Translation of "Möglich" in English

Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
I am not sure that it would be institutionally possible.
Europarl v8

Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Do you believe that it is possible to set up a database here?
Europarl v8

Dies ist nur möglich, wenn die Institutionen und Mitgliedstaaten der EU zusammenarbeiten.
This will only be possible if EU institutions and Member States work together.
Europarl v8

Nun, dies wird nur mit dem Vertrag von Lissabon möglich sein.
Now, this will only be possible with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Europarl v8

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Vielleicht ist es möglich, den einen oder anderen Mediator hier einzusetzen.
Perhaps it would be possible to use one or other of the mediators here.
Europarl v8

Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine?
Would that be possible in future for these low-grade wines?
Europarl v8

Es klingt paradox, aber es ist möglich.
This may sound paradoxical, but it is possible.
Europarl v8

Aber es ist möglich, dass ich das alles furchtbar falsch aufgefasst habe.
But it is possible that I have got this horribly wrong.
Europarl v8

All dies ist möglich und kein Hindernis für eine "One-China-Policy".
All of this is possible and is no obstacle to the one-China policy.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
The aim is to help victims as quickly as possible.
Europarl v8

Ich halte einen Erfolg in Kopenhagen weiter für möglich.
I believe success is still possible in Copenhagen.
Europarl v8

Nach dem gegenwärtigen Vertrag wäre es möglich, dies 2014 zu ändern.
Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Vorbereitungen so schnell wie möglich begonnen werden.
I hope that the preparations get underway as soon as possible.
Europarl v8

Eigentlich ist eine Institutionsbildung ohne politischen Willen nicht möglich.
Actually, institutional creation is not possible without political will.
Europarl v8

Es ist möglich, während des Jahres Änderungen vorzunehmen.
It is possible to make changes during the year.
Europarl v8

Wir wissen, dass ohne Finanzierung der weltweite Klimaschutz nicht möglich ist.
We know that global climate protection is not possible without financing.
Europarl v8

Harmonisierte Risikoindikatoren und zuverlässige Daten von allen Mitgliedstaaten werden das jetzt möglich machen.
Harmonised risk indicators and reliable data from all the Member States will now make that possible.
Europarl v8

Nur dann wird es möglich sein, Verzerrungen im internationalen Wettbewerb zu verringern.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Europarl v8

Wie ist es möglich, dass die Abstimmungsliste so kurz ist?
How is it possible that the voting list is so short?
Europarl v8