Translation of "Nach dreimonatiger" in English

Nach dreimonatiger Unterbrechung wurden die bilateralen Gespräche zwischen Abbas und Olmert wieder aufgenommen.
After a three-month interruption, the bilateral meetings between Abbas and Olmert have resumed.
Europarl v8

Nach dreimonatiger Beurlaubung kehren Sie auf lhren alten Posten zurück.
After a three-month leave of absence, you will return at your old grade.
OpenSubtitles v2018

Nach dreimonatiger Versuchsdauer wurden die Klötzchen von anhaftendem Pilzmyzel befreit und getrocknet.
After 3 months, the fungus mycelium attaching to the blocks was removed and the blocks were dried.
EuroPat v2

Änderungen der Preisliste haben auf laufende Aufträge erst nach dreimonatiger Karenzzeit Auswirkungen.
Amendments to the price list become effective for ongoing orders following a three-month grace period.
ParaCrawl v7.1

Erwerbsunfähigkeitsmeldungen sind wie gewohnt nach dreimonatiger, anhaltender Krankheit einzureichen.
Notifications of incapacity to work are to be provided following a prolonged three-month illness, as usual.
CCAligned v1

Nach dreimonatiger Arbeit fand eine Minenräumequipe vier Minen.
After four long months of work, a mine clearing team found four mines.
ParaCrawl v7.1

Die in das dortige Fort geflüchteten Überlebenden mussten sich nach dreimonatiger Belagerung ergeben.
The survivors, who had fled into the fort there, had to surrender after a siege of three months.
ParaCrawl v7.1

Nach dreimonatiger Therapie sank der Blutdruck um durchschnittlich 25,6 mm.
After a three-month course of therapy, pressure indicators decreased by an average of 25.6 mm.
ParaCrawl v7.1

Daher wird den Mitarbeitern bei F. ENGEL nach dreimonatiger Betriebszugehörigkeit eine Krankenversicherung angeboten.
Therefore, after three months of working at F. ENGEL, all employees are offered company health insurance.
ParaCrawl v7.1

Nach dreimonatiger Renovierung wurde das Domforum Ende September 2010 wiedereröffnet.
After a three month refurbishment period the Domforum reopened its gates in September 2010.
ParaCrawl v7.1

Die unterbrochene Kurve wurde erhalten durch Freisetzung durch Mustern nach dreimonatiger Lagerung bei Raumtemperatur.
The discontinous curve shows releases of samples after a three-months storage at room temperature.
EuroPat v2

Die nach dreimonatiger Lagerung bei Raumtemperatur aufgetretene leichte Entmischung konnte durch Aufrühren wieder beseitigt werden.
The slight unmixing, which occurred after three months of storage at room temperature, could be eliminated by stirring the emulsion up.
EuroPat v2

Die Lösung zeigt nach dreimonatiger Lagerung bei -8°C beziehungsweise +40°C keinerlei Rückstand.
After storage at -8° C. or +40° C. for three months, the solution shows no residue at all.
EuroPat v2

Bemerkenswert ist die große Farbintensität und die Farbreinheit der erzielbaren Färbungen auch nach dreimonatiger Lagerung.
The high color intensity and the purity of the color of the achievable colorations are remarkable even after a three-month storage.
EuroPat v2

Nach dreimonatiger Belagerung wird die türkische Garnison in der Schlacht vom 10. November 1877 besiegt.
On 10 November 1877 the Turkish garrison had to surrender after a break-through attempt.
ParaCrawl v7.1

Nach einjähriger und dreimonatiger Abwesenheit kehrt die von Nokia entwickelte beliebte GPS-Navigationsanwendung zu den Geräten zurück...
After a absence of one year and three months, the popular GPS navigation application developed by Nokia returns to the devices…
ParaCrawl v7.1

Nach dreimonatiger Zusammenarbeit mit erfolgreichem Abschluss war klar, dass dies erst der Anfang sein sollte.
After working together for three months with a successful outcome at the end, it was clear things had only just begun .
ParaCrawl v7.1

Nach dreimonatiger Suche und Auswahl wurden die Top fünf Kandidiatinnen und Kandidatendem Kunden vorgestellt.
After three months of search and selection, the top five candidates from four countries were presented to the client.
ParaCrawl v7.1

Nach dreimonatiger Planungsphase wurde das neue Konzept auf der Holz-Handwerk in Nürnberg zum ersten Mal umgesetzt.
After three month intense planning the new and modern booth concept could be introduced in Nuremberg.
ParaCrawl v7.1

Die erste Propeller-Assembly wurde nach rund dreimonatiger Durchlaufzeit im April 2013 bei Hope Aero fertig gestellt.
The first propeller assembly was finished at Hope Aero in April 2013 after about three months’ work.
ParaCrawl v7.1

Die indische Forschungsstation Bharati nahm im April 2012 nach dreimonatiger Bauzeit ihre Forschungstätigkeit auf.
The Indian research station Bharati became operational in April 2012 after three months of construction work.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse nach dreimonatiger Behandlung und einem Follow-Up nach weiteren vier Wochen fielen vielschichtig aus.
The results after three months of treatment and follow-up after a further four weeks produced various insights.
ParaCrawl v7.1

Am 8. September 1565 zog das osmanische Heer nach dreimonatiger Belagerung von Malta ab.
On 8 September 1565, after a three-month siege, the Ottoman army left Malta.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, im Juni, nach dreimonatiger Bauzeit viele Neuigkeiten zu präsentieren...
We are happy to present a lot of news in June, after three months of construction...
ParaCrawl v7.1

Die erste Weltausstellung in Zentralasien ging am 10. September 2017 nach dreimonatiger Dauer zu Ende.
After three months, the first international exposition to be held in Central Asia came to an end on 10 September 2017.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich war ich ebenso wie viele andere sehr erleichtert über die Nachricht, dass der BBC-Korrespondent Alan Johnston nach über dreimonatiger Gefangenschaft freigelassen worden ist.
Finally, like many others, I was delighted to hear that the BBC correspondent Alan Johnston had been released after more than three months in captivity.
Europarl v8

Nach nur dreimonatiger fruchtbarer Zusammenarbeit zwischen den drei Institutionen stehen wir heute kurz vor einer Einigung in erster Lesung.
After only three months of fruitful collaboration between the three institutions, we are very close today to a first reading agreement.
Europarl v8

In Großbritannien stimmen nach dreimonatiger Debatte über einen Brexit nur 37 % der Wähler zu, dass es Großbritannien wirtschaftlich schlechter gehen würde, wenn es die EU verließe – gegenüber 38 % vor einem Jahr.
In Britain, after three months of debate about Brexit, only 37% of voters agree that Britain would be worse off economically if it left the EU – down from 38% a year ago.
News-Commentary v14