Translation of "Nach maßgabe dieses vertrages" in English

Der Rat übt seine Zuständigkeiten und Entscheidungsbefugnisse nach Maßgabe dieses Vertrages aus.
The Council shall carry out its duties and exercise its powers of decision in accordance with the provisions of this Treaty.
EUbookshop v2

Darin wurde das Münchener Abkommen von 1938 „nach Maßgabe dieses Vertrages“ als nichtig erkannt.
It declared the Munich Agreement of 1938 to be null and void “in accordance with this Treaty“.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen gilt für das Gebiet, in dem der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewandt wird, nach Maßgabe dieses Vertrages einerseits und für das Hoheitsgebiet Indonesiens andererseits.
This Agreement shall apply to the territory in which the Treaty on the Functioning of the European Union is applied under the conditions laid down in that Treaty, on the one hand, and to the territory of Indonesia, on the other.
DGT v2019

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete , in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist , einerseits und für das Gebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits .
THE AGREEMENT SHALL APPLY , ON THE ONE HAND , TO THE TERRITORIES TO WHICH THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY APPLIES UPON THE TERMS LAID DOWN IN THAT TREATY AND , ON THE OTHER , TO THE TERRITORY OF THE SWISS CONFEDERATION .
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete , in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist , einerseits und für das Gebiet der Republik Island andererseits .
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Republic of Iceland.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete , in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist , einerseits und für das Gebiet des Königreichs Norwegen andererseits .
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Kingdom of Norway.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt einerseits für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft gilt, nach Maßgabe dieses Vertrages, und andererseits für das Hoheitsgebiet Libanons.
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of Lebanon.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, und für das Hoheitsgebiet der Arabischen Republik Ägypten.
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies under the conditions laid down in that Treaty and, on the other, to the territories of the Arab Republic of Egypt.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt vorbehaltlich der darin enthaltenen besonderen Bestimmungen über die Beziehungen zwischen den AKP-Staaten und den französischen überseeischen Departements für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft angewandt wird, nach Maßgabe dieses Vertrages einerseits und für die Hoheitsgebiete der AKP-Staaten andererseits.
Subject to the special provisions regarding the relations between the ACP States and the French overseas departments provided for therein, this Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territories of the ACP States.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Abkommen gilt für das Anwendungsgebiet des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages einerseits und für das Gebiet des Fürstentums Andorra andererseits.
This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Principality of Andorra.
JRC-Acquis v3.0

Das Protokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition und gegen den unerlaubten Handel damit gilt im Hinblick auf die der Union übertragenen Zuständigkeiten für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union Anwendung findet, nach Maßgabe dieses Vertrages.
The Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition shall apply, with regard to the competences transferred to the Union, to the territories in which the Treaty on the Functioning of the European Union is applied and under the conditions laid down in that Treaty.
DGT v2019

Der ESM hat das Recht, zur Beförderung seiner Zwecke nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Vertrages mit dem IWF, mit jedem Staat, der einem ESM-Mitglied auf Ad-hoc-Basis Finanzhilfe bereitstellt, und mit jeder internationalen Organisation oder Einrichtung mit besonderen Zuständig­keiten in damit zusammenhängenden Bereichen zusammenzuarbeiten.
The ESM shall be entitled, for the furtherance of its purposes, to cooperate, within the terms of this Treaty, with the IMF, any State which provides financial assistance to an ESM Member on an ad hoc basis and any international organisation or entity having specialised responsibilities in related fields.
TildeMODEL v2018

Nach Maßgabe dieses Vertrages werden Konsortien einen Dienst validieren und - bei positiver Bewertung - zur Realisierung des Dienstes übergehen, ohne nochmals weitere Fördermittel aufgrund einer weiteren Aufforderung beantragen zu müssen.
Under this contract, a consortium will carry out the validation of a service and, based on a positive review, will continue to deploy the service without needing to re-apply for further funding in response to another call for proposals.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 2 umfaßt nach Maßgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge: a) die Abschaffung der Zölle und mengenmäßigen Beschränkungen bei der Ein- und Ausfuhr von Waren sowie aller sonstigen Maßnahmen gleicher Wirkung zwischen den Mitgliedstaaten;
For the purposes set out in Article 2, the activities of the Community shall include, as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
EUbookshop v2

Es ist dies der Grund dafür, daß die Gemeinschaften Schwierigkeiten haben, die oben erwähnte Territorialklausel in bilaterale Abkommen mit osteuropäischen Ländern einzu­fügen, da mit den Worten „nach Maßgabe dieses Vertrages" die Westsektoren von Berlin gemeint sind.
Hence the difficulties experienced by the Communities in gaining acceptance for the in clusion in bilateral agreements negotiated with East European countries of the territorial clause quoted above, in which the words 'and on the terms and conditions laid down in that Treaty' apply to the western sectors of Berlin.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, einerseits und für das Gebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Swiss Confederation.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, einerseits und für das Gebiet der Republik Island andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Republic of Iceland.
EUbookshop v2

Dieses Protokoll gilt für das Hoheitsgebiet Kanadas und für die Hoheitsgebiete, in denen der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl nach Maßgabe dieses Vertrages Anwendung findet.
This Protocol shall apply to the territory of Canada and to the territories to which the Treaty establishing the European Coal and Steel Community applies, on the conditions laid down in that Treaty.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarung gilt für das US­Zollgebiet (außer im Falle von Artikel 4 Buchstabe c) und für die Gebiete, für die der Vertrag über die EGKS in ihrer jetzigen Zusammensetzung nach Maßgabe dieses Vertrages gilt.
This Arrangement shall apply to the US customs territory (except as otherwise provided in Article 4 (c)) and to the territories to which the Treaty establishing the ECSC as presently constituted applies on the conditions laid down in that Treaty.
EUbookshop v2

Zur Erfüllung ihrer Aufgaben und nach Maßgabe dieses Vertrages erlassen der Rat und die Kommission Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, sprechen Empfehlungen aus oder geben Stellungnahmen ab.
In order to carry out their task the Council and the Commission shall, in accordance with the provisions of this Treaty, make regulations, issue directives, take decisions, make recommendations or deliver opinions.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, einerseits und für das Gebiet des Königreichs Norwegen andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Coal and Steel Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Kingdom of Norway.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, einerseits und für das Gebiet des Königreichs Schweden andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Coal and Steel Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Kingdom of Sweden.
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ¡st, einerseits und für das Gebiet des Königreichs Norwegen andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Economic Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Kingdom of Norway.
EUbookshop v2

Um entsprechend den Aufgaben der Gemeinschaft allen Be teiligten Hinweise für ihre Tätigkeit zu geben und um ihr eigenes Handeln nach Maßgabe dieses Vertrages zu bestimmen, hat die Hohe Behörde im Benehmen mit den obengenannten Stellen :
To provide guidance, in line with the tasks assigned to the Com munity, on the course of action to be followed by all concerned, and to determine its own course of action, in accordance with the pro visions of this Treaty, the High Authority shall, in consultation as provided above:
EUbookshop v2

Um entsprechend den Aufgaben der Gemeinschaft allen Betei ligten Hinweise für ihre Tätigkeit zu geben und um ihr eigenes Handeln nach Maßgabe dieses Vertrages zu bestimmen, hat die Hohe Behörde im Benehmen mit den obengenannten Stellen:
To provide guidance, in line with the tasks assigned to the Community, on the course of action to be followed by all concerned, and to determine its own course of action, in accordance with the provisions of this Treaty, the High Authority shall, in consultation as provided above:
EUbookshop v2

Um entsprechend den Aufgaben der Gemeinschaft allen Beteiligten Hinweise für ihre Tätigkeit zu geben und um ihr eigenes Handeln nach Maßgabe dieses Vertrages zu bestimmen, hat die Hohe Behörde im Benehmen mit den obengenannten Stellen:
To provide guidance, in line with the tasks assigned to the Community, on the course of action to be followed by all concerned, and to determine its own course of action, in accordance with the provisions of this Treaty, the High Authority shall, in consultation as provided above:
EUbookshop v2

Dieses Abkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl nach Maßgabe dieses Vertrages anwendbar ist, einerseits und für das Gebiet der Republik Österreich andererseits.
The Agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the Treaty establishing the European Coal and Steel Community applies upon the terms laid down in that Treaty and, on the other, to the territory of the Republic of Austria.
EUbookshop v2