Translation of "Möglichkeiten eingrenzen" in English
Durch
Querverweise
auf
Alter
usw.
können
wir
die
Möglichkeiten
eingrenzen.
We
cross-reference
that
with
age
and
gender,
and
we
should
be
able
to
narrow
down
the
field.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
seine
Möglichkeiten
eingrenzen.
Then
we
have
to
narrow
his
options.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
dass
ihr
euch
dann
in
einer
sehr
beschränkten
Sicht
von
Möglichkeiten
eingrenzen
würdet.
The
truth
is
that
you
would
then
be
limiting
yourself
to
a
very
narrow
view
of
possibility.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Beantwortung
drei
einfacher
Fragen
können
Sie
schnell
die
Möglichkeiten
eingrenzen
und
sich
darauf
konzentrieren,
wie
Ihr
Pavillon
aussehen
soll
und
Ihnen
am
besten
dienen
kann.
After
answering
three
simple
questions
you
can
quickly
narrow
down
the
possibilities
and
focus
on
where
and
how
your
gazebo
will
look
like,
and
serve
best
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
vielleicht
die
möglichen
Orte
eingrenzen
könnten.
Now,
if
we
could
just
narrow
down
the
possible
locations.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
kann
man
leicht
mögliche
Fehler
eingrenzen.
This
way
you
can
easily
narrow
down
possible
faults.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ziele
ich
durchaus
auf
einen
möglichen
Beitrag
der
Westeuropäischen
Union
zu
Initiativen
ab,
die
das
Risiko
des
Überspringens
des
Konflikts
so
weit
wie
möglich
eingrenzen
sollen.
And
I
am
most
definitely
referring
to
a
possible
contribution
by
the
Western
European
Union
to
initiatives
intended
to
limit
as
much
as
possible
the
risk
of
the
conflict
spilling
over.
Europarl v8
Wir
in
der
Konservativen
Partei
suchen
nach
Möglichkeiten
zur
Eingrenzung
der
Kompetenzen,
damit
diese
Geist
und
Buchstaben
der
Verträge
entsprechen
und
verdeutlichen,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
Kern
des
Prozesses
der
politischen
Willensbildung
in
Europa
bilden.
We,
in
the
Conservative
Party,
are
looking
into
ways
of
ring-fencing
competence
which
will
run
with
the
letter
and
spirit
of
the
Treaties
and
recognise
the
position
of
the
Member
States
at
the
heart
of
the
European
political
process.
Europarl v8
Das
Forschungsprogramm
„Die
Stadt
von
morgen
und
das
kulturelle
Erbe“
unterstützt
Forschungsprojekte
zur
Neubelebung
von
Stadtzentren
und
?vierteln
(einschließlich
Sanierung
und
erneuter
Nutzung
kontaminierter
Standorte
und
Industriebrachen),
zur
Nachrüstung
von
Stadtgebieten
(z.B.
großen
Wohnsiedlungen)
mit
nachhaltigkeitsfördernden
Technologien
sowie
über
Möglichkeiten
zur
Eingrenzung
der
Zersiedelung
der
Landschaft,
insbesondere
durch
die
Integration
der
Flächennutzungs-
und
Verkehrsplanung.
The
“City
of
Tomorrow
and
Cultural
Heritage”
research
programme
supports
research
projects
on
the
revitalisation
of
city
centres
and
neighbourhoods
(including
the
rehabilitation
and
re-use
of
contaminated
and
brownfield
sites),
sustainable
retrofitting
of
urban
areas
such
as
large
housing
estates
and
on
ways
to
reduce
urban
sprawl,
especially
through
the
integration
of
land
use
and
transport
planning.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
suchte
nach
örtlichen
Adressen
mit
Vermerk
einer
internationalen
Flora-Überwachungsstelle
und
konnte
es
auf
135
mögliche
Orte
eingrenzen.
Yeah,
I
searched
for
local
addresses
on
record
with
international
flora
inspection
agencies,
and
narrowed
it
down
to
135
possible
locations.
OpenSubtitles v2018
Also,
aus
den
Daten
von
allen
konnte
ich
die
Auswahl
möglicher
Väter
eingrenzen
auf
die
Leute
in
diesem
Raum.
All
right,
from
everyone's
accounts,
I
have
narrowed
down
Eric's
possible
father
to
the
people
in
this
room.
OpenSubtitles v2018
Und
ebenso
wenig
lässt
sich
die
Vielheit
sprachlicher
qua
übersetzerischer
Aktualisierungen
auf
ein
vorab
definiertes
Feld
möglicher“
kontextueller
Konkretisierungen
eingrenzen.
Nor
can
the
multiplicity
of
linguistic
qua
translational
actualizations
be
narrowed
down
to
an
a
priori
defined
field
of
“possible
contextual
concretizations.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
SPICED
soll
dazu
beitragen,
Kontaminationen
von
Gewürzen
und
Kräutern
zu
vermeiden
und
Möglichkeiten
zur
Eingrenzung
von
Schadenslagen
aufzeigen.
The
project
SPICED
aims
to
help
at
avoiding
contaminations
of
spices
and
herbs
and
pointing
out
possibilities
for
damage
mitigation.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
wir
die
Genauigkeit
der
Messungen
garantieren
und
Manipulationen
durch
Personal
oder
mögliche
Fehlerquellen
eingrenzen.
In
this
way,
we
can
guarantee
the
accuracy
of
measurements,
limiting
human
intervention
and
possible
source
of
errors.
ParaCrawl v7.1
Je
weniger
er
mit
der
Terminologie
der
Druckmaschine
7
vertraut
ist,
desto
mehr
wird
sich
der
Benutzer
rein
visuell
mittels
der
Auswahlfenster
6,
13
orientieren
und
damit
die
Auswahl
möglichst
präzise
eingrenzen,
während
ein
erfahrener
Benutzer
die
Auswahlfenster
6,
13
möglichst
groß
wählen
wird
und
sich
anhand
der
ausgewählten
Informationselemente
1
in
der
Tabelle
17
in
Verbindung
mit
dem
Eingabefeld
14
weiter
zu
den
gewünschten
Informationselementen
1
orientieren
wird.
The
lower
the
degree
to
which
the
user
is
acquainted
with
the
terminology
of
printing
press
7,
the
more
he/she
will
orient
himself/herself
purely
visually
using
selection
windows
6,
13
and
thereby
narrow
down
the
selection
as
precisely
as
possible,
while
an
experienced
user
will
select
selection
windows
6,
13
to
be
as
large
as
possible
and
further
orient
himself/herself
to
the
desired
information
elements
1
with
the
aid
of
the
selected
information
elements
1
in
table
17
in
conjunction
with
input
field
14
.
EuroPat v2
Und
ebenso
wenig
lässt
sich
die
Vielheit
sprachlicher
qua
übersetzerischer
Aktualisierungen
auf
ein
vorab
definiertes
Feld
„möglicher“
kontextueller
Konkretisierungen
eingrenzen.
Nor
can
the
multiplicity
of
linguistic
qua
translational
actualizations
be
narrowed
down
to
an
a
priori
defined
field
of
“possible”
contextual
concretizations.
ParaCrawl v7.1