Translation of "Müssen unbedingt eingehalten werden" in English

Achtung: Auch die während der Vertragsverhandlungen gesetz­ten Fristen müssen unbedingt eingehalten werden.
N.B.: it is essential that the deadlines set during the contract negotiations are observed.
EUbookshop v2

Dagmar Dübbelde: "Die vom Hersteller empfohlenen Schlauchweiten müssen unbedingt eingehalten werden.
Dagmar Dübbelde: "The internal pipe diameters recommended by the manufacturer must absolutely be observed at all times.
ParaCrawl v7.1

Aseptische Bedingungen müssen unbedingt eingehalten werden, da Caelyx keine Konservierungsmittel oder bakteriostatischen Hilfsstoffe enthält.
Aseptic technique must be strictly observed since no preservative or bacteriostatic agent is present in Caelyx.
EMEA v3

Aseptische Bedingungen müssen unbedingt eingehalten werden, da Caelyx keine Konservierungsmittel oder bakteriostatische Hilfsstoffe enthält.
Aseptic technique must be strictly observed since no preservative or bacteriostatic agent is present in Caelyx.
EMEA v3

Die Ruhepausen müssen unbedingt eingehalten werden, ebenso ist eine längere Mittagspause zur Erholung notwendig.
Rest breaks must be strictly adhered to and a longer lunch break is also necessary for recovery.
ParaCrawl v7.1

Bei der Prüfung von Beschwerden auf internationaler Ebene und zur Festlegung von Kriterien müssen Vorgehensweisen unbedingt eingehalten werden.
Practices absolutely must be observed when investigating complaints at international level and to lay down criteria.
Europarl v8

Die Polizei und andere Organe sollten keinen unbeschränkten Zugang zu den gespeicherten Daten haben, und einzelstaatliche Normen für den Zugang zu privaten Informationen müssen unbedingt eingehalten werden.
The police and other bodies should not have unrestricted access to the retained data and it is essential that national standards for access to private information are met.
Europarl v8

Die 22 Verpflichtungen, die die Regierung Togos während der Konsultationen gemäß Artikel 96 der Vereinbarung von Cotonou im Zusammenhang mit der Wahrung der Menschenrechte einging und mit ihrer Unterschrift bekräftigte, müssen unbedingt eingehalten werden.
Without fail, the twenty-two commitments which the Togo Government made and signed during consultations under Article 96 of the Cotonou Agreement on the question of respect for human rights must be honoured in every possible way.
Europarl v8

Die Vorschriften zur Kennzeichnung durch die Lieferanten und Händler müssen unbedingt eingehalten werden, damit die mit diesen Vorschriften verfolgten Ziele erreicht werden können und einheitliche Wettbewerbsbedingungen innerhalb der Gemeinschaft gewährleistet sind.
Compliance with the provisions on labelling by suppliers and distributors is essential in order to achieve the aims of those provisions and to ensure a level playing field within the Community.
DGT v2019

Die EU-Rechtsvorschriften müssen unbedingt eingehalten werden, wenn das übergeordnete Ziel des EU-Abfallrechts, nämlich der Schutz der europäischen Bürger und der Umwelt, erreicht werden soll.
Compliance with EU legislation is essential if we are to achieve the overarching goal of EU waste legislation, which is to protect the health of European citizens and the environment.
TildeMODEL v2018

Die in dieser Benutzerinformation aufgeführten Arbeitsschritte, Maßangaben und Sicherheitshinweise zur Montage, Handhabung und Nutzung der Dachträger/Dachbox müssen unbedingt eingehalten werden.
It is essential that the procedures, measurements and safety instructions detailed in the user information for installation, handling and use of the roof rack/roof box are adhered to.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrzeug soll ja am Ende der Umbauphase auf deutschen Straßen rollen und dazu müssen unbedingt geltende Rechtsvorschriften eingehalten werden (nicht zuletzt zur eigenen Sicherheit).
At the end of the project the car should roll over the streets of Germany and to do so, many technical regulations have to be considered (not at least for my own safety).
ParaCrawl v7.1

Obwohl, beim Spielen auf Netto-Poker-Spiele, das Verhalten mit ihnen verbunden sind, müssen unbedingt eingehalten werden.
Although, when gambling on net poker matches, the conduct associated with them must be absolutely adhered to.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion der Schublade und der Komponenten des Befestigungssystems der Auszüge am Möbel muss daher äußerst sorgfältig durchgeführt und die in unseren Katalogen und im allgemeinen in den technischen Unterlagen, die wir den Kunden übergeben, angegebenen Maßtoleranzen müssen unbedingt eingehalten werden.
As regards the drawer construction and the other parts of the fixing system of the guides to the piece of furniture, it is very important to keep to the construction tolerances indicated in our catalogues and in our technical documentation supplied to the customer.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung der Europäischen Union muss unbedingt eingehalten werden.
It is essential to keep the commitment made by the European Union.
Europarl v8

Aber das Vertragsrecht muss unbedingt eingehalten werden, auch in Zukunft.
But it is absolutely imperative that contractual law be upheld, both now and in the future.
Europarl v8

Die Dosis muss unbedingt eingehalten werden, die Folgen einer Überdosierung sind hoch.
It is necessary to strictly observe the dose, the consequences of an overdose are severe.
ParaCrawl v7.1

Die hohe relative Luftfeuchte muss unbedingt eingehalten werden, da Gemüsepaprika schnell zu Welkungserscheinungen neigt.
It is essential to maintain high relative humidity levels, as sweet peppers have a tendency to shrivel rapidly.
ParaCrawl v7.1

Diese Voraussetzung muss unbedingt eingehalten werden, damit garantiert ist, dass dem begünstigten Unternehmen kein Vorteil gewährt wird, der den Wettbewerb verfälscht oder zu verfälschen droht, indem er die Wettbewerbsposition dieses Unternehmens stärkt.
Compliance with such a condition is essential to ensure that the recipient undertaking is not given any advantage which distorts or threatens to distort competition by strengthening that undertaking’s competitive position.
DGT v2019

Die Reihenfolge der Parameter, wie sie in der Befehlsliste angegeben sind, muss unbedingt eingehalten werden.
The parameters of a command must be submitted in the sequence shown in the command list.
ParaCrawl v7.1

Eine maximale relative Feuchte (rF) von 55% muss unbedingt eingehalten werden, damit sich kein Schimmel bildet.
A maximum relative humidity (RH) of 55% must be strictly maintained to prevent mould from forming.
ParaCrawl v7.1