Translation of "Grundsätzliches zum" in English

Man erfährt Grundsätzliches zum Thema Wein – und zwar direkt vom Produzenten.
You can learn basic facts about wine – directly from the wine-makers themselves.
ParaCrawl v7.1

In den Schlussfolgerungen des Rates werden die wichtigsten Merkmale des Gerichts sowie Grundsätzliches zum EU-Patent, was die Festsetzung der Jahresgebühren und ihre Verteilung sowie vertiefte Partnerschaften zwischen Patentämtern betrifft.
The conclusions cover the main features of the court, along with principles on the EU patent for setting renewal fees and their distribution and enhanced partnerships between patent offices.
TildeMODEL v2018

Mit dem Codex of PLM Openness, kurz CPO, wird ein grundsätzliches Verständnis zum Thema Offenheit erarbeitet, was den teilnehmenden Unternehmen eine Positionierung dazu erlaubt.
The Codex of PLM Openness, or CPO for short, is an approach to develop a basic understanding of the matter of openness, allowing participating companies to position themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Schulleitung hat in ihrer letzten Sitzung ein grundsätzliches Bekenntnis zum Standort Singapur abgelegt, die Stelle der Tierschutzbeauftragten gestärkt, ein neues Institut am Departement für Informatik und eine neue Beschaffungsstrategie für die Abteilung Betrieb bewilligt.
In its last session, the Executive Board confirmed its deep commitment to the Singapore site, strengthened the position of the Animal Welfare Officer, and approved a new institute for the Department of Computer Science along with the new procurement strategy of the Facility Management department.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzliches zum Thema Zitieren ist den Empfehlungen zur guten wissenschaftlichen Praxis sowie dem Merkblatt zu urheberrechtlichen Regelungen zu entnehmen.
The basic rules associated with the theme of citations can be found inthePrinciples of the Hannover Medical School on Safeguarding Good Scientific Practice and Code of Practice for Copyright Regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Seminare führen die Teilnehmer an das Thema Jetfliegerei heran, erklären Grundsätzliches zum Thema Aerodynamik und Flugzeugetchnik.
The seminars introduce the participant into the topic jet flying, explain the basics as regards aerodynamics and airplane technology.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten jedoch gleichzeitig unsere grundsätzlich kritische Einstellung zum Verfahren an sich betonen.
At the same time, however, we would underline our fundamentally critical view of the procedure itself.
Europarl v8

Ich unterstütze die Grundsätze der Entschließung zum Gipfeltreffen EU-Russland.
I endorse the principles of the resolution on the EU-Russia Summit.
Europarl v8

Die Entschließung enthält allerdings keine Aussagen zum Grundsatz der Bekämpfung der Geldwäsche.
What the motion for a resolution does not contain is any reference to the principle of combatting money laundering.
Europarl v8

Steht das nicht im Widerspruch zum Grundsatz der Kontinuität des Vertrags?
Surely there is a contradiction here with the principle of continuity of the contract?
Europarl v8

Das gleiche können wir zum Grundsatz der Unvereinbarkeit sagen.
And we could say the same about the principle of non-accumulation.
Europarl v8

Eine Rückforderung stünde im Widerspruch zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Recovery would be contrary to the principle of proportionality.
DGT v2019

Damit kommen wir nun zum grundsätzlichen Dilemma.
So we come down to the basic dilemma.
Europarl v8

Wir haben ein neuerliches Lippenbekenntnis zum Grundsatz der Leistungen der Daseinsvorsorge vernommen.
We have had more lip service to the principle of services of general interest.
Europarl v8

Zweitens benötigt sie grundsätzlich keine Aussagen zum Beihilferecht.
Secondly, this regulation does not, in essence, call for any statements on aid legislation.
Europarl v8

Diese standen eigentlich im Widerspruch zum Grundsatz des fairen Wettbewerbs.
In actual fact, they were contrary to the rule concerning competition under equal conditions.
Europarl v8

Das ist eine grundsätzliche Zustimmung zum Inhalt des Verfassungsvertrags.
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
Europarl v8

Daher empfiehlt sich eine grundsätzliche Überlegung zum Thema Agenturen und deren Gestaltung.
That is why some fundamental thinking about agencies and the shape they take is to be recommended.
Europarl v8

Ich möchte mit einigen grundsätzlichen Überlegungen zum Haushaltsverfahren der Europäischen Union beginnen.
I would like to begin with some fundamental reflections on the EU's budgetary system.
Europarl v8

Ich möchte mich kurz zum Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung äußern.
I would like to say a few words about the principle of mutual recognition.
Europarl v8

Ansonsten sind keine grundsätzlichen Unterschiede zum gleichnamigen Kalk bekannt.
Otherwise, there are no fundamental differences with the Wetterstein limestone.
Wikipedia v1.0

Eine Rückforderung stünde zudem im Widerspruch zum Grundsatz der Rechtssicherheit.
On the assessment of the measure under the 2001 Environmental Aid Guidelines, the Commission concluded that the compatibility conditions laid down therein may be considered as being fulfilled.
DGT v2019

Damit komme ich zum Grundsatz der Transparenz.
It is to the principle of transparency that I now turn.
TildeMODEL v2018

Der Kreditgeber und ggf. der Kreditvermittler bekennen sich zum Grundsatz der verantwortlichen Kreditvergabe.
The creditor and, where applicable, the credit intermediary shall adhere to the principle of responsible lending.
TildeMODEL v2018

Außerdem stünde dies in Widerspruch zum Grundsatz der Subsidiarität.
Furthermore it would be in contradiction to the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich zunächst einige grundsätzliche Bemerkungen zum Gemeinsamen Markt machen.
Let me first of all make some general comments about the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Fänge untermaßiger Fische dürfen grundsätzlich nicht zum menschlichen Verzehr verkauft werden.
Residual catches of under-sized fish can generally not be sold for human consumption.
TildeMODEL v2018

Alle Delegationen brachten ihre grundsätzliche Zustimmung zum Kommissionsvorschlag zum Ausdruck.
All delegations expressed their support in principle for the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Für Humanarzneimittel sind durchschnittlich 170 Arbeitstage pro Beurteilungsteam zusätzlich zum grundsätzlichen Beitrag erforderlich.
For human medicines, an average of 170 working days per evaluation team is required in addition to the basic contribution.
EUbookshop v2

Gehen grundsätzlich zum selben Wirt zurück, wenn sie können.
Always go back to the same host if they can.
OpenSubtitles v2018