Translation of "Kenntniserlangung" in English

Garantieansprüche müssen unverzüglich nach Kenntniserlangung des Defekts innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
Warranty claims must be reported immediately after you have become aware of the defect and within the warranty period.
ParaCrawl v7.1

Nach Kenntniserlangung einer konkreten Rechtsverletzung werden die entsprechenden Inhalte sofort entfernt.
After knowledge of a specific infringement, the corresponding content will be removed immediately.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung ist erst ab dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung möglich.
Liability is only possible from the point in time at which knowledge is gained.
ParaCrawl v7.1

Bei Kenntniserlangung von offensichtlichen Rechtsverstößen werden wir externe Links unverzüglich entfernen.
In becoming aware of obvious legal violations, we will remove external links immediately.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung einer konkreten Rechtsverletzung trifft uns keine Verpflichtung zur Löschung der Seiteninhalte.
Before the date of knowledge of a specific infringement there is no obligation for us to delete the content concerned.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung der Rechtsverletzung und der verletzenden Person.
This period begins from the time when knowledge of the infringement and the infringing person is obtained.
ParaCrawl v7.1

Die ersuchende Behörde übersendet der ersuchten Behörde unverzüglich nach Kenntniserlangung alle zweckdienlichen Informationen, die sich auf die Sache beziehen, aufgrund deren das Beitreibungsersuchen gestellt wurde.
As soon as any relevant information relating to the matter which gave rise to the request for recovery comes to the knowledge of the applicant authority it shall forward it to the requested authority.
DGT v2019

Kartellverstöße dürfen nicht früher als fünf Jahre nach Beendigung der Zuwiderhandlung und Kenntniserlangung des Klägers von der Zuwiderhandlung verjähren .
Cartel violations may not become statute-barred earlier than five years after the end of the contravention and time when the claimant gained knowledge of the contravention.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen innerhalb von zwei Monaten nach Kenntniserlangung der Benachteiligung schriftlich gegenüber dem Alfred-Wegener-Institut (AWI) geltend gemacht werden.
Claims of discrimination must be submitted in writing to the Alfred Wegener Institute (AWI) within two months of knowledge of the disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung entfällt ebenfalls, wenn die Stadt Aachen nach Kenntniserlangung von der rechtswidrigen Information die unverzügliche Entfernung oder Zugangssperrung veranlasst.
No liability is accepted if the city of Aachen immediately removes or blocks access to the unlawful information after becoming aware of it.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Verlusts, Diebstahls, einer Reproduktion oder einer missbräuchlichen oder unautorisierten Verwendung der Transaktionsdaten (siehe vorstehende Ziffer 4.3.b) oder wenn Sie der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion durchgeführt haben, zu deren Vornahme Sie Uns nicht autorisiert haben, oder wenn Sie der Auffassung sind, dass Wir eine Transaktion nicht oder nicht richtig durchgeführt haben, sind Sie verpflichtet, Uns dies telefonisch unter der Nummer 0800 181 1797 unmittelbar nach Kenntniserlangung über den Sachverhalt mitzuteilen.
In the event of loss, theft, copy, misuse or unauthorised use of the Transaction data (see above Item 4.3.b), where You believe We may have performed a Transaction You did not authorise Us to perform, or where You believe We may have failed to perform or incorrectly perform a Transaction, You must call 0800 181 1797 and notify Us immediately upon becoming aware of such events.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von auf Liefergegenstände bezogenen EOL-/PCN-Informationen ist der Lieferant verpflichtet, geeignete Maßnahmen zur Sicherstellung der Belieferung zu ergreifen und uns unverzüglich nach eigener Kenntniserlangung darüber zu informieren.
In the case of EOL/PCN information related to delivery items, the supplier is obligated to take appropriate measures to ensure delivery and to inform us immediately after having gained knowledge thereof.
ParaCrawl v7.1

Die Verfassungsbeschwerde betrifft die Verwertbarkeit eines heimlich, ohne Zustimmung des betroffenen Kindes oder seiner Mutter als gesetzlicher Vertreterin zur Klärung der Vaterschaft eingeholten DNA-Gutachtens im Rahmen eines gerichtlichen Vaterschaftsanfechtungsverfahrens und damit auch die Frage, ob das geltende Recht dem rechtlichen Vater eines Kindes eine hinreichende Möglichkeit zur Kenntniserlangung und Feststellung der Abstammung des Kindes von ihm einräumt.
The constitutional complaint relates to whether it is possible to use as evidence in judicial proceedings contesting paternity a DNA test report to clarify paternity obtained secretly, without the consent of the child in question or its mother as its legal representative, and thus at the same time it relates to the question as to whether applicable law gives the legal father of a child an adequate possibility of obtaining knowledge and determining that a child is biologically his.
ParaCrawl v7.1

Wir unterhalten angemessene technische Maßnahmen zur Gewährleistung der Datensicherheit, insbesondere zum Schutz Ihrer Daten vor Gefahren bei DatenÃ1?4bertragungen sowie vor der unbefugten Kenntniserlangung durch Dritte.
We have adequate technical measures in place to ensure data security, in particular to protect your data against risks during data transmission as well as against unauthorized access by third parties.
ParaCrawl v7.1

Wir unterhalten aktuelle technische Maßnahmen zur Gewährleistung der Datensicherheit, insbesondere zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten vor Gefahren bei Datenübertragungen sowie vor Kenntniserlangung durch Dritte.
We deploy up-to-date technical measures to guarantee data security and, in particular, to protect your personal data from risks during data transmission and to prevent third parties from gaining access to it.
ParaCrawl v7.1

Nach Kenntniserlangung einer konkreten Rechtsverletzung wird der Inhalt der verlinkten Internetseite von uns geprüft und die Verlinkung gelöscht.
After knowledge of a specific infringement of the content the linked website will be checked and deleted.
ParaCrawl v7.1

Ferner haftet der Betreiber nicht für die unbefugte Kenntniserlangung Dritter von persönlichen Daten von Nutzern (z.B. durch einen unbefugten Zugriff von »Hackern« auf die Datenbank), soweit den Betreiber unter Berücksichtigung der Beschränkung der Absätze 1 und 2 dieses Paragraphen nicht eigenes Verschulden, bzw. Verschulden seiner gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen trifft.
Furthermore, the operator is not liable for any unauthorized third parties from obtaining knowledge of personal data of users (eg by an unauthorized access by "hackers" to the database), where the operator taking into account the limitation of paragraphs 1 and 2 of this section is not his own fault, or Fault of his legal representatives or agents shall take.
ParaCrawl v7.1

Ebenso haftet Babelyou nicht bei einer unbefugten Kenntniserlangung von Daten oder Informationen durch Dritte im Falle eines unbefugten Zugriffs auf die Datenbank, sofern Babelyou kein eigenes Verschulden oder Verschulden seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen trifft.
Similarly, Babelyou ist not liable in case of an unauthorized gaining of knowledge of data or information by thirds in case of unauthorized access to the database, as far as Babelyou, its legal guardians or vicarious agents are not at fault.
ParaCrawl v7.1

Wir unterhalten aktuelle technische und organisatorische Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Verarbeitung, insbesondere zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten vor Gefahren bei Datenübertragungen sowie vor Kenntniserlangung durch Dritte.
We maintain up-to-date technical and organisational measures to guarantee security of processing, in particular to protect your personal data from the risks associated with data transfer and access by unauthorised third parties.
ParaCrawl v7.1