Translation of "Kenntniserlangung" in English
Garantieansprüche
müssen
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
des
Defekts
innerhalb
der
Garantiezeit
geltend
gemacht
werden.
Warranty
claims
must
be
reported
immediately
after
you
have
become
aware
of
the
defect
and
within
the
warranty
period.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kenntniserlangung
einer
konkreten
Rechtsverletzung
werden
die
entsprechenden
Inhalte
sofort
entfernt.
After
knowledge
of
a
specific
infringement,
the
corresponding
content
will
be
removed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
ist
erst
ab
dem
Zeitpunkt
der
Kenntniserlangung
möglich.
Liability
is
only
possible
from
the
point
in
time
at
which
knowledge
is
gained.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kenntniserlangung
von
offensichtlichen
Rechtsverstößen
werden
wir
externe
Links
unverzüglich
entfernen.
In
becoming
aware
of
obvious
legal
violations,
we
will
remove
external
links
immediately.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Zeitpunkt
der
Kenntniserlangung
einer
konkreten
Rechtsverletzung
trifft
uns
keine
Verpflichtung
zur
Löschung
der
Seiteninhalte.
Before
the
date
of
knowledge
of
a
specific
infringement
there
is
no
obligation
for
us
to
delete
the
content
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Zeitpunkt
der
Kenntniserlangung
der
Rechtsverletzung
und
der
verletzenden
Person.
This
period
begins
from
the
time
when
knowledge
of
the
infringement
and
the
infringing
person
is
obtained.
ParaCrawl v7.1
Die
ersuchende
Behörde
übersendet
der
ersuchten
Behörde
unverzüglich
nach
Kenntniserlangung
alle
zweckdienlichen
Informationen,
die
sich
auf
die
Sache
beziehen,
aufgrund
deren
das
Beitreibungsersuchen
gestellt
wurde.
As
soon
as
any
relevant
information
relating
to
the
matter
which
gave
rise
to
the
request
for
recovery
comes
to
the
knowledge
of
the
applicant
authority
it
shall
forward
it
to
the
requested
authority.
DGT v2019
Kartellverstöße
dürfen
nicht
früher
als
fünf
Jahre
nach
Beendigung
der
Zuwiderhandlung
und
Kenntniserlangung
des
Klägers
von
der
Zuwiderhandlung
verjähren
.
Cartel
violations
may
not
become
statute-barred
earlier
than
five
years
after
the
end
of
the
contravention
and
time
when
the
claimant
gained
knowledge
of
the
contravention.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Kenntniserlangung
der
Benachteiligung
schriftlich
gegenüber
dem
Alfred-Wegener-Institut
(AWI)
geltend
gemacht
werden.
Claims
of
discrimination
must
be
submitted
in
writing
to
the
Alfred
Wegener
Institute
(AWI)
within
two
months
of
knowledge
of
the
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
entfällt
ebenfalls,
wenn
die
Stadt
Aachen
nach
Kenntniserlangung
von
der
rechtswidrigen
Information
die
unverzügliche
Entfernung
oder
Zugangssperrung
veranlasst.
No
liability
is
accepted
if
the
city
of
Aachen
immediately
removes
or
blocks
access
to
the
unlawful
information
after
becoming
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Verlusts,
Diebstahls,
einer
Reproduktion
oder
einer
missbräuchlichen
oder
unautorisierten
Verwendung
der
Transaktionsdaten
(siehe
vorstehende
Ziffer
4.3.b)
oder
wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
durchgeführt
haben,
zu
deren
Vornahme
Sie
Uns
nicht
autorisiert
haben,
oder
wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
Wir
eine
Transaktion
nicht
oder
nicht
richtig
durchgeführt
haben,
sind
Sie
verpflichtet,
Uns
dies
telefonisch
unter
der
Nummer
0800
181
1797
unmittelbar
nach
Kenntniserlangung
über
den
Sachverhalt
mitzuteilen.
In
the
event
of
loss,
theft,
copy,
misuse
or
unauthorised
use
of
the
Transaction
data
(see
above
Item
4.3.b),
where
You
believe
We
may
have
performed
a
Transaction
You
did
not
authorise
Us
to
perform,
or
where
You
believe
We
may
have
failed
to
perform
or
incorrectly
perform
a
Transaction,
You
must
call
0800
181
1797
and
notify
Us
immediately
upon
becoming
aware
of
such
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
auf
Liefergegenstände
bezogenen
EOL-/PCN-Informationen
ist
der
Lieferant
verpflichtet,
geeignete
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
der
Belieferung
zu
ergreifen
und
uns
unverzüglich
nach
eigener
Kenntniserlangung
darüber
zu
informieren.
In
the
case
of
EOL/PCN
information
related
to
delivery
items,
the
supplier
is
obligated
to
take
appropriate
measures
to
ensure
delivery
and
to
inform
us
immediately
after
having
gained
knowledge
thereof.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfassungsbeschwerde
betrifft
die
Verwertbarkeit
eines
heimlich,
ohne
Zustimmung
des
betroffenen
Kindes
oder
seiner
Mutter
als
gesetzlicher
Vertreterin
zur
Klärung
der
Vaterschaft
eingeholten
DNA-Gutachtens
im
Rahmen
eines
gerichtlichen
Vaterschaftsanfechtungsverfahrens
und
damit
auch
die
Frage,
ob
das
geltende
Recht
dem
rechtlichen
Vater
eines
Kindes
eine
hinreichende
Möglichkeit
zur
Kenntniserlangung
und
Feststellung
der
Abstammung
des
Kindes
von
ihm
einräumt.
The
constitutional
complaint
relates
to
whether
it
is
possible
to
use
as
evidence
in
judicial
proceedings
contesting
paternity
a
DNA
test
report
to
clarify
paternity
obtained
secretly,
without
the
consent
of
the
child
in
question
or
its
mother
as
its
legal
representative,
and
thus
at
the
same
time
it
relates
to
the
question
as
to
whether
applicable
law
gives
the
legal
father
of
a
child
an
adequate
possibility
of
obtaining
knowledge
and
determining
that
a
child
is
biologically
his.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterhalten
angemessene
technische
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Datensicherheit,
insbesondere
zum
Schutz
Ihrer
Daten
vor
Gefahren
bei
DatenÃ1?4bertragungen
sowie
vor
der
unbefugten
Kenntniserlangung
durch
Dritte.
We
have
adequate
technical
measures
in
place
to
ensure
data
security,
in
particular
to
protect
your
data
against
risks
during
data
transmission
as
well
as
against
unauthorized
access
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterhalten
aktuelle
technische
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Datensicherheit,
insbesondere
zum
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
vor
Gefahren
bei
Datenübertragungen
sowie
vor
Kenntniserlangung
durch
Dritte.
We
deploy
up-to-date
technical
measures
to
guarantee
data
security
and,
in
particular,
to
protect
your
personal
data
from
risks
during
data
transmission
and
to
prevent
third
parties
from
gaining
access
to
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Kenntniserlangung
einer
konkreten
Rechtsverletzung
wird
der
Inhalt
der
verlinkten
Internetseite
von
uns
geprüft
und
die
Verlinkung
gelöscht.
After
knowledge
of
a
specific
infringement
of
the
content
the
linked
website
will
be
checked
and
deleted.
ParaCrawl v7.1
Ferner
haftet
der
Betreiber
nicht
für
die
unbefugte
Kenntniserlangung
Dritter
von
persönlichen
Daten
von
Nutzern
(z.B.
durch
einen
unbefugten
Zugriff
von
»Hackern«
auf
die
Datenbank),
soweit
den
Betreiber
unter
Berücksichtigung
der
Beschränkung
der
Absätze
1
und
2
dieses
Paragraphen
nicht
eigenes
Verschulden,
bzw.
Verschulden
seiner
gesetzlicher
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
trifft.
Furthermore,
the
operator
is
not
liable
for
any
unauthorized
third
parties
from
obtaining
knowledge
of
personal
data
of
users
(eg
by
an
unauthorized
access
by
"hackers"
to
the
database),
where
the
operator
taking
into
account
the
limitation
of
paragraphs
1
and
2
of
this
section
is
not
his
own
fault,
or
Fault
of
his
legal
representatives
or
agents
shall
take.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
haftet
Babelyou
nicht
bei
einer
unbefugten
Kenntniserlangung
von
Daten
oder
Informationen
durch
Dritte
im
Falle
eines
unbefugten
Zugriffs
auf
die
Datenbank,
sofern
Babelyou
kein
eigenes
Verschulden
oder
Verschulden
seiner
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
trifft.
Similarly,
Babelyou
ist
not
liable
in
case
of
an
unauthorized
gaining
of
knowledge
of
data
or
information
by
thirds
in
case
of
unauthorized
access
to
the
database,
as
far
as
Babelyou,
its
legal
guardians
or
vicarious
agents
are
not
at
fault.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterhalten
aktuelle
technische
und
organisatorische
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Verarbeitung,
insbesondere
zum
Schutz
Ihrer
personenbezogenen
Daten
vor
Gefahren
bei
Datenübertragungen
sowie
vor
Kenntniserlangung
durch
Dritte.
We
maintain
up-to-date
technical
and
organisational
measures
to
guarantee
security
of
processing,
in
particular
to
protect
your
personal
data
from
the
risks
associated
with
data
transfer
and
access
by
unauthorised
third
parties.
ParaCrawl v7.1