Translation of "Müssen mitgeteilt werden" in English
Sie
müssen
der
Welthandelsorganisation
mitgeteilt
werden.
They
need
to
be
notified
to
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Eventuelle
Hindernisse
müssen
uns
daher
mitgeteilt
werden.
We
must,
therefore,
be
informed
of
any
barriers.
Europarl v8
Die
RIC-Vereinbarungen
und
COTIF-Instrumente
müssen
nicht
mitgeteilt
werden,
da
sie
bekannt
sind.
The
RIC
agreements
and
the
COTIF
instruments
shall
not
be
notified,
because
they
are
known.
DGT v2019
Veränderungen
in
Ihren
finanziellen
Verhältnissen
müssen
umgehend
mitgeteilt
werden.
Changes
in
your
material
circumstances
must
be
notified
promptly.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Leistungsbeurteilung
müssen
dem
Arbeitnehmer
mitgeteilt
werden.
The
results
of
an
efficiency
assessment
must
be
given
to
the
employee.
EUbookshop v2
Alle
berechneten
Zahlen
müssen
Eurostat
mitgeteilt
werden.
All
calculated
figures
have
to
be
transmitted
to
Eurostat.
EUbookshop v2
Die
Gründe
für
die
Umschichtung
müssen
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
The
reasons
for
the
redeployment
must
be
communicated
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Die
unterschiedlichen
Positionen
der
Flächen
auf
den
Subbändern
müssen
dem
Empfänger
mitgeteilt
werden.
The
receiver
must
be
informed
of
the
different
positions
of
the
surfaces
on
the
sub-bands.
EuroPat v2
Stornierungen
müssen
uns
schriftlich
mitgeteilt
werden
(Fax,
E-mail
oder
Brief).
Cancellations
need
to
be
notified
to
us
in
writing
(
fax,
email
or
letter).
CCAligned v1
Stornierungen
und
Buchungsänderungen
müssen
schriftlich
mitgeteilt
werden.
Cancellations
and
booking
changes
must
be
notified
in
writing.
CCAligned v1
Wichtige
Informationen
Anreisen
nach
21:00
Uhr
müssen
der
Unterkunft
mitgeteilt
werden.
Important
information
Arrivals
after
21:00
must
be
communicated
to
the
property.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
müssen
schriftlich
mitgeteilt
werden
(E-mail
oder
Fax).
Modifications
must
be
communicated
by
email
or
fax.
ParaCrawl v7.1
Stornierungen
müssen
schriftlich
mitgeteilt
werden
(E-Mail,
Brief
oder
Fax).
Cancellations
must
be
sent
to
us
in
writing
(e-mail,
fax,
letter).
ParaCrawl v7.1
Alle
Buchungsdetails
müssen
mitgeteilt
werden,
damit
der
Buchungsagent
den
Preis
nachvollziehen
kann.
All
details
must
be
provided
so
the
agent
can
find
the
live
price.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stornierungen
oder
Änderungen
müssen
per
email
mitgeteilt
werden.
All
cancellations
or
changes
must
be
communicated
by
email.
ParaCrawl v7.1
Selbst
mit
den
modernsten
Technologien,
werden
diese
Elemente
irgendwie
müssen
mitgeteilt
werden.
Even
with
the
most
advanced
technologies,
these
elements
will
somehow
have
to
be
communicated.
ParaCrawl v7.1
Alle
Änderungen
müssen
dem
Management
mitgeteilt
werden.
Any
changes
must
be
communicated
to
management.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stornierungen
oder
ander
Änderungen
der
Apartmentreservierung
müssen
per
Email
mitgeteilt
werden.
All
cancellations
or
changes
to
reservations
must
be
made
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Rücktritte
oder
Umbuchungen
müssen
ESAcademy
schriftlich
mitgeteilt
werden.
Cancellations
or
rebookings
must
be
submitted
to
ESAcademy
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Ankünfte
zu
verschidenen
Zeiten
müssen
im
Voraus
mitgeteilt
werden.
Arrivals
at
different
times
must
be
communicated
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stornierungen,
Umtausch
und
Rückgaben
müssen
YOURKITCHEN.EU
schriftlich
mitgeteilt
werden.
All
cancellations,
exchanges
and
returns
must
be
made
known
to
YOURKITCHEN.EU
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Bewertungen,
die
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
vorgenommen
wurden,
müssen
mitgeteilt
und
berücksichtigt
werden.
The
evaluation
completed
in
the
framework
of
that
Directive
must
be
provided
and
taken
into
account.
DGT v2019
Unregelmäßigkeiten,
die
einer
Insolvenz
vorausgehen,
und
Fälle
von
Betrugsverdacht
müssen
jedoch
mitgeteilt
werden.
However,
irregularities
preceding
a
bankruptcy
and
cases
of
suspected
fraud
must
be
reported.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Verbreitung
müssen
die
Lizenzbedingungen
mitgeteilt
werden,
die
für
dieses
Werk
gelten.
If
the
work
is
shared,
the
licensing
conditions
that
apply
to
this
work
must
be
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Punkte,
deren
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
von
einem
Mitglied
der
Kommission
vorgeschlagen
wird,
müssen
dem
Präsidenten
mitgeteilt
werden,
wobei
-
von
Ausnahmefällen
abgesehen
-
eine
Frist
von
neun
Tagen
einzuhalten
ist.
If
a
Member
of
the
Commission
proposes
the
inclusion
of
an
item
on
the
agenda,
the
President
shall,
save
in
exceptional
circumstances,
be
given
nine
days'
notice.
JRC-Acquis v3.0
All
diese
Elemente
müssen
der
Überwachungsbehörde
mitgeteilt
werden,
die
überprüft,
ob
der
Erfolg
des
Vorhabens
auf
der
Grundlage
einer
nachvollziehbaren
und
vorsichtigen
Hypothese
definiert
worden
ist.
All
these
elements
must
be
notified
to
the
Authority.
The
Authority
will
examine
that
the
definition
of
a
successful
outcome
has
been
established
on
the
basis
of
a
reasonable
and
prudent
hypothesis.
DGT v2019