Translation of "Nach kenntniserlangung" in English
Garantieansprüche
müssen
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
des
Defekts
innerhalb
der
Garantiezeit
geltend
gemacht
werden.
Warranty
claims
must
be
reported
immediately
after
you
have
become
aware
of
the
defect
and
within
the
warranty
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kenntniserlangung
einer
konkreten
Rechtsverletzung
werden
die
entsprechenden
Inhalte
sofort
entfernt.
After
knowledge
of
a
specific
infringement,
the
corresponding
content
will
be
removed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
hierfür
ist
die
unverzügliche
Anzeige
nach
Kenntniserlangung
vom
Defekt
innerhalb
der
Garantiezeit.
The
requirement
herefor
is
immediate
report
upon
discovering
the
defect
within
the
guarantee
term.
ParaCrawl v7.1
Die
ersuchende
Behörde
übersendet
der
ersuchten
Behörde
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
alle
zweckdienlichen
Informationen,
die
sich
auf
die
Sache
beziehen,
aufgrund
deren
das
Beitreibungsersuchen
gestellt
wurde.
As
soon
as
any
relevant
information
relating
to
the
matter
which
gave
rise
to
the
request
for
recovery
comes
to
the
knowledge
of
the
applicant
authority
it
shall
forward
it
to
the
requested
authority.
DGT v2019
Sie
müssen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Kenntniserlangung
der
Benachteiligung
schriftlich
gegenüber
dem
Alfred-Wegener-Institut
(AWI)
geltend
gemacht
werden.
Claims
of
discrimination
must
be
submitted
in
writing
to
the
Alfred
Wegener
Institute
(AWI)
within
two
months
of
knowledge
of
the
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
entfällt
ebenfalls,
wenn
die
Stadt
Aachen
nach
Kenntniserlangung
von
der
rechtswidrigen
Information
die
unverzügliche
Entfernung
oder
Zugangssperrung
veranlasst.
No
liability
is
accepted
if
the
city
of
Aachen
immediately
removes
or
blocks
access
to
the
unlawful
information
after
becoming
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Verlusts,
Diebstahls,
einer
Reproduktion
oder
einer
missbräuchlichen
oder
unautorisierten
Verwendung
der
Transaktionsdaten
(siehe
vorstehende
Ziffer
4.3.b)
oder
wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
durchgeführt
haben,
zu
deren
Vornahme
Sie
Uns
nicht
autorisiert
haben,
oder
wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
nicht
oder
nicht
richtig
durchgeführt
haben,
sind
Sie
verpflichtet,
Uns
dies
telefonisch
unter
der
Nummer
0800
181
1797
unmittelbar
nach
Kenntniserlangung
über
den
Sachverhalt
mitzuteilen.
In
the
event
of
loss,
theft,
copy,
misuse
or
unauthorised
use
of
the
Transaction
data
(see
above
Item
4.3.b),
where
You
believe
We
may
have
performed
a
Transaction
You
did
not
authorise
Us
to
perform,
or
where
You
believe
We
may
have
failed
to
perform
or
incorrectly
perform
a
Transaction,
You
must
call
0800
181
1797
and
notify
Us
immediately
upon
becoming
aware
of
such
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
auf
Liefergegenstände
bezogenen
EOL-/PCN-Informationen
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
geeignete
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Belieferung
zu
ergreifen
und
uns
unverzüglich
nach
eigener
Kenntniserlangung
darüber
zu
informieren.
In
the
case
of
EOL/PCN
information
related
to
delivery
items,
the
supplier
is
obligated
to
take
appropriate
measures
to
ensure
delivery
and
to
inform
us
immediately
after
having
gained
knowledge
thereof.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kenntniserlangung
einer
konkreten
Rechtsverletzung
wird
der
Inhalt
der
verlinkten
Internetseite
von
uns
geprüft
und
die
Verlinkung
gelöscht.
After
knowledge
of
a
specific
infringement
of
the
content
the
linked
website
will
be
checked
and
deleted.
ParaCrawl v7.1
Für
Fremde
Inhalte
haften
wir
als
Diensteanbieter
gemäß
§
10
TMG
nur,
wenn
wir
Kenntnis
von
deren
Rechtswidrigkeit
bzw.
von
Tatsachen
oder
Umständen
haben,
aus
denen
sich
die
Rechtswidrigkeit
offensichtlich
ergibt
und
nach
Kenntniserlangung
nicht
unverzüglich
tätig
geworden
sind.
We
are
only
liable
as
service
suppliers
for
external
content,
pursuant
to
§
10
TMG,
if
we
are
made
aware
that
such
content
breaks
the
law,
or
of
facts
or
circumstances
which
evidently
lead
to
the
law
being
broken,
and
do
not
immediately
take
action
upon
the
receipt
of
such
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Herausgeber
distanziert
sich
ausdrücklich
von
Internetangeboten,
die
gegen
geltendes
Recht
verstoßen
und
wird
derartige
Links
sofort
nach
Kenntniserlangung
entfernen.
The
publishers
expressly
distance
themselves
from
any
internet
websites
which
contravene
current
law
and
will
remove
such
links
should
they
become
aware
of
them.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Mängel
sind
in
nachvollziehbarer
Form
so
zu
dokumentieren
und
EPLAN
zu
melden
sind,
dass
EPLAN
in
die
Lage
versetzt
wird,
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
des
Mangels
und
aller
dazu
notwendigen
und
zweckdienlichen
Informationen
eine
Beseitigung
des
Mangels
vorzunehmen.
Any
defects
must
be
documented
in
comprehensible
form
and
be
notified
to
EPLAN
such
that
EPLAN
is
able
to
rectify
the
defect
without
undue
delay
after
becoming
aware
of
it
and
the
provision
of
any
necessary
and
useful
information.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kenntniserlangung
der
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
haben
mehrere
institutionelle
Gläubiger,
darunter
HSBC
Frankreich,
versucht,
durch
die
Eintragung
einstweiliger
Grundpfandrechte
bezüglich
des
Immobilienvermögens
und
Pfandrechte
auf
das
Handelsgeschäft
der
französischen
Insolvenzschuldnerinnen
ihre
Forderungen
in
Höhe
von
610.000
€
bzw.
715.000
€
zu
sichern.
After
learning
about
the
opening
of
insolvency
proceedings,
several
institutional
creditors,
among
others
HSBC
France,
tried
to
secure
their
claims
in
the
amounts
of
610,000.00
€
or
715,000.00
€
respectively
by
the
registration
of
interim
liens
regarding
the
real
estate
assets
and
liens
on
the
commercial
business
of
the
French
debtor.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
ist
verpflichtet,
ACHAT
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
den
Verlust,
die
Zerstörung
oder
die
Beschädigung
anzuzeigen.
The
guest
must
notify
ACHAT
immediately
upon
becoming
aware
of
any
loss,
destruction
or
damage.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
den
in
Art.
1
Abs.
1
GG
verankerten
Schuldgrundsatz
gehört
dazu,
dass
dem
Verfolgten,
der
in
Abwesenheit
verurteilt
wurde
und
nicht
über
die
Tatsache
der
Durchführung
und
des
Abschlusses
des
betreffenden
Verfahrens
unterrichtet
war,
zumindest
die
tatsächliche
Möglichkeit
eröffnet
ist,
sich
nach
Kenntniserlangung
wirksam
zu
verteidigen,
insbesondere
Umstände
vorzubringen
und
prüfen
zu
lassen,
die
zu
seiner
Entlastung
führen
können.
With
regard
to
the
principle
of
individual
guilt
enshrined
in
Art.
1
sec.
1
GG,
this
includes
that
a
requested
person
who
has
been
sentenced
in
his
or
her
absence
and
who
has
not
been
informed
about
the
trial
and
its
conclusion
will
at
least
be
provided
with
the
real
opportunity
to
defend
him-
or
herself
effectively
after
having
learned
of
the
trial,
in
particular
by
presenting
circumstances
to
the
court
that
may
exonerate
him
or
her
and
by
having
them
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
vorgenannten
Umstände
können
wir
uns
nur
berufen,
wenn
wir
den
Kunden
von
diesen
Umständen
unverzüglich,
d.h.
drei
Arbeitstage
nach
Kenntniserlangung
benachrichtigt
haben.
We
can
only
invoke
the
previously
described
circumstances
if
we
have
informed
the
customer
of
these
circumstances
without
delay,
i.e.
three
working
days
following
knowledge
of
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
genannten
Umstände
können
wir
uns
nur
berufen,
wenn
wir
den
Besteller
kurzfristig
nach
Kenntniserlangung
von
den
Hindernisgründen
benachrichtigt
haben.
We
shall
only
be
entitled
to
invoke
the
stated
circumstances
if
we
informed
the
customer
thereof
shortly
after
we
gained
knowledge
of
such
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Verlusts,
Diebstahls,
einer
Reproduktion
oder
einer
missbräuchlichen
oder
unautorisierten
Verwendung
der
Transaktionsdaten
(siehe
vorstehende
Ziffer
4.3.b),
bei
dem
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
durchgeführt
haben,
zu
deren
Vornahme
Sie
Uns
nicht
autorisiert
haben,
oder
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
nicht
oder
nicht
richtig
durchgeführt
haben,
sind
Sie
verpflichtet,
Uns
dies
telefonisch
unter
der
Nummer
+32-(0)2
639
7109
oder
0800
562103
(kostenfrei
aus
der
Schweiz)
unmittelbar
nach
Kenntniserlangung
über
den
Sachverhalt
mitzuteilen.
In
the
event
of
loss,
theft,
copy,
misuse,
or
unauthorised
use
of
the
Transaction
data
(see
above
Item
4.3.b),
where
You
believe
We
may
have
performed
a
Transaction
You
did
not
authorise
Us
to
perform,
or
where
You
believe
We
may
have
failed
to
perform
or
incorrectly
perform
a
Transaction,
You
must
call
+32-(0)2
639
7106
or
0800
022
8781
(toll-free
from
the
Netherlands)
and
notify
Us
immediately
upon
becoming
aware
of
such
events.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
den
Schuldgrundsatz
gehört
dazu,
dass
dem
Verfolgten,
der
in
Abwesenheit
verurteilt
wurde
und
nicht
über
Durchführung
und
Abschluss
des
betreffenden
Verfahrens
unterrichtet
war,
zumindest
die
tatsächliche
Möglichkeit
eröffnet
ist,
sich
nach
Kenntniserlangung
wirksam
zu
verteidigen,
insbesondere
Umstände
vorzubringen
und
prüfen
zu
lassen,
die
zu
seiner
Entlastung
führen
können.
With
regard
to
the
principle
of
individual
guilt,
this
includes
that
a
requested
person
who
has
been
sentenced
in
his
or
her
absence
and
who
has
not
been
informed
about
the
trial
and
its
conclusion
will
at
least
be
provided
with
the
real
opportunity
to
defend
him-
or
herself
effectively
after
having
learned
of
the
trial,
in
particular
by
presenting
circumstances
to
the
court
that
may
exonerate
him
or
her
and
by
having
them
reviewed.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
solche
Mängel
in
nachvollziehbarer
Form
zu
dokumentieren
und
EPLAN
die
Meldung
des
Mangels
sowie
die
Dokumentation
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
des
Mangels
unter
Angabe
aller
ihm
bekannten
und
zweckdienlichen
Informationen
zukommen
zu
lassen.
The
Customer
shall
document
any
such
defects
in
a
comprehensible
form
and
submit
the
notification
of
the
defect,
as
well
as
the
documentation,
to
EPLAN,
including
any
useful
information
known
to
the
Customer,
without
undue
delay
after
becoming
aware
of
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
(„Links“),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
trifft
den
Autor
grundsätzlich
keinerlei
Haftung,
es
sei
denn,
er
hat
vor
der
jeweiligen
Verlinkung
von
rechtswidrigen
Inhalten
der
betreffenden
Internetseiten
nachweislich
Kenntnis
erlangt
und
es
nach
Kenntniserlangung
grob
schuldhaft
unterlassen,
die
Nutzung
durch
Dritte
im
Falle
von
rechtswidrigen
Inhalten
zu
verhindern
oder
zu
untersagen,
vorausgesetzt,
dies
wäre
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
gewesen.
The
Author
does
not
assume
any
liability
whatsoever
for
direct
or
indirect
references
to
websites
of
others
(“links”)
that
lie
outside
the
Author’s
field
of
responsibility,
except
where
the
Author
demonstrably
knew,
before
including
such
link,
that
the
concerned
website
included
illegal
content
or
failed,
through
its
own
gross
negligence
after
gaining
such
knowledge,
to
prevent
or
forbid
the
use
of
such
illegal
content
by
third
parties
provided
that
it
was
technically
feasible
and
reasonable
for
it
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
sind
unverzüglich,
spätestens
jedoch
7
Tage
nach
Eingang
der
Ware,
versteckte
Mängel
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
schriftlich
geltend
zu
machen.
Apparent
defects
shall
be
claimed
in
writing
forthwith,
not
later
than
seven
(7)
days,
upon
receipt;
Hidden
defects
shall
be
claimed
in
writing
forthwith
upon
detection
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
ist
verpflichtet,
den
Teilnehmer
über
Leistungsänderungen
oder
Abweichungen
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
von
dem
Änderungsgrund
in
Kenntnis
zu
setzten.
The
Organizer
is
obliged
to
inform
the
participants
of
any
changes
or
deviations
in
the
services
immediately
that
they
come
to
his
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
ist
verpflichtet,
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
den
Verlust,
die
Zerstörung
oder
die
Beschädigung
dem
Hotel
anzuzeigen.
The
guest
must
notify
the
hotel
immediately
upon
becoming
aware
of
any
loss,
destruction
or
damage.
ParaCrawl v7.1