Translation of "Nach beschlussfassung" in English
Die
Lizenzen
werden
nach
Beschlussfassung
der
Kommission
gemäß
Absatz
1
schnellstmöglich
erteilt.
Licences
shall
be
issued
as
soon
as
possible
after
the
Commission
has
taken
a
decision
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Die
Lizenzen
werden
schnellstmöglich
nach
der
Beschlussfassung
der
Kommission
erteilt.
Licences
shall
be
issued
as
quickly
as
possible
after
the
Commission
has
taken
its
decision.
DGT v2019
Die
Lizenzen
werden
so
bald
wie
möglich
nach
der
Beschlussfassung
der
Kommission
erteilt.
Licences
shall
be
issued
as
quickly
as
possible
after
the
Commission
has
taken
its
decision.
DGT v2019
Der
Widerruf
wird
mit
dem
Ablauf
des
sechsten
Monats
nach
der
Beschlussfassung
wirksam.
The
revocation
becomes
valid
at
the
end
of
the
sixth
month
after
the
resolution
is
passed.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beschlussfassung
durch
den
Rat
wird
das
CETA
auf
vorlufiger
Basis
angewandt
werden
knnen.
Following
a
decision
by
the
Council,
it
will
be
possible
to
provisionally
apply
CETA.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Beschlussfassung
durch
den
Ausschuss
liegt
die
wissenschaftliche
und
organisatorische
Durchführung
der
TA-Vorhaben
beim
TAB.
Once
the
Committee
has
passed
a
resolution,
TAB
is
responsible
for
scientific
and
organisational
implementation
of
the
TA
projects.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
gibt
den
Mitgliedern
nach
Ende
der
Beschlussfassung
das
Ergebnis
der
Abstimmung
formlos
bekannt.
When
the
resolution
is
adopted
the
board
informs
the
members
about
the
voting
result
formless.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfungsausschuss
beauftragt
nach
Beschlussfassung
des
Vorstands
zwei
habilitierte
Mitglieder
der
Fakultät
mit
Erst-
und
Zweitgutachten.
Following
a
Board
resolution,
the
Examinations
Committee
asks
two
qualified
members
of
the
Faculty
to
provide
a
first
and
second
assessment.
ParaCrawl v7.1
Die
Dividende
wird
am
22.
Mai
2018,
dem
dritten
Geschäftstag
nach
Beschlussfassung
der
Hauptversammlung
ausbezahlt.
The
dividend
payment
is
to
be
completed
on
May
22,
2018,
the
third
business
day
subsequent
to
the
resolution
passed
by
the
AGM.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
der
entsprechenden
Beschlussfassung
durch
die
Union
oder
Euratom
ihre
Absicht
mit,
dieses
Abkommen
zu
kündigen
oder
zu
erweitern.
The
Parties
shall
give
notice
of
any
intention
to
terminate
or
to
extend
this
Agreement
within
three
months
after
the
adoption
of
the
Union
or
Euratom
decision.
DGT v2019
Legt
mindestens
ein
Mitgliedstaat
schriftliche
Bemerkungen
vor
oder
hält
die
Kommission
aufgrund
entsprechender
Informationen,
wie
beispielsweise
gemeinschaftlicher
Inspektionsberichte
oder
einer
Meldung
im
Rahmen
des
Schnellwarnsystems,
die
Änderung
einer
Liste
für
erforderlich,
so
unterrichtet
sie
alle
Mitgliedstaaten
und
setzt
diesen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
für
die
nächste
Sitzung
der
zuständigen
Fachgruppe
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
gegebenenfalls
zur
Beschlussfassung
nach
dem
in
Artikel
19
Absatz
2
genannten
Verfahren.
The
Commission
shall,
whenever
at
least
one
Member
State
makes
written
comments,
or
whenever
it
considers
that
the
modification
of
a
list
is
necessary
in
the
light
of
relevant
information
such
as
Community
inspection
reports
or
a
notification
under
the
rapid
alert
system,
inform
all
Member
States
and
include
the
point
on
agenda
of
the
next
meeting
of
the
relevant
section
of
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
for
decision,
where
appropriate,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
19(2).
DGT v2019
Gehen
innerhalb
der
genannten
Frist
von
zehn
Arbeitstagen
schriftliche
Bemerkungen
von
mindestens
einem
Mitgliedstaat
ein,
so
unterrichtet
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
und
den
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
auf
seiner
nächsten
Sitzung
zur
Beschlussfassung
nach
dem
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahren.
Where
written
comments
are
received
from
at
least
one
Member
State
within
the
period
of
10
working
days,
the
Commission
shall
inform
the
Member
States
and
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
at
its
next
meeting
for
a
decision
to
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
26.
DGT v2019
Jetzt
wird
nach
unserer
Beschlussfassung
im
Parlament
anschließend
der
Rat
auf
seiner
Verkehrsministertagung
aufgerufen
sein,
den
seinerzeit
in
der
Sache
bereits
gefundenen
Kompromiss
auch
formell
zu
beschließen,
und
dafür
wäre
es
wichtig,
wenn
wir
von
Seiten
des
Parlaments
auch
signalisieren
könnten,
dass
wir
an
eine
gemeinsame,
gute,
zukunftsweisende
Lösung
des
Problems
glauben.
Now,
following
our
resolution
in
Parliament,
we
will
be
calling
on
the
Council,
at
the
meeting
of
its
transport
ministers,
to
pass
a
formal
resolution
adopting
the
compromise
which
has
already
been
arrived
at
in
this
matter,
and
it
would
be
important
in
view
of
this
if
we
in
this
House
were
also
to
be
able
to
express
our
belief
in
a
joint,
sound,
and
forward-looking
solution
to
this
problem.
Europarl v8
Äußerst
kritisch
stehe
ich
der
so
genannten
'Passerelle'-Klausel
in
Artikel
I-24
gegenüber,
nach
der
die
Beschlussfassung
im
Rat
durch
einstimmigen
Beschluss
geändert
werden
kann,
und
zwar
ohne
Zustimmung
der
einzelstaatlichen
Parlamente
oder
die
Einberufung
einer
Regierungskonferenz
der
EU.
I
am
very
critical
of
what
is
termed
the
passerelle
clause
in
Article
I-24
concerning
the
ability
to
change
the
decision-making
rules
in
the
Council
by
means
of
a
unanimous
decision,
and
this
without
the
approval
of
the
national
parliaments
and
without
the
calling
of
an
Intergovernmental
Conference
within
the
EU.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Anregungen
und
Herrn
Markov
für
seinen
ausgezeichneten
Bericht,
der
es
ermöglicht,
die
vorgeschlagenen
Leitlinien
zu
verbessern
und
besser
verständlich
zu
machen,
die
wir
nunmehr
nach
der
Beschlussfassung
Ihres
Hauses
schnellstmöglich
umsetzen
wollen.
Thank
you
for
your
suggestions.
Thank
you,
Mr
Markov,
for
an
excellent
report
which
allows
us
to
improve
and
gives
a
better
understanding
of
the
guidelines
which
have
been
proposed
to
you
and
which
we
are
now
ready
to
implement,
as
quickly
as
possible,
following
Parliament's
vote.
Europarl v8
Eine
treffende
Bemerkung,
die
ich
oft
höre
und
für
die
wir
nicht
mehr
länger
taub
und
blind
sein
dürfen,
lautet,
dass
wir
uns
die
Frage
nach
der
institutionellen
Beschlussfassung
und
insbesondere
danach
stellen
müssen,
ob
das
Einstimmigkeitsprinzip
beim
dritten
Pfeiler
beibehalten
werden
soll
oder
nicht.
A
pertinent
comment
that
I
often
hear,
and
one
that
we
cannot
ignore,
is
that
we
will
have
to
ask
ourselves
about
institutional
decision-making
and
more
specifically
whether
unanimity
should
be
maintained
in
the
third
pillar.
Europarl v8
Zur
Frage
der
Gemeinschaftsbeihilfen
für
Standortverlagerungen
möchte
ich
bemerken,
dass
der
derzeitige
Rahmen
die
Streichung
von
Beihilfen
aus
den
Strukturfonds
für
den
Fall
vorsieht,
dass
sich
in
einem
Unternehmen
größere
Veränderungen
vollziehen
und
beispielsweise
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
der
Beschlussfassung
und
Zuweisung
der
Mittel
eine
Standortverlagerung
erfolgt.
On
the
question
of
Community
assistance
for
relocations,
I
would
like
to
state
that
the
current
framework
provides
for
the
cancellation
of
aid
from
the
Structural
Funds
in
cases
where
a
given
business
undergoes
significant
change,
for
example
where
it
is
relocated
within
five
years
of
a
decision
being
made
and
the
allocation
of
resources
taking
place.
Europarl v8
Was
die
Änderungsanträge
angeht,
die
nach
der
Beschlussfassung
im
Rechtsausschuss
vorgelegt
worden
sind,
so
kann
ich
für
meine
Fraktion
erklären,
dass
manche
dieser
Änderungsanträge,
insbesondere
diejenigen,
die
von
Sozialisten
und
Liberalen
gestellt
worden
sind,
akzeptabel
sind,
andere
nicht.
As
for
the
amendments
submitted
in
response
to
the
Committee
on
Legal
Affairs’
resolution,
I
am
able
to
say,
on
behalf
of
my
group,
that
some
of
these
–
particularly
those
tabled
by
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
and
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
–
are
acceptable,
while
others
are
not.
Europarl v8
Eine
Studie,
die
nach
dem
Beschluss
des
Basel-Ausschusses
und
nach
der
Beschlussfassung
des
Richtlinienentwurfes
der
Kommission
fertig
wird,
bedeutet
aus
meiner
Sicht
hinausgeschmissenes
Geld,
ist
unseriös
und
ignoriert
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates!
I
take
the
view
that
if
any
study
is
completed
only
after
the
Basle
Committee
has
produced
its
resolution
and
after
the
Commission
has
decided
on
a
draft
directive,
it
amounts
to
the
squandering
of
money,
to
a
betrayal
of
trust
and
to
treating
with
disdain
the
resolutions
of
Parliament
and
of
the
Council.
Europarl v8
Etwa
eine
Stunde
nach
einer
Beschlussfassung
halten
wir
eine
Pressekonferenz
ab
und
geben
alle
erforderlichen
Hintergrundinformationen
und
Erläuterungen,
die
uns
zu
der
jeweiligen
Entscheidung
veranlasst
haben,
und
danach
beantworten
wir
in
einer
Fragestunde
alle
damit
verbundenen
Fragen.
About
an
hour
after
a
decision
has
been
taken,
we
hold
a
press
conference
and
give
all
the
necessary
background
and
explanations
which
led
us
to
take
that
decision
and
subsequently,
in
a
question-and-answer
session,
we
answer
all
the
questions
relating
to
it.
Europarl v8
Wir
müssen
in
der
Frage
der
Bekämpfung
von
Diskriminierung
die
Forderung
nach
der
Beschlussfassung
mit
qualifizierter
Mehrheit
vorantreiben.
We
must
push
our
demand
for
majority
decision-making
when
it
comes
to
anti-discrimination.
Europarl v8
Zum
Schluss
noch
kurz
zur
Evaluierung:
Die
Frist
für
die
Bindung
von
Haushaltsmitteln
für
die
Finanzinstrumente,
die
vom
Europäischen
Investitionsfonds
verwaltet
werden,
läuft
zum
29.
Mai
2002
aus,
also
4
Jahre
nach
der
Beschlussfassung
des
Rates.
Finally,
two
words
about
evaluation:
the
period
covering
the
budget
allocated
to
the
financial
instruments
managed
by
the
European
Investment
Fund
expired
on
29
May
2002,
that
is,
four
years
after
the
Council
decision
was
issued.
Europarl v8
Darüber
hinaus
fordert
das
Eurosystem
die
nationalen
Bankensektoren
im
Eurogebiet
dazu
auf
,
-*
ein
überzeugendes
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Entscheidungen
des
EPC
auf
nationaler
Ebene
aufzuzeigen
(
spätestens
sechs
Monate
nach
Beschlussfassung
durch
den
EPC
)
;
In
addition
,
the
Eurosystem
invites
the
national
banking
communities
in
the
euro
area
to
:
-*
present
a
convincing
arrangement
for
the
implementation
of
EPC
decisions
at
domestic
level
(
at
the
latest
6
months
after
their
adoption
at
EPC
level
)
;
ECB v1
Seit
Januar
2005
werden
alle
Stellungnahmen
,
also
auch
jene
zu
nationalen
Gesetzesvorlagen
,
grundsätzlich
sofort
nach
der
Beschlussfassung
und
offiziellen
Übermittlung
an
die
konsultierende
Stelle
auf
der
Website
der
EZB
veröffentlicht
.
As
of
January
2005
opinions
on
draft
national
legislation
are
,
as
a
rule
,
published
immediately
following
their
adoption
and
subsequent
transmission
to
the
consulting
authority
,
as
was
already
the
case
for
opinions
on
draft
EU
legislation
.
ECB v1
Legt
wenigstens
ein
Mitgliedstaat
schriftliche
Bemerkungen
vor
oder
hält
die
Kommission
aufgrund
von
schlüssigen
Informationen,
wie
etwa
gemeinschaftlichen
Inspektionsberichten
oder
Ergebnissen
der
nach
Artikel
12
durchgeführten
Kontrollen,
die
Änderung
einer
Liste
für
erforderlich,
so
unterrichtet
die
Kommission
alle
anderen
Mitgliedstaaten
und
setzt
diesen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
für
die
nächste
Sitzung
der
zuständigen
Fachgruppe
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
im
Hinblick
auf
die
Beschlussfassung
nach
dem
in
Artikel
18
Absatz
2
genannten
Verfahren.
Where
written
comments
are
made
by
at
least
one
Member
State
or
whenever
it
considers
that
amendments
to
a
list
are
necessary
in
the
light
of
relevant
information
such
as
Community
inspection
reports
or
the
results
of
the
controls
carried
out
under
Article
12,
the
Commission
shall
inform
all
Member
States
and
include
the
matter
on
the
agenda
for
the
relevant
sector
at
the
next
meeting
of
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health
for
decision
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
18(2).
JRC-Acquis v3.0
Die
Berichte
des
AIAD
über
seine
dreijährlichen
Überprüfungen
der
eingehenden
Evaluierung
des
Programms
der
Vereinten
Nationen
für
internationale
Drogenkontrolle
(UNDCP)
und
des
Programms
der
Vereinten
Nationen
für
Verbrechensverhütung
und
Strafrechtspflege
wurden
dem
Programm-
und
Koordinierungsausschuss
vorschriftsgemäß
drei
Jahre
nach
seiner
Beschlussfassung
über
die
eingehenden
Evaluierungen
vorgelegt.
The
reports
of
OIOS
on
its
triennial
reviews
of
the
in-depth
evaluation
of
UNDCP
and
the
Crime
Prevention
and
Criminal
Justice
Programme
were
submitted
to
the
Committee
for
Programme
and
Coordination,
as
required,
three
years
after
its
decision
on
the
in-depth
evaluations.
MultiUN v1