Translation of "Möchte anfragen" in English

Daher möchte ich anfragen, ob solch eine Entscheidung getroffen wurde.
Therefore, I should like to ask if such a ruling has been made.
Europarl v8

Ich möchte die beiden Anfragen wie folgt beantworten.
I would like to answer these two questions as follows.
Europarl v8

Ich möchte neue IM-Anfragen per Email zugeschickt bekommen.
I would like to receive new IM requests by email.
CCAligned v1

Wegen häufiger Anfragen möchte ich an dieser Stelle darauf hinweisen,
As I get frequent requests:
CCAligned v1

Ich möchte die Anfragen von Herrn Sacrédeus und Frau Theorin zum gleichen Thema gemeinsam beantworten.
I will answer the questions from Mr Sacrédeus and Mrs Theorin on the same subject together.
Europarl v8

Aus dieser Sicht möchte ich einige Anfragen an die Kommission und den Rat richten.
From this perspective, I should like to address a number of questions to the Commission and the Council.
Europarl v8

Ich möchte die Anfragen zum Tod eines spanischen Journalisten in Panama im Dezember 1989 zusammen beantworten.
I would wish to give a joint reply to the questions related to the death of a Spanish journalist in Panama in December 1989.
EUbookshop v2

Ohne diese Unterstützung in Frage stellen zu wollen, möchte der Verfasser anfragen, weshalb die Kommission zu einem früheren Zeitpunkt die staatlichen Beihilfen der polnischen Regierung für die polnischen Werften beanstandet hat.
Without calling such support into question, I should like to ask why the Commission earlier objected to the state aid granted by the Polish Government to our shipyards.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte gerne anfragen, wann die Ergebnisse im Zusammenhang mit der Erklärung zur Kriminalität in Brüssel im Protokoll zu finden sind.
Madam President, I should like to enquire when the results in connection with the declaration on crime in Brussels will appear in the Minutes.
Europarl v8

Daher möchte ich anfragen, ob wir dies berücksichtigen, ob die Kommission bestimmte Punkte in ihrer Mitteilung klarstellen muss, ob es für jede Agentur spezifische und unterschiedliche Kompetenzen geben oder ob diese Informationen vielleicht verknüpft werden sollten, sodass wir in beiden Richtungen ein verbessertes Ergebnis erzielen.
I therefore wish to ask if we are taking this into account, if the Commission needs to clarify anything in its communication, if there should be specific, different competences for each agency, or if perhaps this information should be combined, so that we have a better outcome in both directions.
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich anfragen, ob die Frage der Entschädigung im Zusammenhang mit den aufgetretenen Verzögerungen von der Kommission in irgendeiner Weise diskutiert worden ist.
I should also like to ask whether the Commission has taken part in any discussions regarding the question of compensation that has arisen as a result of the delays.
Europarl v8

Ich möchte zu den Anfragen der werten Abgeordneten Newens, Bontempi, Morris und Medina-Ortega eine gemeinsame Antwort geben, da sie allesamt das Helms-Burton-Gesetz und Kuba betreffen.
I should like to give a combined answer to the questions by Mr Newens, Mr Bontempi, Mr Morris and Mr Medina Ortega, because they all concern the Helms-Burton Act and Cuba.
Europarl v8

Ich möchte anfragen, ob über diese Verschiebung auch im Plenum noch abgestimmt wird, weil meines Wissens der Terminkalender von uns im Plenum angenommen wurde, und wann diese Abstimmung stattfinden soll.
Mr President, I should like to ask whether there will also be a vote in plenary on this change of date, because as far as I am aware, the original calendar of part-sessions was adopted by us here in the House. If there is to be a vote, when will it take place?
Europarl v8

Die Anfragen 38 - 41 werden schriftlich beantwortet, wobei ich darauf hinweisen möchte, dass die Anfragen 39 und 40 hinfällig sind, weil sie Gegenstand der Tagesordnung der Sitzung sein werden.
Questions Nos 38 to 41 will be answered in writing. Questions Nos 39 and 40 lapse, as they are already on the agenda for this part-session.
Europarl v8

Da das Parlament über die Freigabe eines bestimmten Betrags zur Entwicklung und Erneuerung der Infrastruktur des nördlichen Teils Zyperns diskutiert hat, möchte ich anfragen, wann - falls Famagusta zum nördlichen Teil der Insel gehört - mit dem Wiederaufbau unter Nutzung der genannten Mittel begonnen und wann die Stadt wieder der örtlichen Bevölkerung offen stehen wird.
Given that Parliament has discussed the release of an amount of money to develop and renew the infrastructure of the northern part of Cyprus, I should like to ask when, if Famagusta belongs to the northern part of the island, reconstruction work using the above-mentioned resources will start and when it will be open to the local population.
Europarl v8

Ich möchte auch anfragen, wann wir die Veröffentlichung der Indizes der Kommission in Bezug auf die Nachbarschaftsprogramme erwarten können.
I would also like to ask when we can expect the publication of the Commission's indices relating to the neighbourhood programmes.
Europarl v8

Es handelt sich um ein sehr heikles Thema, und ich möchte die Anfragen Nr. 581, 582 und 607 gemeinsam beantworten.
It is a very sensitive area. I would like to deal with Questions Nos 581, 582 and 607 together.
EUbookshop v2

Ich möchte nicht alle Anfragen an die Kommission aufzählen, sondern mich im Interesse der Mitglieder dieses Hauses weitgehend auf diejenigen beschränken, die vom REX-Ausschuß stammen.
I do not propose to enumerate all of the questions we put to the Commission, but I will make a selection for the benefit of Members of this House, limiting myself largely to those which come from the REX Committee.
EUbookshop v2

Ich möchte auf die Anfragen von Frau Aulas, Frau Valent und Herrn Melandri gemeinsam antworten, da sie alle drei dasselbe Thema haben.
As they deal with the same subject, I shall answer Mrs Aulas', Mrs Valent's and Mr Melandri's questions together.
EUbookshop v2

Ich möchte die Anfragen von Frau Dury und Herrn Melandri gemeinsam beantworten, da sie das gleiche Thema betreffen.
What importance does the European Political Cooperation therefore attach to the positions taken up by the European Parliament, particularly in the field of foreign policy ?
EUbookshop v2

Ich bitte Sie darum, ihm in meinem Namen mitzuteilen, er möchte die beiden Anfragen, die ich zu demselben Thema an die Kommission und den Rat gerichtet habe, nicht mit dem gleichen und unhaltbaren Argument ablehnen, sondern sie an die zuständigen Organe weiterleiten.
It is clear that the volume of the Commission's cooperation with Mexico will be directly influenced by the Mexican government's solutions to these problems.
EUbookshop v2

Zu Ihren Anfragen möchte ich Ihnen sagen, daß - wie ich bereits ausführte - im Rahmen der Verantwortungsteilung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten diese Fragen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
With regard to your questions, I will say again that the distribution of responsibilities between the Commission and the Member States dictates that these matters fall to the Member States.
Europarl v8

Er verkaufte Lizenzen u. a. nach Griechenland, Estland, Deutschland und sogar in die USA und nach Kanada, er erhält weiterhin neue Anfragen, möchte aber erst mal die alten abarbeiten.
He has sold licences to a number of countries, including Greece, Estonia, Germany and even the USA and Canada. He is constantly being bombarded with new requests, but he wants to focus on the original ones first.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte anfragen, ob die Abteilungen der französischen Regierung diesbezügliche Informationen erhalten haben, und ob dies wahr ist oder nicht?
I want to know if the departments of the French government have obtained related information about the situation stated above and whether it is true or not?
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Konsument eine Frage über ein Produkt hat, oder ein Geschäftsführer über eine potentielle Partnerschaft anfragen möchte, senden Sie meistens eine E-Mail anstelle dass Sie das Telefon verwenden.
When a consumer has a question about a product, or a company executive wants to inquire about a potential partnership, they often send an email instead of picking up the phone.
ParaCrawl v7.1