be
on
the
same
day
or
the
following
day,
therefore
-
that
Parliament
pass
a
vote
of
censure
which
shall
automatically
involve
immediate
exclusion
from
the
Chamber
and
suspension
for
two
to
five
days'
.
Europarl v8
Bei
sehr
schwerwiegenden
Verstößen
gegen
die
Ordnung
oder
Störungen
der
Arbeit
des
Parlaments
kann
der
Präsident
dem
Parlament
nach
einer
feierlichen
Mahnung
sofort
oder
später,
jedoch
spätestens
während
der
darauffolgenden
Tagung
vorschlagen,
eine
Rüge
zu
erteilen,
die
die
unverzügliche
Verweisung
aus
dem
Plenarsaal
und
den
Ausschluss
für
zwei
bis
fünf
Tage
zur
Folge
hat.
In
serious
cases
of
disorder
or
disruption
of
Parliament,
the
President
may,
after
giving
formal
notice,
move,
either
immediately
or
no
later
than
the
next
part-session,
that
Parliament
pass
a
vote
of
censure
which
shall
automatically
involve
immediate
exclusion
from
the
Chamber
and
suspension
for
two
to
five
days.
DGT v2019
In
Artikel
110
der
Geschäftsordnung
heißt
es,
daß
in
Fällen
wie
dem
vorliegenden
der
Präsident
nach
einer
feierlichen
Mahnung
dem
Parlament
vorschlagen
kann,
seine
Mißbilligung
eines
solchen
Verhaltens
des
Mitglieds
auszusprechen.
Rule
110
states
that
in
cases
such
as
this,
the
President
may,
after
giving
formal
notice,
move
that
Parliament
pass
a
vote
of
censure
against
the
Member
concerned.
Europarl v8