Translation of "Grundsätzliches zum" in English
Man
erfährt
Grundsätzliches
zum
Thema
Wein
–
und
zwar
direkt
vom
Produzenten.
You
can
learn
basic
facts
about
wine
–
directly
from
the
wine-makers
themselves.
ParaCrawl v7.1
In
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
werden
die
wichtigsten
Merkmale
des
Gerichts
sowie
Grundsätzliches
zum
EU-Patent,
was
die
Festsetzung
der
Jahresgebühren
und
ihre
Verteilung
sowie
vertiefte
Partnerschaften
zwischen
Patentämtern
betrifft.
The
conclusions
cover
the
main
features
of
the
court,
along
with
principles
on
the
EU
patent
for
setting
renewal
fees
and
their
distribution
and
enhanced
partnerships
between
patent
offices.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Codex
of
PLM
Openness,
kurz
CPO,
wird
ein
grundsätzliches
Verständnis
zum
Thema
Offenheit
erarbeitet,
was
den
teilnehmenden
Unternehmen
eine
Positionierung
dazu
erlaubt.
The
Codex
of
PLM
Openness,
or
CPO
for
short,
is
an
approach
to
develop
a
basic
understanding
of
the
matter
of
openness,
allowing
participating
companies
to
position
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulleitung
hat
in
ihrer
letzten
Sitzung
ein
grundsätzliches
Bekenntnis
zum
Standort
Singapur
abgelegt,
die
Stelle
der
Tierschutzbeauftragten
gestärkt,
ein
neues
Institut
am
Departement
für
Informatik
und
eine
neue
Beschaffungsstrategie
für
die
Abteilung
Betrieb
bewilligt.
In
its
last
session,
the
Executive
Board
confirmed
its
deep
commitment
to
the
Singapore
site,
strengthened
the
position
of
the
Animal
Welfare
Officer,
and
approved
a
new
institute
for
the
Department
of
Computer
Science
along
with
the
new
procurement
strategy
of
the
Facility
Management
department.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliches
zum
Thema
Zitieren
ist
den
Empfehlungen
zur
guten
wissenschaftlichen
Praxis
sowie
dem
Merkblatt
zu
urheberrechtlichen
Regelungen
zu
entnehmen.
The
basic
rules
associated
with
the
theme
of
citations
can
be
found
inthePrinciples
of
the
Hannover
Medical
School
on
Safeguarding
Good
Scientific
Practice
and
Code
of
Practice
for
Copyright
Regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Seminare
führen
die
Teilnehmer
an
das
Thema
Jetfliegerei
heran,
erklären
Grundsätzliches
zum
Thema
Aerodynamik
und
Flugzeugetchnik.
The
seminars
introduce
the
participant
into
the
topic
jet
flying,
explain
the
basics
as
regards
aerodynamics
and
airplane
technology.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
jedoch
gleichzeitig
unsere
grundsätzlich
kritische
Einstellung
zum
Verfahren
an
sich
betonen.
At
the
same
time,
however,
we
would
underline
our
fundamentally
critical
view
of
the
procedure
itself.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Grundsätze
der
Entschließung
zum
Gipfeltreffen
EU-Russland.
I
endorse
the
principles
of
the
resolution
on
the
EU-Russia
Summit.
Europarl v8
Die
Entschließung
enthält
allerdings
keine
Aussagen
zum
Grundsatz
der
Bekämpfung
der
Geldwäsche.
What
the
motion
for
a
resolution
does
not
contain
is
any
reference
to
the
principle
of
combatting
money
laundering.
Europarl v8
Steht
das
nicht
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Kontinuität
des
Vertrags?
Surely
there
is
a
contradiction
here
with
the
principle
of
continuity
of
the
contract?
Europarl v8
Das
gleiche
können
wir
zum
Grundsatz
der
Unvereinbarkeit
sagen.
And
we
could
say
the
same
about
the
principle
of
non-accumulation.
Europarl v8
Eine
Rückforderung
stünde
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
Recovery
would
be
contrary
to
the
principle
of
proportionality.
DGT v2019
Damit
kommen
wir
nun
zum
grundsätzlichen
Dilemma.
So
we
come
down
to
the
basic
dilemma.
Europarl v8
Wir
haben
ein
neuerliches
Lippenbekenntnis
zum
Grundsatz
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
vernommen.
We
have
had
more
lip
service
to
the
principle
of
services
of
general
interest.
Europarl v8
Zweitens
benötigt
sie
grundsätzlich
keine
Aussagen
zum
Beihilferecht.
Secondly,
this
regulation
does
not,
in
essence,
call
for
any
statements
on
aid
legislation.
Europarl v8
Diese
standen
eigentlich
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
des
fairen
Wettbewerbs.
In
actual
fact,
they
were
contrary
to
the
rule
concerning
competition
under
equal
conditions.
Europarl v8
Das
ist
eine
grundsätzliche
Zustimmung
zum
Inhalt
des
Verfassungsvertrags.
That
constitutes
fundamental
assent
to
the
content
of
the
constitutional
treaty.
Europarl v8
Daher
empfiehlt
sich
eine
grundsätzliche
Überlegung
zum
Thema
Agenturen
und
deren
Gestaltung.
That
is
why
some
fundamental
thinking
about
agencies
and
the
shape
they
take
is
to
be
recommended.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
einigen
grundsätzlichen
Überlegungen
zum
Haushaltsverfahren
der
Europäischen
Union
beginnen.
I
would
like
to
begin
with
some
fundamental
reflections
on
the
EU's
budgetary
system.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
kurz
zum
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
äußern.
I
would
like
to
say
a
few
words
about
the
principle
of
mutual
recognition.
Europarl v8
Ansonsten
sind
keine
grundsätzlichen
Unterschiede
zum
gleichnamigen
Kalk
bekannt.
Otherwise,
there
are
no
fundamental
differences
with
the
Wetterstein
limestone.
Wikipedia v1.0
Eine
Rückforderung
stünde
zudem
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Rechtssicherheit.
On
the
assessment
of
the
measure
under
the
2001
Environmental
Aid
Guidelines,
the
Commission
concluded
that
the
compatibility
conditions
laid
down
therein
may
be
considered
as
being
fulfilled.
DGT v2019
Damit
komme
ich
zum
Grundsatz
der
Transparenz.
It
is
to
the
principle
of
transparency
that
I
now
turn.
TildeMODEL v2018
Der
Kreditgeber
und
ggf.
der
Kreditvermittler
bekennen
sich
zum
Grundsatz
der
verantwortlichen
Kreditvergabe.
The
creditor
and,
where
applicable,
the
credit
intermediary
shall
adhere
to
the
principle
of
responsible
lending.
TildeMODEL v2018
Außerdem
stünde
dies
in
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Subsidiarität.
Furthermore
it
would
be
in
contradiction
to
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
zunächst
einige
grundsätzliche
Bemerkungen
zum
Gemeinsamen
Markt
machen.
Let
me
first
of
all
make
some
general
comments
about
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Fänge
untermaßiger
Fische
dürfen
grundsätzlich
nicht
zum
menschlichen
Verzehr
verkauft
werden.
Residual
catches
of
under-sized
fish
can
generally
not
be
sold
for
human
consumption.
TildeMODEL v2018
Alle
Delegationen
brachten
ihre
grundsätzliche
Zustimmung
zum
Kommissionsvorschlag
zum
Ausdruck.
All
delegations
expressed
their
support
in
principle
for
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Für
Humanarzneimittel
sind
durchschnittlich
170
Arbeitstage
pro
Beurteilungsteam
zusätzlich
zum
grundsätzlichen
Beitrag
erforderlich.
For
human
medicines,
an
average
of
170
working
days
per
evaluation
team
is
required
in
addition
to
the
basic
contribution.
EUbookshop v2
Gehen
grundsätzlich
zum
selben
Wirt
zurück,
wenn
sie
können.
Always
go
back
to
the
same
host
if
they
can.
OpenSubtitles v2018