Translation of "Nach kenntniserlangung" in English

Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Kenntniserlangung des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
Warranty claims must be reported immediately after you have become aware of the defect and within the warranty period.
ParaCrawl v7.1

Nach Kenntniserlangung einer konkreten Rechtsverletzung werden die entsprechenden Inhalte sofort entfernt.
After knowledge of a specific infringement, the corresponding content will be removed immediately.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung hierfür ist die unverzügliche Anzeige nach Kenntniserlangung vom Defekt innerhalb der Garantiezeit.
The requirement herefor is immediate report upon discovering the defect within the guarantee term.
ParaCrawl v7.1

Die ersuchende Behörde übersendet der ersuchten Behörde unverzüglich nach Kenntniserlangung alle zweckdienlichen Informationen, die sich auf die Sache beziehen, aufgrund deren das Beitreibungsersuchen gestellt wurde.
As soon as any relevant information relating to the matter which gave rise to the request for recovery comes to the knowledge of the applicant authority it shall forward it to the requested authority.
DGT v2019

Sie müssen innerhalb von zwei Monaten nach Kenntniserlangung der Benachteiligung schriftlich gegenüber dem Alfred-Wegener-Institut (AWI) geltend gemacht werden.
Claims of discrimination must be submitted in writing to the Alfred Wegener Institute (AWI) within two months of knowledge of the disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung entfällt ebenfalls, wenn die Stadt Aachen nach Kenntniserlangung von der rechtswidrigen Information die unverzügliche Entfernung oder Zugangssperrung veranlasst.
No liability is accepted if the city of Aachen immediately removes or blocks access to the unlawful information after becoming aware of it.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Verlusts, Diebstahls, einer Reproduktion oder einer missbräuchlichen oder unautorisierten Verwendung der Transaktionsdaten (siehe vorstehende Ziffer 4.3.b) oder wenn Sie der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion durchgeführt haben, zu deren Vornahme Sie Uns nicht autorisiert haben, oder wenn Sie der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion nicht oder nicht richtig durchgeführt haben, sind Sie verpflichtet, Uns dies telefonisch unter der Nummer 0800 181 1797 unmittelbar nach Kenntniserlangung über den Sachverhalt mitzuteilen.
In the event of loss, theft, copy, misuse or unauthorised use of the Transaction data (see above Item 4.3.b), where You believe We may have performed a Transaction You did not authorise Us to perform, or where You believe We may have failed to perform or incorrectly perform a Transaction, You must call 0800 181 1797 and notify Us immediately upon becoming aware of such events.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von auf Liefergegenstände bezogenen EOL-/PCN-Informationen ist der Lieferant verpflichtet, geeignete Maßnahmen zur Sicherstellung der Belieferung zu ergreifen und uns unverzüglich nach eigener Kenntniserlangung darüber zu informieren.
In the case of EOL/PCN information related to delivery items, the supplier is obligated to take appropriate measures to ensure delivery and to inform us immediately after having gained knowledge thereof.
ParaCrawl v7.1

Nach Kenntniserlangung einer konkreten Rechtsverletzung wird der Inhalt der verlinkten Internetseite von uns geprüft und die Verlinkung gelöscht.
After knowledge of a specific infringement of the content the linked website will be checked and deleted.
ParaCrawl v7.1

Für Fremde Inhalte haften wir als Diensteanbieter gemäß § 10 TMG nur, wenn wir Kenntnis von deren Rechtswidrigkeit bzw. von Tatsachen oder Umständen haben, aus denen sich die Rechtswidrigkeit offensichtlich ergibt und nach Kenntniserlangung nicht unverzüglich tätig geworden sind.
We are only liable as service suppliers for external content, pursuant to § 10 TMG, if we are made aware that such content breaks the law, or of facts or circumstances which evidently lead to the law being broken, and do not immediately take action upon the receipt of such knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Herausgeber distanziert sich ausdrücklich von Internetangeboten, die gegen geltendes Recht verstoßen und wird derartige Links sofort nach Kenntniserlangung entfernen.
The publishers expressly distance themselves from any internet websites which contravene current law and will remove such links should they become aware of them.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Mängel sind in nachvollziehbarer Form so zu dokumentieren und EPLAN zu melden sind, dass EPLAN in die Lage versetzt wird, unverzüglich nach Kenntniserlangung des Mangels und aller dazu notwendigen und zweckdienlichen Informationen eine Beseitigung des Mangels vorzunehmen.
Any defects must be documented in comprehensible form and be notified to EPLAN such that EPLAN is able to rectify the defect without undue delay after becoming aware of it and the provision of any necessary and useful information.
ParaCrawl v7.1

Nach Kenntniserlangung der Eröffnung des Insolvenzverfahrens haben mehrere institutionelle Gläubiger, darunter HSBC Frankreich, versucht, durch die Eintragung einstweiliger Grundpfandrechte bezüglich des Immobilienvermögens und Pfandrechte auf das Handelsgeschäft der französischen Insolvenzschuldnerinnen ihre Forderungen in Höhe von 610.000 € bzw. 715.000 € zu sichern.
After learning about the opening of insolvency proceedings, several institutional creditors, among others HSBC France, tried to secure their claims in the amounts of 610,000.00 € or 715,000.00 € respectively by the registration of interim liens regarding the real estate assets and liens on the commercial business of the French debtor.
ParaCrawl v7.1

Der Gast ist verpflichtet, ACHAT unverzüglich nach Kenntniserlangung den Verlust, die Zerstörung oder die Beschädigung anzuzeigen.
The guest must notify ACHAT immediately upon becoming aware of any loss, destruction or damage.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf den in Art. 1 Abs. 1 GG verankerten Schuldgrundsatz gehört dazu, dass dem Verfolgten, der in Abwesenheit verurteilt wurde und nicht über die Tatsache der Durchführung und des Abschlusses des betreffenden Verfahrens unterrichtet war, zumindest die tatsächliche Möglichkeit eröffnet ist, sich nach Kenntniserlangung wirksam zu verteidigen, insbesondere Umstände vorzubringen und prüfen zu lassen, die zu seiner Entlastung führen können.
With regard to the principle of individual guilt enshrined in Art. 1 sec. 1 GG, this includes that a requested person who has been sentenced in his or her absence and who has not been informed about the trial and its conclusion will at least be provided with the real opportunity to defend him- or herself effectively after having learned of the trial, in particular by presenting circumstances to the court that may exonerate him or her and by having them reviewed.
ParaCrawl v7.1

Auf die vorgenannten Umstände können wir uns nur berufen, wenn wir den Kunden von diesen Umständen unverzüglich, d.h. drei Arbeitstage nach Kenntniserlangung benachrichtigt haben.
We can only invoke the previously described circumstances if we have informed the customer of these circumstances without delay, i.e. three working days following knowledge of the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Auf die genannten Umstände können wir uns nur berufen, wenn wir den Besteller kurzfristig nach Kenntniserlangung von den Hindernisgründen benachrichtigt haben.
We shall only be entitled to invoke the stated circumstances if we informed the customer thereof shortly after we gained knowledge of such circumstances.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Verlusts, Diebstahls, einer Reproduktion oder einer missbräuchlichen oder unautorisierten Verwendung der Transaktionsdaten (siehe vorstehende Ziffer 4.3.b), bei dem Sie der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion durchgeführt haben, zu deren Vornahme Sie Uns nicht autorisiert haben, oder der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion nicht oder nicht richtig durchgeführt haben, sind Sie verpflichtet, Uns dies telefonisch unter der Nummer +32-(0)2 639 7109 oder 0800 562103 (kostenfrei aus der Schweiz) unmittelbar nach Kenntniserlangung über den Sachverhalt mitzuteilen.
In the event of loss, theft, copy, misuse, or unauthorised use of the Transaction data (see above Item 4.3.b), where You believe We may have performed a Transaction You did not authorise Us to perform, or where You believe We may have failed to perform or incorrectly perform a Transaction, You must call +32-(0)2 639 7106 or 0800 022 8781 (toll-free from the Netherlands) and notify Us immediately upon becoming aware of such events.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf den Schuldgrundsatz gehört dazu, dass dem Verfolgten, der in Abwesenheit verurteilt wurde und nicht über Durchführung und Abschluss des betreffenden Verfahrens unterrichtet war, zumindest die tatsächliche Möglichkeit eröffnet ist, sich nach Kenntniserlangung wirksam zu verteidigen, insbesondere Umstände vorzubringen und prüfen zu lassen, die zu seiner Entlastung führen können.
With regard to the principle of individual guilt, this includes that a requested person who has been sentenced in his or her absence and who has not been informed about the trial and its conclusion will at least be provided with the real opportunity to defend him- or herself effectively after having learned of the trial, in particular by presenting circumstances to the court that may exonerate him or her and by having them reviewed.
ParaCrawl v7.1

Er hat solche Mängel in nachvollziehbarer Form zu dokumentieren und EPLAN die Meldung des Mangels sowie die Dokumentation unverzüglich nach Kenntniserlangung des Mangels unter Angabe aller ihm bekannten und zweckdienlichen Informationen zukommen zu lassen.
The Customer shall document any such defects in a comprehensible form and submit the notification of the defect, as well as the documentation, to EPLAN, including any useful information known to the Customer, without undue delay after becoming aware of the defect.
ParaCrawl v7.1

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten („Links“), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, trifft den Autor grundsätzlich keinerlei Haftung, es sei denn, er hat vor der jeweiligen Verlinkung von rechtswidrigen Inhalten der betreffenden Internetseiten nachweislich Kenntnis erlangt und es nach Kenntniserlangung grob schuldhaft unterlassen, die Nutzung durch Dritte im Falle von rechtswidrigen Inhalten zu verhindern oder zu untersagen, vorausgesetzt, dies wäre ihm technisch möglich und zumutbar gewesen.
The Author does not assume any liability whatsoever for direct or indirect references to websites of others (“links”) that lie outside the Author’s field of responsibility, except where the Author demonstrably knew, before including such link, that the concerned website included illegal content or failed, through its own gross negligence after gaining such knowledge, to prevent or forbid the use of such illegal content by third parties provided that it was technically feasible and reasonable for it to do so.
ParaCrawl v7.1

Offensichtliche Mängel sind unverzüglich, spätestens jedoch 7 Tage nach Eingang der Ware, versteckte Mängel unverzüglich nach Kenntniserlangung schriftlich geltend zu machen.
Apparent defects shall be claimed in writing forthwith, not later than seven (7) days, upon receipt; Hidden defects shall be claimed in writing forthwith upon detection
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter ist verpflichtet, den Teilnehmer über Leistungsänderungen oder Abweichungen unverzüglich nach Kenntniserlangung von dem Änderungsgrund in Kenntnis zu setzten.
The Organizer is obliged to inform the participants of any changes or deviations in the services immediately that they come to his knowledge.
ParaCrawl v7.1

Der Gast ist verpflichtet, unverzüglich nach Kenntniserlangung den Verlust, die Zerstörung oder die Beschädigung dem Hotel anzuzeigen.
The guest must notify the hotel immediately upon becoming aware of any loss, destruction or damage.
ParaCrawl v7.1