Translation of "Nach dreimonatiger" in English
Nach
dreimonatiger
Unterbrechung
wurden
die
bilateralen
Gespräche
zwischen
Abbas
und
Olmert
wieder
aufgenommen.
After
a
three-month
interruption,
the
bilateral
meetings
between
Abbas
and
Olmert
have
resumed.
Europarl v8
Nach
dreimonatiger
Beurlaubung
kehren
Sie
auf
lhren
alten
Posten
zurück.
After
a
three-month
leave
of
absence,
you
will
return
at
your
old
grade.
OpenSubtitles v2018
Nach
dreimonatiger
Versuchsdauer
wurden
die
Klötzchen
von
anhaftendem
Pilzmyzel
befreit
und
getrocknet.
After
3
months,
the
fungus
mycelium
attaching
to
the
blocks
was
removed
and
the
blocks
were
dried.
EuroPat v2
Änderungen
der
Preisliste
haben
auf
laufende
Aufträge
erst
nach
dreimonatiger
Karenzzeit
Auswirkungen.
Amendments
to
the
price
list
become
effective
for
ongoing
orders
following
a
three-month
grace
period.
ParaCrawl v7.1
Erwerbsunfähigkeitsmeldungen
sind
wie
gewohnt
nach
dreimonatiger,
anhaltender
Krankheit
einzureichen.
Notifications
of
incapacity
to
work
are
to
be
provided
following
a
prolonged
three-month
illness,
as
usual.
CCAligned v1
Nach
dreimonatiger
Arbeit
fand
eine
Minenräumequipe
vier
Minen.
After
four
long
months
of
work,
a
mine
clearing
team
found
four
mines.
ParaCrawl v7.1
Die
in
das
dortige
Fort
geflüchteten
Überlebenden
mussten
sich
nach
dreimonatiger
Belagerung
ergeben.
The
survivors,
who
had
fled
into
the
fort
there,
had
to
surrender
after
a
siege
of
three
months.
ParaCrawl v7.1
Nach
dreimonatiger
Therapie
sank
der
Blutdruck
um
durchschnittlich
25,6
mm.
After
a
three-month
course
of
therapy,
pressure
indicators
decreased
by
an
average
of
25.6
mm.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
den
Mitarbeitern
bei
F.
ENGEL
nach
dreimonatiger
Betriebszugehörigkeit
eine
Krankenversicherung
angeboten.
Therefore,
after
three
months
of
working
at
F.
ENGEL,
all
employees
are
offered
company
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Nach
dreimonatiger
Renovierung
wurde
das
Domforum
Ende
September
2010
wiedereröffnet.
After
a
three
month
refurbishment
period
the
Domforum
reopened
its
gates
in
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
unterbrochene
Kurve
wurde
erhalten
durch
Freisetzung
durch
Mustern
nach
dreimonatiger
Lagerung
bei
Raumtemperatur.
The
discontinous
curve
shows
releases
of
samples
after
a
three-months
storage
at
room
temperature.
EuroPat v2
Die
nach
dreimonatiger
Lagerung
bei
Raumtemperatur
aufgetretene
leichte
Entmischung
konnte
durch
Aufrühren
wieder
beseitigt
werden.
The
slight
unmixing,
which
occurred
after
three
months
of
storage
at
room
temperature,
could
be
eliminated
by
stirring
the
emulsion
up.
EuroPat v2
Die
Lösung
zeigt
nach
dreimonatiger
Lagerung
bei
-8°C
beziehungsweise
+40°C
keinerlei
Rückstand.
After
storage
at
-8°
C.
or
+40°
C.
for
three
months,
the
solution
shows
no
residue
at
all.
EuroPat v2
Bemerkenswert
ist
die
große
Farbintensität
und
die
Farbreinheit
der
erzielbaren
Färbungen
auch
nach
dreimonatiger
Lagerung.
The
high
color
intensity
and
the
purity
of
the
color
of
the
achievable
colorations
are
remarkable
even
after
a
three-month
storage.
EuroPat v2
Nach
dreimonatiger
Belagerung
wird
die
türkische
Garnison
in
der
Schlacht
vom
10.
November
1877
besiegt.
On
10
November
1877
the
Turkish
garrison
had
to
surrender
after
a
break-through
attempt.
ParaCrawl v7.1
Nach
einjähriger
und
dreimonatiger
Abwesenheit
kehrt
die
von
Nokia
entwickelte
beliebte
GPS-Navigationsanwendung
zu
den
Geräten
zurück...
After
a
absence
of
one
year
and
three
months,
the
popular
GPS
navigation
application
developed
by
Nokia
returns
to
the
devices…
ParaCrawl v7.1
Nach
dreimonatiger
Zusammenarbeit
mit
erfolgreichem
Abschluss
war
klar,
dass
dies
erst
der
Anfang
sein
sollte.
After
working
together
for
three
months
with
a
successful
outcome
at
the
end,
it
was
clear
things
had
only
just
begun
.
ParaCrawl v7.1
Nach
dreimonatiger
Suche
und
Auswahl
wurden
die
Top
fünf
Kandidiatinnen
und
Kandidatendem
Kunden
vorgestellt.
After
three
months
of
search
and
selection,
the
top
five
candidates
from
four
countries
were
presented
to
the
client.
ParaCrawl v7.1
Nach
dreimonatiger
Planungsphase
wurde
das
neue
Konzept
auf
der
Holz-Handwerk
in
Nürnberg
zum
ersten
Mal
umgesetzt.
After
three
month
intense
planning
the
new
and
modern
booth
concept
could
be
introduced
in
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Propeller-Assembly
wurde
nach
rund
dreimonatiger
Durchlaufzeit
im
April
2013
bei
Hope
Aero
fertig
gestellt.
The
first
propeller
assembly
was
finished
at
Hope
Aero
in
April
2013
after
about
three
months’
work.
ParaCrawl v7.1
Die
indische
Forschungsstation
Bharati
nahm
im
April
2012
nach
dreimonatiger
Bauzeit
ihre
Forschungstätigkeit
auf.
The
Indian
research
station
Bharati
became
operational
in
April
2012
after
three
months
of
construction
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
nach
dreimonatiger
Behandlung
und
einem
Follow-Up
nach
weiteren
vier
Wochen
fielen
vielschichtig
aus.
The
results
after
three
months
of
treatment
and
follow-up
after
a
further
four
weeks
produced
various
insights.
ParaCrawl v7.1
Am
8.
September
1565
zog
das
osmanische
Heer
nach
dreimonatiger
Belagerung
von
Malta
ab.
On
8
September
1565,
after
a
three-month
siege,
the
Ottoman
army
left
Malta.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
im
Juni,
nach
dreimonatiger
Bauzeit
viele
Neuigkeiten
zu
präsentieren...
We
are
happy
to
present
a
lot
of
news
in
June,
after
three
months
of
construction...
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Weltausstellung
in
Zentralasien
ging
am
10.
September
2017
nach
dreimonatiger
Dauer
zu
Ende.
After
three
months,
the
first
international
exposition
to
be
held
in
Central
Asia
came
to
an
end
on
10
September
2017.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
war
ich
ebenso
wie
viele
andere
sehr
erleichtert
über
die
Nachricht,
dass
der
BBC-Korrespondent
Alan
Johnston
nach
über
dreimonatiger
Gefangenschaft
freigelassen
worden
ist.
Finally,
like
many
others,
I
was
delighted
to
hear
that
the
BBC
correspondent
Alan
Johnston
had
been
released
after
more
than
three
months
in
captivity.
Europarl v8
Nach
nur
dreimonatiger
fruchtbarer
Zusammenarbeit
zwischen
den
drei
Institutionen
stehen
wir
heute
kurz
vor
einer
Einigung
in
erster
Lesung.
After
only
three
months
of
fruitful
collaboration
between
the
three
institutions,
we
are
very
close
today
to
a
first
reading
agreement.
Europarl v8
In
Großbritannien
stimmen
nach
dreimonatiger
Debatte
über
einen
Brexit
nur
37
%
der
Wähler
zu,
dass
es
Großbritannien
wirtschaftlich
schlechter
gehen
würde,
wenn
es
die
EU
verließe
–
gegenüber
38
%
vor
einem
Jahr.
In
Britain,
after
three
months
of
debate
about
Brexit,
only
37%
of
voters
agree
that
Britain
would
be
worse
off
economically
if
it
left
the
EU
–
down
from
38%
a
year
ago.
News-Commentary v14