Translation of "Nach maßgabe" in English

Die anderen Exemplare begleiten die Waren nach Maßgabe von Nummer 9 dieses Anhangs.
The other copies shall accompany the goods in accordance with point 9 of this Annex
DGT v2019

Die Zusammenarbeit erfolgt nach Maßgabe der einschlägigen nationalen Urheberrechtsbestimmungen und den internationalen Übereinkünften.
Cooperation shall take place in accordance with the relevant national copyright provisions and international agreements.
DGT v2019

Amtshilfeersuchen werden nach Maßgabe der Rechtsvorschriften der ersuchten Vertragspartei bearbeitet.
Requests for assistance shall be executed in accordance with the legislation of the requested Party.
DGT v2019

Das Verfahren wird nach Maßgabe des Vermittlungsmechanismus eingeleitet, durchgeführt und abgeschlossen.
The mediation procedure shall be initiated, conducted and terminated in accordance with the Mediation Mechanism.
DGT v2019

Jeder Verstoß wird nach Maßgabe der ivorischen Rechtvorschriften geahndet.
The master shall be considered responsible if a vessel's VMS is found to have been tampered with in order to disturb its operation or falsify its position messages.
DGT v2019

Die Klassifizierung spezifischer Instrumente von Kreditderivaten sollte nach Maßgabe des jeweiligen Einzelfalls erfolgen.
The classification of specific instruments of credit derivatives should be decided on a case-by-case basis.
DGT v2019

Die nach Maßgabe dieser Geschäftsordnung befassten Fachgruppen werden von ihrem Vorsitzenden einberufen.
Specialised sections to which a question has been referred in accordance with these Articles shall be convened by their President.
DGT v2019

Die Einfuhrgenehmigungen oder gleichwertige Papiere werden nach Maßgabe des Anhangs I ausgestellt.
The import licences or equivalent documents shall be issued in accordance with Annex I.
DGT v2019

Die Transportunternehmer befördern Tiere nach Maßgabe der in Anhang I genannten technischen Vorschriften.
Transporters shall transport animals in accordance with the technical rules set out in Annex I.
DGT v2019

Anhang I wird nach Maßgabe des Anhangs I dieses Beschlusses geändert.
Annex I is amended in accordance with Annex I to this Decision.
DGT v2019

Der Haushalt des Zentrums wird nach Maßgabe des Finanzprotokolls zu dem Abkommen finanziert.
The Centre's budget shall be funded in accordance with the rules laid down by the Financial Protocol to the Agreement.
DGT v2019

Gegebenenfalls ist der Gemeinschaftscharakter dieser Waren nach Maßgabe der Anlage II nachzuweisen.
Where necessary the Community status of the goods shall be established in accordance with Appendix II.
DGT v2019

Dieses Protokoll wird von den Vertragsparteien nach Maßgabe ihrer eigenen Verfahren genehmigt.
This Protocol shall be approved by the Parties, in accordance with their own procedures.
DGT v2019

Jeder Staat richtet die Zentrale Behörde nach Maßgabe seines Rechts ein.
Each State shall organise the Central Authority in conformity with its own law.
DGT v2019

Nach Maßgabe des Anhangs V wird die Haushaltszulage nach dem Invalidengeld berechnet.
In accordance with Annex V, the household allowance shall be determined on the basis of the recipient's allowance.
DGT v2019

Die Anhänge I und II werden nach Maßgabe des Anhangs dieser Verordnung geändert.
Annexes I and II are amended in accordance with the Annex hereto.
DGT v2019