Translation of "Nach abschluss der prüfung" in English

Nach Abschluss der Prüfung ist der geprüfte Teil zu untersuchen.
After completion of the test, the section shall be examined.
DGT v2019

Jede Federspeicherbremse arbeitet nach Abschluss der Prüfung nach Absatz 3.2.4 weiterhin einwandfrei.
Each spring brake continues to function correctly after completion of the test in accordance with paragraph 3.2.4.
DGT v2019

Nach Abschluss der Prüfung sind die Filter in die Wäge- und PM-Stabilisierungsumgebung zurückzubringen.
After testing is complete, the filters shall be returned to the weighing and PM-stabilization environment.
DGT v2019

Nach Abschluss der Prüfung des Ein-Zustands wird der Ruhezustand des Displays aktiviert.
At the conclusion of the On Mode test, initiate the display’s Sleep Mode.
DGT v2019

Nach Abschluss der praktischen Prüfung oder Befähigungsüberprüfung muss der Prüfer:
After completion of the skill test or proficiency check, the examiner shall:
DGT v2019

Diese werden erst nach Abschluss der öffentlichen Prüfung und Anhörung endgültig festgelegt.
They will not be finalised until the processes of public inspection and consultation have been completed.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss der Prüfung erhalten Sie einen formellen Bericht, der Folgendes enthält:
When the testing has been completed, you will receive a formal report that will contain:
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung können Sie den Bericht anzeigen und herunterladen.
After the check is complete, you can view and download the report.
ParaCrawl v7.1

Sie werden innerhalb weniger Stunden nach Abschluss der Prüfung per SMS benachrichtigt.
You will be notified via text message within a few hours of completing the exam.
CCAligned v1

Für sämtliche Einreichungen wurde nach Abschluss der Prüfung auch Patentschutz erteilt.
For all submissions, patent protection was also granted after the examination.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung wird der Checkpoint/Snapshot gelöscht.
Once the scan is completed, the checkpoint/snapshot is deleted.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung erhalten Sie einen umfassenden technischen Prüfbericht.
A comprehensive technical test report is provided upon completion of the tests.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung, geben Sie Skype Hauptmenü.
After finish the test, enter Skype main menu.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung eines Belegs kennzeichnet der Sachbearbeiter den Beleg als geprüft.
Once a document has been completely checked, the specialist marks the document as checked.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung werden die Ergebnisse dem Kreditinstitut in einem Abschlussgespräch mitgeteilt.
Once the inspection has been completed, the bank is informed of the results in a final meeting.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Anweisungen werden nach Abschluss der Prüfung zur Verfügung.
The new instructions will be available after completion of the assessment.
ParaCrawl v7.1

Der Partikelfilter muss spätestens eine Stunde nach Abschluss der Prüfung in die Wägekammer zurückgebracht werden.
The particulate filter shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
DGT v2019

Nach Abschluss der Prüfung entsprechend Absatz 8.2.6.2 darf der Schlupfanteil des Gurtbandes 25 mm nicht überschreiten.
The amount of slip of the webbing shall not exceed 25 mm after the test prescribed in paragraph 8.2.6.2 below.
DGT v2019

Nach Abschluss der Prüfung entsprechend Absatz 8.2.6.1 darf der Schlupfanteil des Gurtbandes 25 mm nicht überschreiten.
The amount of slip of the webbing shall not exceed 25 mm after the test prescribed in paragraph 8.2.6.1 below.
DGT v2019

Die Partikelfilter sind spätestens eine Stunde nach Abschluss der Prüfung in die Wägekammer zurückzubringen.
The particulate filters shall be returned to the weighing chamber no later than one hour after completion of the test.
DGT v2019

Nach Abschluss der Prüfung bestimmt man Menge der gebildeten, im Oel gelösten Menge Säure.
At the end of the test, the amount of the formed acid dissolved in the oil is determined.
EuroPat v2

Über einen Ausschluss von der Ausschreibung kann erst nach Abschluss der anschließenden kontradiktorischen Prüfung entschieden werden.
If, upon examination, the explanations requested and provided are insufficient for the possibility that the tender contains inconsistencies to be excluded, the tenderer shall be requested to supplement the supporting documentation and the decision whether to exclude the tender may be taken only after further verification, it being possible for arguments to be exchanged.
EUbookshop v2

Nach Abschluss der Prüfung bestimmt man Menge der gebildeten, im Öl gelösten Menge Säure.
At the end of the test, the amount of the formed acid dissolved in the oil is determined.
EuroPat v2

Über das Ergebnis der Eignungsprüfung werden Sie spätestens vier Wochen nach Abschluss der Prüfung schriftlich benachrichtigt.
You will receive written notification of the result of your aptitude tests no later than four weeks after completing the test.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Ihre Gäste in der Post fünf Wochen nach Abschluss der Prüfung erhalten.
You will receive your score in the mail five weeks after finishing the exam.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Prüfung wird in dem Fenster der früheste Liefertermin für das komplette Set angezeigt.
After the check has been completed, the earliest delivery date for the complete set will be displayed in the window.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss der Beweisaufnahme und Prüfung der vorliegenden Fakten ergriff die AIC die Initiative.
After hearing the evidence and checking the facts, the AIC took the initiative.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluss der Prüfung wird vor dem Herunterfahren 30 Sekunden lang ein Bestätigungsfenster angezeigt.
Once the scan has finished, a shutdown confirmation dialog window will open with a 30 second timeout.
ParaCrawl v7.1