Translation of "Nach heutiger kenntnis" in English
Nach
heutiger
Kenntnis
ist
eine
spontane
Mutation
als
Auslöser
wahrscheinlich.
We
know
now
that
a
spontaneous
mutation
is
the
likely
catalyst.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
hat
nach
heutiger
Kenntnis
"jede"
Strahlung
sowohl
Teilchen-
als
auch
Welleneigenschaften.
Radiation
may
also
refer
to
the
energy,
waves,
or
particles
being
radiated.
Wikipedia v1.0
Trennkörper
mit
engsten
Weiten
der
Abschälerschlitze
von
einigen
Jlm
lassen
sich
nach
heutiger
Kenntnis
mit
der
erforderlichen
Genauigkeit
dadurch
herstellen,
dass
aus
einem
durch
energiereiche
Strahlung
in
seinen
Eigenschaften
veränderbaren
platten-
oder
schichtförmigen
Material
durch
partielles
Bestrahlen
und
partielles
Entfernen
von
Material
unter
Ausnutzung
der
durch
die
Bestrahlung
erzeugten
unterschiedlichen
Materialeigenschaften
die
Trennstrukturen
enthaltenden
Negativ-Formen
hergestellt
werden,
die
mit
einem
mit
dem
zu
trennenden
Gemisch
verträglichen
Material
(Struktur-Material)
aufgefüllt
werden,
worauf
das
Material
der
Negativ-Formen
entfernt
wird.
Separating
bodies
having
a
narrowest
width
of
a
few
microns
for
the
separating
slits
can
be
produced
with
the
required
accuracy
according
to
present-day
knowledge
by
providing
a
plate
of
or
a
layer
of
a
material
whose
characteristics
can
be
changed
by
high-energy
radiation.
Negative
molds
containing
the
separating
structure
are
formed
from
the
material
whose
characteristics
can
be
changed
by
high-energy
radiation.
The
negative
molds
are
formed
by
partial
irradiation
of
the
material,
that
is,
by
irradiating
only
selected
portions
of
the
material,
followed
by
partial
removal
of
material,
to
thereby
utilize
the
different
material
properties
generated
by
the
irradiation.
EuroPat v2
Der
Mechanismus
läuft
nach
heutiger
Kenntnis
über
DNA-DNA-,
DNA-RNA-
und
RNA-RNA-Wechselwirkungen
ab,
ist
aber
im
einzelnen
noch
nicht
geklärt.
According
to
present
knowledge,
the
mechanism
takes
place
via
DNA-DNA,
DNA-RNA
and
RNA-RNA
interactions
but
the
details
have
not
yet
been
elucidated.
EuroPat v2
Eine
Erniedrigung
des
K-Wertes
unter
1,4
W/m
2
K
erfordert
nach
heutiger
Kenntnis
die
selektive
Beschichtung
von
mindestens
zwei
Glasoberflächen
der
Isolierglaseinheit,
was
aus
den
angeführten
Gründen,
der
mangelnden
Durchlässigkeit
und
Farbneutralität,
auf
der
Basis
der
bekannten
Schichten
nicht
möglich
ist.
A
reduction
of
the
K-value
below
1.4
W/m2
K
requires
according
to
today's
knowledge
the
selective
coating
of
at
least
two
glass
surfaces
of
the
insulating
glass
unit,
which
is
not
possible
on
the
basis
of
the
known
layers
for
the
above-mentioned
reasons:
Lack
of
transmission
and
color
neutrality.
EuroPat v2
Auf
praktisch
allen
Gebieten
der
Technik
und
der
exakten
Wissenschaften
sind
in
neuerer
Zeit
die
Anforderungen
an
die
Bearbeitungsgenauigkeiten
bei
der
Herstellung
der
verwendeten
Teile
ganz
erheblich
gestiegen,
ein
Trend,
der
sich
nach
heutiger
Kenntnis
in
Zukunft
noch
beschleunigt
fortsetzen
wird.
In
practically
all
fields
of
technology
and
the
exact
sciences,
the
requirements
for
processing
accuracies
to
be
observed
during
the
manufacture
of
the
parts
employed
have
been
tightened
considerably,
a
tendency
which,
as
far
as
can
be
judged
at
this
stage,
is
likely
to
continue
at
an
increasing
pace
in
the
future.
EuroPat v2
Kombinationsprodukte
aus
der
Stärke
und
Polymeremulsionen
sind
nach
heutiger
Kenntnis
in
ihrer
Erosions-
und
verkrustungsmindernden
Wirkung
den
bisher
eingesetzten
Produkten
gleichzusetzen,
liegen
preislich
aber
deutlich
unter
diesen.
According
to
state-of-the-art
knowledge,
combination
products
consisting
of
starch
and
polymer
emulsions
can
be
considered
to
have
the
same
erosion-
and
encrustation-reducing
effect
as
the
products
used
so
far;
however,
they
are
considerably
less
expensive.
EuroPat v2
Sie
hat
eine
Positivliste
der
Lebensmittelzusätze
erstellt,
von
denen
nach
heutiger
Kenntnis
keine
Gefahr
für
den
Verbraucher
ausgeht,
d.
h.
sie
hat
die
Lösungsmittel,
die
diesen
Lebensmitteln
zugefügt
werden
können,
benannt.
It
has
drawn
up
a
list
of
food
stuff
additives,
which,
as
far
as
we
know,
do
not
present
any
risk
to
the
consumer,
i.e.
it
has
named
the
solvents
which
can
be
added
to
foodstuffs.
EUbookshop v2
Inzwischen
gilt
als
sicher,
dass
die
Geisterteilchen
massebehaftet
sind,
wenn
auch
in
beinahe
verschwindendem
Maße:
kein
Neutrino
dürfte
nach
heutiger
Kenntnis
schwerer
sein
als
1
Elektronenvolt
(ein
Elektron
"wiegt"
etwa
500.000
Elektronenvolt!
In
the
meantime
it
is
considered
certain
that
the
ghostly
particles
are
carrying
mass,
if
only
a
virtually
infinitesimal
amount:
According
to
today's
knowledge,
no
neutrino
should
exist
that
is
heavier
than
1
electronvolt
(an
electron
"weighs"
about
500,000
electronvolt!
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Untersuchungen
sind
aber
auch
Monde,
auf
denen
Leben
nach
heutiger
Kenntnis
zumindest
theoretisch
möglich
wäre.
But
moons
are
also
a
subject
of
investigation,
on
which
life
is
at
least
theoretically
possible
according
to
present
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Kombinationsprodukte
aus
der
Stärke
und
Polymeremulsionen
sind
nach
heutiger
Kenntnis
in
ihrer
Erosions-
und
Verkrustungs-mindemden
Wirkung
den
bisher
eingesetzten
Produkten
gleichzusetzen,
liegen
preislich
aber
deutlich
unter
diesen.
While,
according
to
present
day
knowledge,
the
erosion-reducing
and
incrustation-reducing
effects
of
combination
products
composed
of
starch
and
polymer
emulsions
are
on
a
level
with
those
of
previously
employed
products,
their
price
is
markedly
lower
than
that
of
these
products.
EuroPat v2
Eine
weitere
Ausführungsform
der
Erfindung
besteht
darin,
artifizielle
HLA
Klasse
I
Allele
zu
konstruieren
und
die
dazugehörigen
Proteine
zu
synthetisieren,
welche
in
der
menschlichen
Bevölkerung
nach
heutiger
Kenntnis
nicht
vorkommen
und
die
gegebenenfalls
ein
geändertes
Peptidbindungsverhalten
haben.
Another
embodiment
of
this
invention
consists
of
constructing
artificial
HLA
class
I
alleles
and
synthesizing
the
respective
proteins
which
do
not
occur
in
the
human
population
according
to
the
information
currently
available
and
which
optionally
have
an
altered
peptide
binding
behavior.
EuroPat v2
Inzwischen
gilt
als
sicher,
dass
die
Geisterteilchen
massebehaftet
sind,
wenn
auch
in
beinahe
verschwindendem
Maße:
kein
Neutrino
dürfte
nach
heutiger
Kenntnis
schwerer
sein
als
1
Elektronenvolt
(ein
Elektron
„wiegt“
etwa
500.000
Elektronenvolt!
In
the
meantime
it
is
considered
certain
that
the
ghostly
particles
are
carrying
mass,
if
only
a
virtually
infinitesimal
amount:
According
to
today’s
knowledge,
no
neutrino
should
exist
that
is
heavier
than
1
electronvolt
(an
electron
“weighs”
about
500,000
electronvolt!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gehen
nach
heutiger
Kenntnis
die
weltweiten
und
wirtschaftlich
erschließbaren
geogenen
Vorräte
an
Phosphaten
in
den
kommenden
rund
100
Jahren
zur
Neige.
According
to
current
knowledge,
however
the
global
and
economically
accessible
supplies
of
phosphates
are
going
to
decline
within
the
next
100
years.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vermutet,
dass
dies
kleine
Trichomonadenherde
(Gelber
Knopf)
seien,
aber
nach
heutiger
Kenntnis
ist
das
nicht
der
Fall.
It
was
always
assummed
that
they
were
small
areas
of
trichomoniasis
(canker)
but
by
today's
understanding
that
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einträge,
Stofftransporte,
Übergänge
von
Stoffen
in
verschiedene
Formen
und
Sedimentation
im
Ozean
unterliegen
starken
saisonalen
und
zwischenjährlichen
Schwankungen
und
werden
nach
heutiger
Kenntnis
durch
physikalische
und
biologische
Prozessen
modifiziert.
Those
atmospheric
inputs,
transports
and
material
modifications
in
the
water
column
are
all
characterised
by
seasonal
and
interannual
variability,
and
according
to
our
knowledge
are
all
influenced
by
physical
and
biological
processes.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
nach
heutigem
Stand
der
Kenntnis
auch
wissen,
daß
weder
Ägypten
noch
Mesopotamien
die
Anfänge
der
Kultur
darstellen.
It
has
as
well
to
be
kept
in
mind
according
to
today's
stand
of
knowledge
that
neither
Egypt
nor
Mesopotamia
represent
the
beginnings
of
culture.
ParaCrawl v7.1