Translation of "Müssen eingehalten werden" in English
Die
Prinzipien
der
Rechtsstaatlichkeit
müssen
eingehalten
werden.
The
principles
of
the
rule
of
law
must
be
respected.
Europarl v8
Regeln
müssen
immer
genau
eingehalten
werden
und
das
ist
gut
so.
Rules
must
always
be
followed
to
the
letter
and
rightly
so.
Europarl v8
Die
Vorschriften
von
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
1.5.1.3
müssen
eingehalten
werden.
The
requirements
of
Annex
III,
Appendix
1,
section
1.5.1.3
have
to
be
met.
DGT v2019
Bei
der
Beförderung
und
Lagerung
müssen
diese
Temperaturanforderungen
eingehalten
werden.
These
temperature
requirements
must
be
maintained
during
storage
and
transport.
DGT v2019
Die
Zusagen
gegenüber
den
Entwicklungsländern
müssen
eingehalten
werden.
The
commitments
made
towards
developing
countries
must
be
honoured.
Europarl v8
Es
müssen
bestimmte
Grundprinzipien
eingehalten
werden.
Certain
basic
principles
need
to
be
respected.
Europarl v8
Dazu
sind
wir
gerne
bereit,
aber
natürlich
müssen
gewisse
Rahmenbedingungen
eingehalten
werden.
We
are
more
than
prepared
to
do
so
but
certain
framework
conditions
have
to
be
complied
with.
Europarl v8
Solche
Worte
sind
Ehrenworte
und
die
müssen
eingehalten
werden.
Such
pledges
are
made
on
word
of
honour
and
must
be
redeemed.
Europarl v8
Im
Lateinischen
heißt
es
,
d. h.
Verträge
müssen
eingehalten
werden.
As
the
Latin
saying
goes,
‘’,
that
is,
‘agreements
must
be
honoured’.
Europarl v8
Sie
hat
diversen
Ländern
Zusagen
gemacht,
und
diese
müssen
eingehalten
werden.
It
has
made
commitments
to
a
number
of
countries,
and
these
we
will
have
to
honour.
Europarl v8
Das
ist
zwar
zutreffend,
die
Abmachungen
müssen
aber
auch
eingehalten
werden.
That
is
indeed
the
case
but
then
these
are
agreements
that
must
be
kept.
Europarl v8
Die
Genfer
Konventionen
müssen
eingehalten
werden,
Herr
Präsident.
These
Geneva
Conventions
should
be
observed,
Mr
President.
Europarl v8
Es
muss
eine
Überwachung
geben,
und
die
Gesetze
müssen
eingehalten
werden.
There
must
be
monitoring
and
the
law
must
be
observed.
Europarl v8
Die
Regeln
des
Klubs
müssen
eingehalten
werden.
The
rules
of
the
club
must
be
respected.
Europarl v8
Doch
die
Beschränkungen
des
EU-Haushalts
müssen
eingehalten
werden.
The
EU’s
budgetary
limits
must,
however,
be
respected.
Europarl v8
Die
Vorsichtsmaßnahmen
zum
Lichtschutz
müssen
strikt
eingehalten
werden.
Strict
observance
of
the
reduced
light
regime
is
required.
EMEA v3
Die
Vorsichtsmaßnahmen
zum
Schutz
vor
Licht
müssen
strikt
eingehalten
werden.
Strict
observance
of
the
reduced
light
regime
is
required.
EMEA v3
Die
Anwendungshinweise
für
den
Pen
müssen
genau
eingehalten
werden.
The
instructions
for
use
of
the
pen
must
be
followed
carefully.
ELRC_2682 v1
Diese
Hinweise
zur
Anwendung,
Handhabung
und
Beseitigung
müssen
strikt
eingehalten
werden.
These
instructions
for
use,
handling
and
disposal
should
be
strictly
followed.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Zubereitung
der
Infusionslösung
müssen
aseptische
Bedingungen
eingehalten
werden.
Aseptic
technique
must
be
followed
in
preparing
the
infusion
solution.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Handhabung
dieses
Arzneimittels
müssen
angemessene
Vorsichtsmaßnahmen
eingehalten
werden.
Appropriate
precaution
must
be
taken
when
handling
this
medicinal
product.
EMEA v3
Die
Empfehlungen
zur
Dosistitration
nach
individueller
Verträglichkeit
müssen
genau
eingehalten
werden.
Dosing
recommendations
to
titrate
according
to
individual
tolerability
must
be
closely
followed.
ELRC_2682 v1
Damit
der
Krieg
beendet
werden
kann,
müssen
sechs
Prinzipien
eingehalten
werden.
Ending
the
war
requires
adherence
to
six
principles.
News-Commentary v14
Die
Vorschriften
für
die
Explosionsschutzgruppe
IIC,
Temperaturklasse
T6,
müssen
eingehalten
werden.
The
requirements
for
explosion
group
IIC,
temperature
class
T6,
shall
be
met.
DGT v2019
Wenn
Bremsleuchten
und
Fahrtrichtungsanzeiger
zusammengebaut
sind,
müssen
folgende
Bedingungen
eingehalten
werden:
Where
stop
lamps
and
direction-indicator
lamps
are
grouped,
the
following
conditions
shall
be
met:
DGT v2019
Bei
allen
Forschungstätigkeiten
des
spezifischen
Programms
müssen
ethische
Grundprinzipien
eingehalten
werden.
All
research
activities
carried
out
under
the
Specific
Programme
shall
be
carried
out
in
compliance
with
fundamental
ethical
principles.
TildeMODEL v2018