Übersetzung für "Nach beschlussfassung" in Englisch

Die Lizenzen werden nach Beschlussfassung der Kommission gemäß Absatz 1 schnellstmöglich erteilt.
Licences shall be issued as soon as possible after the Commission has taken a decision in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Die Lizenzen werden schnellstmöglich nach der Beschlussfassung der Kommission erteilt.
Licences shall be issued as quickly as possible after the Commission has taken its decision.
DGT v2019

Die Lizenzen werden so bald wie möglich nach der Beschlussfassung der Kommission erteilt.
Licences shall be issued as quickly as possible after the Commission has taken its decision.
DGT v2019

Der Widerruf wird mit dem Ablauf des sechsten Monats nach der Beschlussfassung wirksam.
The revocation becomes valid at the end of the sixth month after the resolution is passed.
ParaCrawl v7.1

Nach der Beschlussfassung durch den Rat wird das CETA auf vorlufiger Basis angewandt werden knnen.
Following a decision by the Council, it will be possible to provisionally apply CETA.
TildeMODEL v2018

Nach der Beschlussfassung durch den Ausschuss liegt die wissenschaftliche und organisatorische Durchführung der TA-Vorhaben beim TAB.
Once the Committee has passed a resolution, TAB is responsible for scientific and organisational implementation of the TA projects.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand gibt den Mitgliedern nach Ende der Beschlussfassung das Ergebnis der Abstimmung formlos bekannt.
When the resolution is adopted the board informs the members about the voting result formless.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfungsausschuss beauftragt nach Beschlussfassung des Vorstands zwei habilitierte Mitglieder der Fakultät mit Erst- und Zweitgutachten.
Following a Board resolution, the Examinations Committee asks two qualified members of the Faculty to provide a first and second assessment.
ParaCrawl v7.1

Die Dividende wird am 22. Mai 2018, dem dritten Geschäftstag nach Beschlussfassung der Hauptversammlung ausbezahlt.
The dividend payment is to be completed on May 22, 2018, the third business day subsequent to the resolution passed by the AGM.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien teilen einander innerhalb von drei Monaten nach der entsprechenden Beschlussfassung durch die Union oder Euratom ihre Absicht mit, dieses Abkommen zu kündigen oder zu erweitern.
The Parties shall give notice of any intention to terminate or to extend this Agreement within three months after the adoption of the Union or Euratom decision.
DGT v2019

Legt mindestens ein Mitgliedstaat schriftliche Bemerkungen vor oder hält die Kommission aufgrund entsprechender Informationen, wie beispielsweise gemeinschaftlicher Inspektionsberichte oder einer Meldung im Rahmen des Schnellwarnsystems, die Änderung einer Liste für erforderlich, so unterrichtet sie alle Mitgliedstaaten und setzt diesen Punkt auf die Tagesordnung für die nächste Sitzung der zuständigen Fachgruppe des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit gegebenenfalls zur Beschlussfassung nach dem in Artikel 19 Absatz 2 genannten Verfahren.
The Commission shall, whenever at least one Member State makes written comments, or whenever it considers that the modification of a list is necessary in the light of relevant information such as Community inspection reports or a notification under the rapid alert system, inform all Member States and include the point on agenda of the next meeting of the relevant section of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health for decision, where appropriate, in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
DGT v2019

Gehen innerhalb der genannten Frist von zehn Arbeitstagen schriftliche Bemerkungen von mindestens einem Mitgliedstaat ein, so unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und den Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit auf seiner nächsten Sitzung zur Beschlussfassung nach dem in Artikel 26 Absatz 2 genannten Verfahren.
Where written comments are received from at least one Member State within the period of 10 working days, the Commission shall inform the Member States and the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health at its next meeting for a decision to be adopted in accordance with the procedure referred to in the second subparagraph of Article 26.
DGT v2019

Jetzt wird nach unserer Beschlussfassung im Parlament anschließend der Rat auf seiner Verkehrsministertagung aufgerufen sein, den seinerzeit in der Sache bereits gefundenen Kompromiss auch formell zu beschließen, und dafür wäre es wichtig, wenn wir von Seiten des Parlaments auch signalisieren könnten, dass wir an eine gemeinsame, gute, zukunftsweisende Lösung des Problems glauben.
Now, following our resolution in Parliament, we will be calling on the Council, at the meeting of its transport ministers, to pass a formal resolution adopting the compromise which has already been arrived at in this matter, and it would be important in view of this if we in this House were also to be able to express our belief in a joint, sound, and forward-looking solution to this problem.
Europarl v8

Äußerst kritisch stehe ich der so genannten 'Passerelle'-Klausel in Artikel I-24 gegenüber, nach der die Beschlussfassung im Rat durch einstimmigen Beschluss geändert werden kann, und zwar ohne Zustimmung der einzelstaatlichen Parlamente oder die Einberufung einer Regierungskonferenz der EU.
I am very critical of what is termed the passerelle clause in Article I-24 concerning the ability to change the decision-making rules in the Council by means of a unanimous decision, and this without the approval of the national parliaments and without the calling of an Intergovernmental Conference within the EU.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihre Anregungen und Herrn Markov für seinen ausgezeichneten Bericht, der es ermöglicht, die vorgeschlagenen Leitlinien zu verbessern und besser verständlich zu machen, die wir nunmehr nach der Beschlussfassung Ihres Hauses schnellstmöglich umsetzen wollen.
Thank you for your suggestions. Thank you, Mr Markov, for an excellent report which allows us to improve and gives a better understanding of the guidelines which have been proposed to you and which we are now ready to implement, as quickly as possible, following Parliament's vote.
Europarl v8

Eine treffende Bemerkung, die ich oft höre und für die wir nicht mehr länger taub und blind sein dürfen, lautet, dass wir uns die Frage nach der institutionellen Beschlussfassung und insbesondere danach stellen müssen, ob das Einstimmigkeitsprinzip beim dritten Pfeiler beibehalten werden soll oder nicht.
A pertinent comment that I often hear, and one that we cannot ignore, is that we will have to ask ourselves about institutional decision-making and more specifically whether unanimity should be maintained in the third pillar.
Europarl v8

Zur Frage der Gemeinschaftsbeihilfen für Standortverlagerungen möchte ich bemerken, dass der derzeitige Rahmen die Streichung von Beihilfen aus den Strukturfonds für den Fall vorsieht, dass sich in einem Unternehmen größere Veränderungen vollziehen und beispielsweise innerhalb von fünf Jahren nach der Beschlussfassung und Zuweisung der Mittel eine Standortverlagerung erfolgt.
On the question of Community assistance for relocations, I would like to state that the current framework provides for the cancellation of aid from the Structural Funds in cases where a given business undergoes significant change, for example where it is relocated within five years of a decision being made and the allocation of resources taking place.
Europarl v8

Was die Änderungsanträge angeht, die nach der Beschlussfassung im Rechtsausschuss vorgelegt worden sind, so kann ich für meine Fraktion erklären, dass manche dieser Änderungsanträge, insbesondere diejenigen, die von Sozialisten und Liberalen gestellt worden sind, akzeptabel sind, andere nicht.
As for the amendments submitted in response to the Committee on Legal Affairs’ resolution, I am able to say, on behalf of my group, that some of these – particularly those tabled by the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe – are acceptable, while others are not.
Europarl v8

Eine Studie, die nach dem Beschluss des Basel-Ausschusses und nach der Beschlussfassung des Richtlinienentwurfes der Kommission fertig wird, bedeutet aus meiner Sicht hinausgeschmissenes Geld, ist unseriös und ignoriert die Beschlüsse des Europäischen Parlaments und des Rates!
I take the view that if any study is completed only after the Basle Committee has produced its resolution and after the Commission has decided on a draft directive, it amounts to the squandering of money, to a betrayal of trust and to treating with disdain the resolutions of Parliament and of the Council.
Europarl v8

Etwa eine Stunde nach einer Beschlussfassung halten wir eine Pressekonferenz ab und geben alle erforderlichen Hintergrundinformationen und Erläuterungen, die uns zu der jeweiligen Entscheidung veranlasst haben, und danach beantworten wir in einer Fragestunde alle damit verbundenen Fragen.
About an hour after a decision has been taken, we hold a press conference and give all the necessary background and explanations which led us to take that decision and subsequently, in a question-and-answer session, we answer all the questions relating to it.
Europarl v8

Wir müssen in der Frage der Bekämpfung von Diskriminierung die Forderung nach der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit vorantreiben.
We must push our demand for majority decision-making when it comes to anti-discrimination.
Europarl v8

Zum Schluss noch kurz zur Evaluierung: Die Frist für die Bindung von Haushaltsmitteln für die Finanzinstrumente, die vom Europäischen Investitionsfonds verwaltet werden, läuft zum 29. Mai 2002 aus, also 4 Jahre nach der Beschlussfassung des Rates.
Finally, two words about evaluation: the period covering the budget allocated to the financial instruments managed by the European Investment Fund expired on 29 May 2002, that is, four years after the Council decision was issued.
Europarl v8

Darüber hinaus fordert das Eurosystem die nationalen Bankensektoren im Eurogebiet dazu auf , -* ein überzeugendes Verfahren zur Umsetzung der Entscheidungen des EPC auf nationaler Ebene aufzuzeigen ( spätestens sechs Monate nach Beschlussfassung durch den EPC ) ;
In addition , the Eurosystem invites the national banking communities in the euro area to : -* present a convincing arrangement for the implementation of EPC decisions at domestic level ( at the latest 6 months after their adoption at EPC level ) ;
ECB v1

Seit Januar 2005 werden alle Stellungnahmen , also auch jene zu nationalen Gesetzesvorlagen , grundsätzlich sofort nach der Beschlussfassung und offiziellen Übermittlung an die konsultierende Stelle auf der Website der EZB veröffentlicht .
As of January 2005 opinions on draft national legislation are , as a rule , published immediately following their adoption and subsequent transmission to the consulting authority , as was already the case for opinions on draft EU legislation .
ECB v1

Legt wenigstens ein Mitgliedstaat schriftliche Bemerkungen vor oder hält die Kommission aufgrund von schlüssigen Informationen, wie etwa gemeinschaftlichen Inspektionsberichten oder Ergebnissen der nach Artikel 12 durchgeführten Kontrollen, die Änderung einer Liste für erforderlich, so unterrichtet die Kommission alle anderen Mitgliedstaaten und setzt diesen Punkt auf die Tagesordnung für die nächste Sitzung der zuständigen Fachgruppe des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit im Hinblick auf die Beschlussfassung nach dem in Artikel 18 Absatz 2 genannten Verfahren.
Where written comments are made by at least one Member State or whenever it considers that amendments to a list are necessary in the light of relevant information such as Community inspection reports or the results of the controls carried out under Article 12, the Commission shall inform all Member States and include the matter on the agenda for the relevant sector at the next meeting of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health for decision in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).
JRC-Acquis v3.0

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.
The reports of OIOS on its triennial reviews of the in-depth evaluation of UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Programme were submitted to the Committee for Programme and Coordination, as required, three years after its decision on the in-depth evaluations.
MultiUN v1