Translation of "Nach heutiger kenntnis" in English

Nach heutiger Kenntnis ist eine spontane Mutation als Auslöser wahrscheinlich.
We know now that a spontaneous mutation is the likely catalyst.
ParaCrawl v7.1

Jedoch hat nach heutiger Kenntnis "jede" Strahlung sowohl Teilchen- als auch Welleneigenschaften.
Radiation may also refer to the energy, waves, or particles being radiated.
Wikipedia v1.0

Trennkörper mit engsten Weiten der Abschälerschlitze von einigen Jlm lassen sich nach heutiger Kenntnis mit der erforderlichen Genauigkeit dadurch herstellen, dass aus einem durch energiereiche Strahlung in seinen Eigenschaften veränderbaren platten- oder schichtförmigen Material durch partielles Bestrahlen und partielles Entfernen von Material unter Ausnutzung der durch die Bestrahlung erzeugten unterschiedlichen Materialeigenschaften die Trennstrukturen enthaltenden Negativ-Formen hergestellt werden, die mit einem mit dem zu trennenden Gemisch verträglichen Material (Struktur-Material) aufgefüllt werden, worauf das Material der Negativ-Formen entfernt wird.
Separating bodies having a narrowest width of a few microns for the separating slits can be produced with the required accuracy according to present-day knowledge by providing a plate of or a layer of a material whose characteristics can be changed by high-energy radiation. Negative molds containing the separating structure are formed from the material whose characteristics can be changed by high-energy radiation. The negative molds are formed by partial irradiation of the material, that is, by irradiating only selected portions of the material, followed by partial removal of material, to thereby utilize the different material properties generated by the irradiation.
EuroPat v2

Der Mechanismus läuft nach heutiger Kenntnis über DNA-DNA-, DNA-RNA- und RNA-RNA-Wechselwirkungen ab, ist aber im einzelnen noch nicht geklärt.
According to present knowledge, the mechanism takes place via DNA-DNA, DNA-RNA and RNA-RNA interactions but the details have not yet been elucidated.
EuroPat v2

Eine Erniedrigung des K-Wertes unter 1,4 W/m 2 K erfordert nach heutiger Kenntnis die selektive Beschichtung von mindestens zwei Glasoberflächen der Isolierglaseinheit, was aus den angeführten Gründen, der mangelnden Durchlässigkeit und Farbneutralität, auf der Basis der bekannten Schichten nicht möglich ist.
A reduction of the K-value below 1.4 W/m2 K requires according to today's knowledge the selective coating of at least two glass surfaces of the insulating glass unit, which is not possible on the basis of the known layers for the above-mentioned reasons: Lack of transmission and color neutrality.
EuroPat v2

Auf praktisch allen Gebieten der Technik und der exakten Wissenschaften sind in neuerer Zeit die Anforderungen an die Bearbeitungsgenauigkeiten bei der Herstellung der verwendeten Teile ganz erheblich gestiegen, ein Trend, der sich nach heutiger Kenntnis in Zukunft noch beschleunigt fortsetzen wird.
In practically all fields of technology and the exact sciences, the requirements for processing accuracies to be observed during the manufacture of the parts employed have been tightened considerably, a tendency which, as far as can be judged at this stage, is likely to continue at an increasing pace in the future.
EuroPat v2

Kombinationsprodukte aus der Stärke und Polymeremulsionen sind nach heutiger Kenntnis in ihrer Erosions- und verkrustungsmindernden Wirkung den bisher eingesetzten Produkten gleichzusetzen, liegen preislich aber deutlich unter diesen.
According to state-of-the-art knowledge, combination products consisting of starch and polymer emulsions can be considered to have the same erosion- and encrustation-reducing effect as the products used so far; however, they are considerably less expensive.
EuroPat v2

Sie hat eine Positivliste der Lebensmittelzusätze erstellt, von denen nach heutiger Kenntnis keine Gefahr für den Verbraucher ausgeht, d. h. sie hat die Lösungsmittel, die diesen Lebensmitteln zugefügt werden können, benannt.
It has drawn up a list of food stuff additives, which, as far as we know, do not present any risk to the consumer, i.e. it has named the solvents which can be added to foodstuffs.
EUbookshop v2

Inzwischen gilt als sicher, dass die Geisterteilchen massebehaftet sind, wenn auch in beinahe verschwindendem Maße: kein Neutrino dürfte nach heutiger Kenntnis schwerer sein als 1 Elektronenvolt (ein Elektron "wiegt" etwa 500.000 Elektronenvolt!
In the meantime it is considered certain that the ghostly particles are carrying mass, if only a virtually infinitesimal amount: According to today's knowledge, no neutrino should exist that is heavier than 1 electronvolt (an electron "weighs" about 500,000 electronvolt!
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Untersuchungen sind aber auch Monde, auf denen Leben nach heutiger Kenntnis zumindest theoretisch möglich wäre.
But moons are also a subject of investigation, on which life is at least theoretically possible according to present knowledge.
ParaCrawl v7.1

Kombinationsprodukte aus der Stärke und Polymeremulsionen sind nach heutiger Kenntnis in ihrer Erosions- und Verkrustungs-mindemden Wirkung den bisher eingesetzten Produkten gleichzusetzen, liegen preislich aber deutlich unter diesen.
While, according to present day knowledge, the erosion-reducing and incrustation-reducing effects of combination products composed of starch and polymer emulsions are on a level with those of previously employed products, their price is markedly lower than that of these products.
EuroPat v2

Eine weitere Ausführungsform der Erfindung besteht darin, artifizielle HLA Klasse I Allele zu konstruieren und die dazugehörigen Proteine zu synthetisieren, welche in der menschlichen Bevölkerung nach heutiger Kenntnis nicht vorkommen und die gegebenenfalls ein geändertes Peptidbindungsverhalten haben.
Another embodiment of this invention consists of constructing artificial HLA class I alleles and synthesizing the respective proteins which do not occur in the human population according to the information currently available and which optionally have an altered peptide binding behavior.
EuroPat v2

Inzwischen gilt als sicher, dass die Geisterteilchen massebehaftet sind, wenn auch in beinahe verschwindendem Maße: kein Neutrino dürfte nach heutiger Kenntnis schwerer sein als 1 Elektronenvolt (ein Elektron „wiegt“ etwa 500.000 Elektronenvolt!
In the meantime it is considered certain that the ghostly particles are carrying mass, if only a virtually infinitesimal amount: According to today’s knowledge, no neutrino should exist that is heavier than 1 electronvolt (an electron “weighs” about 500,000 electronvolt!
ParaCrawl v7.1

Allerdings gehen nach heutiger Kenntnis die weltweiten und wirtschaftlich erschließbaren geogenen Vorräte an Phosphaten in den kommenden rund 100 Jahren zur Neige.
According to current knowledge, however the global and economically accessible supplies of phosphates are going to decline within the next 100 years.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vermutet, dass dies kleine Trichomonadenherde (Gelber Knopf) seien, aber nach heutiger Kenntnis ist das nicht der Fall.
It was always assummed that they were small areas of trichomoniasis (canker) but by today's understanding that is not the case.
ParaCrawl v7.1

Diese Einträge, Stofftransporte, Übergänge von Stoffen in verschiedene Formen und Sedimentation im Ozean unterliegen starken saisonalen und zwischenjährlichen Schwankungen und werden nach heutiger Kenntnis durch physikalische und biologische Prozessen modifiziert.
Those atmospheric inputs, transports and material modifications in the water column are all characterised by seasonal and interannual variability, and according to our knowledge are all influenced by physical and biological processes.
ParaCrawl v7.1

Man muss nach heutigem Stand der Kenntnis auch wissen, daß weder Ägypten noch Mesopotamien die Anfänge der Kultur darstellen.
It has as well to be kept in mind according to today's stand of knowledge that neither Egypt nor Mesopotamia represent the beginnings of culture.
ParaCrawl v7.1