Translation of "Na schön" in English

Na schön, aber warum müssen sie alle nach Europa kommen?
Fine, but why do they all have to come to Europe?
Europarl v8

Und alle sagten, "Tja, na schön.
And everyone said, "Well, that's fine. He's an expert."
TED2020 v1

Na schön, aber mich so zum Narren zu halten.
That's all very well, making a fool of me.
OpenSubtitles v2018

Na schön, lass uns dort hineingehen.
All right, let's go in there.
OpenSubtitles v2018

Na schön, wieso versuchst du es nicht mal?
All right, why don't you try it?
OpenSubtitles v2018

Na schön, Sie sind Zauberer.
All right, all right, you're a magician.
OpenSubtitles v2018

Na schön, fragen Sie mich, was ich sehe.
All right, ask me to see something.
OpenSubtitles v2018

Na schön, wirf dein Leben weg.
All right, throw your life away.
OpenSubtitles v2018

Na schön, wenn"s nicht geht...
Okay, if that's the way you want it.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Ruth, wo steckst du?
All right, Ruth, where are you?
OpenSubtitles v2018

Na schön, Süßer, gib so viel Gas, wie du willst.
Okay, honey. Accelerate me all you want.
OpenSubtitles v2018

Na schön, jetzt beruhigen wir uns mal wieder.
All right. Now we blow off the steam.
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich geh runter und mixe die Cocktails.
Oh, that's all right. I'll go fix the cocktails.
OpenSubtitles v2018

Na schön, sie wird wiederkommen.
Well, great! She will be back.
OpenSubtitles v2018

Na schön, da hat er sich geirrt.
Vey well, he was mistaken.
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber wenn Dolly davon erfährt...
All right, but if Dolly finds out about it...
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich helfe Ihnen.
Well, I'll fix that.
OpenSubtitles v2018

Na schön, mein Freund, wann kommen wir zu dem Geld?
All right, friend, when do we get to that money?
OpenSubtitles v2018

Na schön, Jake, der Zeitpunkt ist gekommen.
All right, Jake, now's the time.
OpenSubtitles v2018

Na schön, jetzt wissen Sie es ja.
Alright, you've been told.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Mr. Finchley, ich schicke Ihnen die Rechnung.
All right, mr. Finchley, i'll send you a bill.
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich sag es dir, Jackie.
All right, i'll tell you, jackie.
OpenSubtitles v2018

Na schön, du bist ein Nichts!
Well, you're nothing!
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber was ist dann mit meiner Beförderung?
All right, what about my promotion, then?
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich gebe zu, es war ein merkwürdiger Zufall.
All right, i admit it was a strange coincidence.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Miss White, wie Sie wollen.
ALL RIGHT, MISS WH ITE, SU IT YOURSELF.
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich sehe euch alle in einem Monat wieder.
WELL, I'LL SEE YOU ALL IN A MONTH.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Sir, was ist es dann?
ALRIGHT, S I R, WHAT IS IT?
OpenSubtitles v2018