Translation of "Nach maßgabe dieses vertrages" in English
Der
Rat
übt
seine
Zuständigkeiten
und
Entscheidungsbefugnisse
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
aus.
The
Council
shall
carry
out
its
duties
and
exercise
its
powers
of
decision
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Darin
wurde
das
Münchener
Abkommen
von
1938
„nach
Maßgabe
dieses
Vertrages“
als
nichtig
erkannt.
It
declared
the
Munich
Agreement
of
1938
to
be
null
and
void
“in
accordance
with
this
Treaty“.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
gilt
für
das
Gebiet,
in
dem
der
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
angewandt
wird,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
einerseits
und
für
das
Hoheitsgebiet
Indonesiens
andererseits.
This
Agreement
shall
apply
to
the
territory
in
which
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
is
applied
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty,
on
the
one
hand,
and
to
the
territory
of
Indonesia,
on
the
other.
DGT v2019
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete
,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist
,
einerseits
und
für
das
Gebiet
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
andererseits
.
THE
AGREEMENT
SHALL
APPLY
,
ON
THE
ONE
HAND
,
TO
THE
TERRITORIES
TO
WHICH
THE
TREATY
ESTABLISHING
THE
EUROPEAN
ECONOMIC
COMMUNITY
APPLIES
UPON
THE
TERMS
LAID
DOWN
IN
THAT
TREATY
AND
,
ON
THE
OTHER
,
TO
THE
TERRITORY
OF
THE
SWISS
CONFEDERATION
.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete
,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist
,
einerseits
und
für
das
Gebiet
der
Republik
Island
andererseits
.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Republic
of
Iceland.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete
,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist
,
einerseits
und
für
das
Gebiet
des
Königreichs
Norwegen
andererseits
.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Kingdom
of
Norway.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
einerseits
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
gilt,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages,
und
andererseits
für
das
Hoheitsgebiet
Libanons.
This
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
in
which
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other
hand,
to
the
territory
of
Lebanon.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
und
für
das
Hoheitsgebiet
der
Arabischen
Republik
Ägypten.
This
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territories
of
the
Arab
Republic
of
Egypt.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
vorbehaltlich
der
darin
enthaltenen
besonderen
Bestimmungen
über
die
Beziehungen
zwischen
den
AKP-Staaten
und
den
französischen
überseeischen
Departements
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
angewandt
wird,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
einerseits
und
für
die
Hoheitsgebiete
der
AKP-Staaten
andererseits.
Subject
to
the
special
provisions
regarding
the
relations
between
the
ACP
States
and
the
French
overseas
departments
provided
for
therein,
this
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
in
which
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other
hand,
to
the
territories
of
the
ACP
States.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Abkommen
gilt
für
das
Anwendungsgebiet
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
einerseits
und
für
das
Gebiet
des
Fürstentums
Andorra
andererseits.
This
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Principality
of
Andorra.
JRC-Acquis v3.0
Das
Protokoll
gegen
die
unerlaubte
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
gegen
den
unerlaubten
Handel
damit
gilt
im
Hinblick
auf
die
der
Union
übertragenen
Zuständigkeiten
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
Anwendung
findet,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages.
The
Protocol
against
the
Illicit
Manufacturing
of
and
Trafficking
in
Firearms,
Their
Parts
and
Components
and
Ammunition
shall
apply,
with
regard
to
the
competences
transferred
to
the
Union,
to
the
territories
in
which
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty.
DGT v2019
Der
ESM
hat
das
Recht,
zur
Beförderung
seiner
Zwecke
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
dieses
Vertrages
mit
dem
IWF,
mit
jedem
Staat,
der
einem
ESM-Mitglied
auf
Ad-hoc-Basis
Finanzhilfe
bereitstellt,
und
mit
jeder
internationalen
Organisation
oder
Einrichtung
mit
besonderen
Zuständigkeiten
in
damit
zusammenhängenden
Bereichen
zusammenzuarbeiten.
The
ESM
shall
be
entitled,
for
the
furtherance
of
its
purposes,
to
cooperate,
within
the
terms
of
this
Treaty,
with
the
IMF,
any
State
which
provides
financial
assistance
to
an
ESM
Member
on
an
ad
hoc
basis
and
any
international
organisation
or
entity
having
specialised
responsibilities
in
related
fields.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
werden
Konsortien
einen
Dienst
validieren
und
-
bei
positiver
Bewertung
-
zur
Realisierung
des
Dienstes
übergehen,
ohne
nochmals
weitere
Fördermittel
aufgrund
einer
weiteren
Aufforderung
beantragen
zu
müssen.
Under
this
contract,
a
consortium
will
carry
out
the
validation
of
a
service
and,
based
on
a
positive
review,
will
continue
to
deploy
the
service
without
needing
to
re-apply
for
further
funding
in
response
to
another
call
for
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeit
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
2
umfaßt
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
und
der
darin
vorgesehenen
Zeitfolge:
a)
die
Abschaffung
der
Zölle
und
mengenmäßigen
Beschränkungen
bei
der
Ein-
und
Ausfuhr
von
Waren
sowie
aller
sonstigen
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
zwischen
den
Mitgliedstaaten;
For
the
purposes
set
out
in
Article
2,
the
activities
of
the
Community
shall
include,
as
provided
in
this
Treaty
and
in
accordance
with
the
timetable
set
out
therein
EUbookshop v2
Es
ist
dies
der
Grund
dafür,
daß
die
Gemeinschaften
Schwierigkeiten
haben,
die
oben
erwähnte
Territorialklausel
in
bilaterale
Abkommen
mit
osteuropäischen
Ländern
einzufügen,
da
mit
den
Worten
„nach
Maßgabe
dieses
Vertrages"
die
Westsektoren
von
Berlin
gemeint
sind.
Hence
the
difficulties
experienced
by
the
Communities
in
gaining
acceptance
for
the
in
clusion
in
bilateral
agreements
negotiated
with
East
European
countries
of
the
territorial
clause
quoted
above,
in
which
the
words
'and
on
the
terms
and
conditions
laid
down
in
that
Treaty'
apply
to
the
western
sectors
of
Berlin.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
einerseits
und
für
das
Gebiet
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Swiss
Confederation.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
einerseits
und
für
das
Gebiet
der
Republik
Island
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Republic
of
Iceland.
EUbookshop v2
Dieses
Protokoll
gilt
für
das
Hoheitsgebiet
Kanadas
und
für
die
Hoheitsgebiete,
in
denen
der
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
Anwendung
findet.
This
Protocol
shall
apply
to
the
territory
of
Canada
and
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
applies,
on
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarung
gilt
für
das
USZollgebiet
(außer
im
Falle
von
Artikel
4
Buchstabe
c)
und
für
die
Gebiete,
für
die
der
Vertrag
über
die
EGKS
in
ihrer
jetzigen
Zusammensetzung
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
gilt.
This
Arrangement
shall
apply
to
the
US
customs
territory
(except
as
otherwise
provided
in
Article
4
(c))
and
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
ECSC
as
presently
constituted
applies
on
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty.
EUbookshop v2
Zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
und
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
erlassen
der
Rat
und
die
Kommission
Verordnungen,
Richtlinien
und
Entscheidungen,
sprechen
Empfehlungen
aus
oder
geben
Stellungnahmen
ab.
In
order
to
carry
out
their
task
the
Council
and
the
Commission
shall,
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty,
make
regulations,
issue
directives,
take
decisions,
make
recommendations
or
deliver
opinions.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
einerseits
und
für
das
Gebiet
des
Königreichs
Norwegen
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Kingdom
of
Norway.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
einerseits
und
für
das
Gebiet
des
Königreichs
Schweden
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Kingdom
of
Sweden.
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
¡st,
einerseits
und
für
das
Gebiet
des
Königreichs
Norwegen
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Kingdom
of
Norway.
EUbookshop v2
Um
entsprechend
den
Aufgaben
der
Gemeinschaft
allen
Be
teiligten
Hinweise
für
ihre
Tätigkeit
zu
geben
und
um
ihr
eigenes
Handeln
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
zu
bestimmen,
hat
die
Hohe
Behörde
im
Benehmen
mit
den
obengenannten
Stellen
:
To
provide
guidance,
in
line
with
the
tasks
assigned
to
the
Com
munity,
on
the
course
of
action
to
be
followed
by
all
concerned,
and
to
determine
its
own
course
of
action,
in
accordance
with
the
pro
visions
of
this
Treaty,
the
High
Authority
shall,
in
consultation
as
provided
above:
EUbookshop v2
Um
entsprechend
den
Aufgaben
der
Gemeinschaft
allen
Betei
ligten
Hinweise
für
ihre
Tätigkeit
zu
geben
und
um
ihr
eigenes
Handeln
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
zu
bestimmen,
hat
die
Hohe
Behörde
im
Benehmen
mit
den
obengenannten
Stellen:
To
provide
guidance,
in
line
with
the
tasks
assigned
to
the
Community,
on
the
course
of
action
to
be
followed
by
all
concerned,
and
to
determine
its
own
course
of
action,
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty,
the
High
Authority
shall,
in
consultation
as
provided
above:
EUbookshop v2
Um
entsprechend
den
Aufgaben
der
Gemeinschaft
allen
Beteiligten
Hinweise
für
ihre
Tätigkeit
zu
geben
und
um
ihr
eigenes
Handeln
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
zu
bestimmen,
hat
die
Hohe
Behörde
im
Benehmen
mit
den
obengenannten
Stellen:
To
provide
guidance,
in
line
with
the
tasks
assigned
to
the
Community,
on
the
course
of
action
to
be
followed
by
all
concerned,
and
to
determine
its
own
course
of
action,
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Treaty,
the
High
Authority
shall,
in
consultation
as
provided
above:
EUbookshop v2
Dieses
Abkommen
gilt
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
anwendbar
ist,
einerseits
und
für
das
Gebiet
der
Republik
Österreich
andererseits.
The
Agreement
shall
apply,
on
the
one
hand,
to
the
territories
to
which
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
applies
upon
the
terms
laid
down
in
that
Treaty
and,
on
the
other,
to
the
territory
of
the
Republic
of
Austria.
EUbookshop v2