Translation of "Möglichkeit ausnutzen" in English
Man
kann
hier
die
Möglichkeit
ausnutzen,
Rafting
auf
dem
Fluss
auszuprobieren.
It
is
possible
to
try
to
boat
on
the
raft
boats.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fehler
sind
besonders
wertvoll,
da
wird
es
wahrscheinlich
keine
Möglichkeit,
dass
Hacker
ausnutzen.
These
flaws
are
particularly
prized
because
there
will
likely
be
no
way
to
stop
hackers
exploiting
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Möglichkeit
nicht
jetzt
ausnutzen,
wird
das
die
Konkurrenz
für
Sie
tun.
If
you
don’t
take
advantage
now,
your
competitors
certainly
will…?
CCAligned v1
Wir
müssen
jede
Möglichkeit
ausnutzen,
um
für
den
Rest
des
Wirtschaftsjahres
2006
Beihilfen
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
bereitzustellen.
We
need
to
make
use
of
every
possibility
for
granting
aid
from
the
Community
budget
for
the
remainder
of
the
2006
financial
year.
Europarl v8
Die
Schule
ist
nie
als
ein
Instrument
der
Erziehung
verstanden
worden,
sondern
nur
als
eine
Möglichkeit,
die
man
ausnutzen
kann
oder
nicht,
um
sich
einen
kleinen
Teil
ei.nes
Codes
anzueignen,
den
die
Nichtzigeuner
benutzen:
die
Schrift.
Schooling
has
never
been
seen
as
having
an
educative
function,
but
simply
as
offering
a
possibility
-which
one
may
exploit
or
not,
to
a
greater
or
lesser
degree
-
of
mastering
a
code
used
by
the
non-Gypsy
world:
writing.
EUbookshop v2
Ein
Integer-Überlauf
in
der
Funktion
xdr_array(),
die
Teil
der
XDR-Bibliothek
von
Sun
Microsystems
ist,
bietet
die
Möglichkeit,
durch
Ausnutzen
von
Puffer-Überläufen
in
Anwendungen
beliebigen
Code
über
das
Netzwerk
auf
dem
betroffenen
System
ausführen
zu
lassen.
An
Integer-overflow
in
the
xdr_array()
function
distributed
as
part
of
the
Sun
Microsystems
XDR
library
has
been
found.
Due
to
this,
remote
exploitable
buffer
overflows
in
applications
is
possible,
leading
to
execution
of
arbitrary
code.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
von
der
Pension
gibt
es
im
Winter
die
Möglichkeit
von
Ausnutzen
der
nur
200m
entfernten
Piste
mit
modifizierter
Trasse.
Near
the
pension
it
is
possible
to
take
advantage
of
only
200m
distant
downhill
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Opfer
ebenfalls
in
großem
Ausmaß
Raubtiere
sind,
die
wütend
werden
und
jegliche
Möglichkeit
ausnutzen,
mit
ihrem
mentalen
und
physischen
Tötungstalent
ihren
Widersachern
zu
entgehen,
sind
wir
genau
bei
jener
Auslösung,
die
nur
die
Hölle
selbst
oder
ein
geistiger
Dschungel
sein
kann.
Since
the
victims
of
this
are
to
a
large
extent
also
beasts
of
prey
that
fly
into
a
rage
and
use
every
possible
exploitation
of
their
mental
and
physical
killing
talent
to
avoid
their
opponents,
we
have
arrived
at
the
outlet
that
can
be
nothing
less
than
hell
itself,
or
a
mental
jungle.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerung
60
kann
die
Möglichkeit
ausnutzen,
die
Gesamtlast
durch
Aussondieren
dessen
zu
steuern,
welchen
Effekt
es
hat,
die
augenblicklichen
Kodierparameter
auf
geänderte
Kodierparameter
X'
in
lediglich
einem
Teilsatz
der
Encoder
zu
einem
gegebenen
Zeitpunkt
zu
ändern.
The
controller
60
may
use
the
opportunity
of
controlling
the
total
load
by
probing
out
what
effect
it
has
to
change
the
current
encoding
parameters
to
changed
encoding
parameters
X?
in
only
one
partial
set
of
the
encoders
at
a
given
point
in
time.
EuroPat v2
Für
Bedürfnisse
von
den
Arbeitskollektiven
und
Firmenaktionen
gibt
es
die
Möglichkeit
von
Ausnutzen
von
Konferenzraum
mit
perfekt
ausgestatteter
audiovisuellen
Technik
und
Internetanschluss.
For
needs
of
working
collectives
and
business
meetings
there
is
a
possibility
of
a
conference
room
with
perfectly
equipped
audio-visual
technics
and
internet
connection.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch
ist
diese
Tätigkeit
verantwortungsvoll,
wenn
er
sich
vorstellt,
daß
er
die
Möglichkeit
hat,
unzählige
Seelen
auf
den
rechten
Weg,
auf
den
Weg
des
Erkennens
zu
leiten,
und
daß
er
diese
Möglichkeit
ausnutzen
muss
in
jeder
Weise....
And
yet
it
is
a
responsible
task
if
he
bears
in
mind
that
he
has
the
opportunity
to
lead
untold
souls
onto
the
right
path,
onto
the
path
of
realisation,
and
that
he
must
make
the
most
of
this
opportunity
in
every
way....
ParaCrawl v7.1
In
dem
Abschnitt
"EsteTravel"
können
Sie
detaillierte
Informationen
über
unsere
Dienstleistungen
finden,
die
Sie
in
jeder
Hinsicht
nach
Ihren
persönlichen
Vorzügen
bezüglich
des
Inhalts
und
der
Dauer
selbst
organisieren,
und
die
Möglichkeit
ausnutzen,
die
historischen,
kulturellen
und
touristischen
Sehenswürdigkeiten
der
Stadt
zu
bewerten,
die
Sie
für
Ihre
Behandlung
besuchen.
With
our
service
that
you
can
see
in
detail
in
EsteTravel,
you
can
take
advantage
of
opportunities
to
visit
historical,
cultural
and
tourist
sites,
to
learn
about
the
city
that
you
are
visiting
during
the
treatment,
with
organized
tours
according
to
your
personal
preferences
from
the
duration
to
the
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
ungezügelter
Terrorüberfälle
ist
vorbei,
es
beginnt
eine
Periode
"gesetzlicher"
Verfolgungen,
und
Wir
müssen
jede
legale
Möglichkeit
ergreifen
und
ausnutzen.
The
period
of
unbridled
and
violent
repression
has
passed;
a
period
of
"legal"
persecution
is
setting
in,
and
we
must
seize
upon
and
utilize
every
opportunity
the
law
permits
us.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
mir
den
Kontakt
zu
Ihnen
angeben
wollen
–
vielleicht
einen
email
–
werde
ich
ihn
nur
zu
einer
Möglichkeit
ausnutzen,
um
Sie
über
eine
meiner
künftigen
Ausstellungen
zu
informieren
und
Sie
dazu
bestimmt
einzuladen.
If
you
wish
to
give
me
your
contact
information,
I
will
use
it
only
for
the
possibility
of
letting
you
know
in
future
about
my
upcoming
exhibitions,
to
which
I
will
definitely
invite
you.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere
technologische
Möglichkeiten,
die
Kriminelle
ausnützen
können.
There
are
other
avenues
of
technology
that
criminals
can
exploit.
TED2020 v1
Es
gibt
vielleicht
eine
Möglichkeit,
die
wir
ausnützen
können.
There
may
be
an
opportunity
to
exploit.
OpenSubtitles v2018
Billigere
Möglichkeit
ist
Ausnützung
der
zweifarbigen
Plaststoffe.
The
cheaper
possibility
is
using
two-colour
plastics.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sollen
sie
den
insgesamt
zur
Verfügung
stehenden
Bauraum
hierbei
möglichst
effizient
ausnutzen.
They
should
also
utilize
the
total
available
installation
space
as
efficiently
as
possible.
EuroPat v2
Damit
lässt
sich
das
wertvolle
Material
möglichst
effizient
ausnutzen
und
der
Ausschuss
minimieren.
This
allows
valuable
material
to
be
utilized
in
the
most
efficient
manner
possible
and
minimize
waste.
ParaCrawl v7.1
Den
Raum
möglichst
so
ausnutzen,
dass
kein
Leerraum
entsteht.
Utilize
the
space
as
efficiently
as
possible
so
that
no
dead
space
is
left.
ParaCrawl v7.1
Alle
Möglichkeiten
flexibler
Arbeitsbedingungen
ausnutzen.
Exploiting
the
full
potential
of
flexible
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
für
die
Ausnutzung
von
Marktmacht
kann
als
„vertikaler
marktübergreifender
Effekt“
bezeichnet
werden.
This
possibility
to
leverage
market
power
may
be
labelled
as
a
‘vertical
cross-market
effect’.
DGT v2019
Damit
beeinflußt
die
Mittelungsfläche
und
masse
entscheidend
die
Möglichkeit
der
Ausnutzung
vorgegebener
Grenzwerte
bzw.
den
Meßgutdurchsatz.
Thus,
the
maximum
mean
surface
and
mean
mass
decisively
affect
the
possibility
of
utilizing
prescribed
limiting
values
or
the
throughput
of
measuring
objects.
EUbookshop v2
Weitere
Kriterien
kommen
hinzu:
die
Möglichkeit
zur
Ausnutzung
des
Größenvorteils
und
der
Öffnungsgrad
des
Marktes.
Other
criteria
factored
are
:
possible
scale
economies
and
openness
level.
EUbookshop v2
Beginnen
Sie
Alle
Möglichkeiten
ausnutzen!
Sign
in
use
all
the
possibilities!
CCAligned v1