Translation of "Müssen grundsätzlich" in English

Eigentlich müssen grundsätzlich alle Fahrgäste vor dem Gesetz gleich sein.
In fact, and as a matter of principle, all passengers must be equal before the law.
Europarl v8

Grundsätzlich müssen wir die Integrität unserer Finanzmärkte gewährleisten.
Fundamentally, we must ensure the integrity of our financial markets.
Europarl v8

Wir müssen nunmehr grundsätzlich über die Nahrungsmittelproduktion nachdenken.
We must now take a good look at food production.
Europarl v8

Allerdings müssen wir grundsätzlich stärker den europäischen Mehrwert dieser Programme im Auge haben.
However, we should be focusing, as a general principle, on the European value-added of these programmes to a greater extent.
Europarl v8

Finanztransaktionen müssen grundsätzlich im Einklang mit dieser Methodik stehen .
Financial transactions must in principle comply with this methodology .
ECB v1

Grundsätzlich müssen Sie zur Vermeidung einer Unterzuckerung mehr essen und Ihren Blutzucker überwachen.
In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood sugar.
ELRC_2682 v1

Grundsätzlich müssen die entsprechenden Aktivitäten aus dem Aufkommen der Einkommensteuern finanziert werden.
The principle to be applied is that such activities should be funded by income tax.
TildeMODEL v2018

Die Probenahmestellen müssen grundsätzlich für ein Gebiet von mehreren Quadratkilometern repräsentativ sein.
Those sampling points shall, as a general rule, be representative for several square kilometres;
DGT v2019

Finanztransaktionen müssen grundsätzlich im Einklang mit dieser Methodik stehen.
Financial transactions must in principle comply with this methodology.
DGT v2019

Sicherheitstechnische Schalthandlungen müssen grundsätzlich ohne Softwaresteuerung direkt auf das entsprechende Stellglied einwirken.
Safety-related switching must in general directly actuate the relevant control devices without intermediate software command.
DGT v2019

Diese Bereiche müssen grundsätzlich in jeder Strategie berücksichtigt werden.
These problems in principle must be covered by any Strategy.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich müssen die Rahmenbedingungen für eine faire Mobilität verbes­sert werden.
The conditions for fair mobility generally need to be improved.
TildeMODEL v2018

Sämtliche in größeren Mengen hergestellten Stoffe müssen grundsätzlich bewertet werden.
All substances produced in higher volumes will be subject to evaluation.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich müssen sich Prüfer aus Drittstaaten nicht innerhalb der EU registrieren lassen.
In principle, third country auditors need not be registered in the EU.
TildeMODEL v2018

Unterlagen müssen nicht grundsätzlich in eine Landessprache übersetzt werden.
It may not always be necessary for documents to be translated into a local language.
TildeMODEL v2018

Sie müssen Vitekta grundsätzlich zusammen mit einer der folgenden Arzneimittelkombinationen einnehmen:
You must always take Vitekta with one of the following combinations of medicines:
TildeMODEL v2018

All das müssen wir grundsätzlich ablehnen.
In this case the driver is given responsibility for his own actions.
EUbookshop v2

Grundsätzlich müssen die Austauschteilnehmer zwischen 15 und 25 Jahren alt sein.
The young people taking part in the exchange should be aged between 15 and 25.
EUbookshop v2

Entlüftungseinrichtungen oder Gasmeßverhüter müssen grundsätzlich der Pumpe nachge­schaltet sein.
The gas extractor or special gas extractor shall in principle be installed downstream of the pump.
EUbookshop v2

Die Vorschläge müssen grundsätzlich vom zuständigen Begleitausschuß geprüft und genehmigt werden.
Their frequency is to be agreed through the partnership.
EUbookshop v2

Die vom französischen Parlament stammenden Gesetze müssen grundsätzlich in französischerSprache abgefaßt sein.
Moreover, if an internal levy is the same on domestic sales and on exports, it may be necessary to take into account the use to which the revenue from these charges is put.
EUbookshop v2

Alle Qualifizierungsmaßnahmen müssen sich grundsätzlich am Bedarf der regionalen Wirtschaft orientieren.
In order to facilitate the occupational integration of civil-war refugees into the German labour market, measures will be implemented preparing them for a training and/or employment measure.
EUbookshop v2