Translation of "Mut geben" in English

Wenn wir mutig sind, wird das wiederum der Weltbank mehr Mut geben.
If we are courageous, that will give even more courage to the World Bank.
Europarl v8

Dies soll uns Mut geben, wenn wir über Vietnam debattieren.
Let that give us courage when we debate Vietnam.
Europarl v8

Der Zauberer wird dir doch Mut geben.
Don't you know the Wizard will give you courage?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sagen, vielleicht kann er dir ein wenig Mut geben.
Maybe he'll give you some courage is what I was going to say.
OpenSubtitles v2018

Möge der Krieger ihm Mut geben und ihn beschützen in diesen gefährlichen Zeiten.
May the Warrior grant him courage and protect him in these perilous times.
OpenSubtitles v2018

Ich holen und ihm Mut geben.
Me go find and give him courage.
OpenSubtitles v2018

Hier, das soll dir den Mut geben, alle Hindernisse zu überwinden.
This will give you courage. It will make you superhuman.
OpenSubtitles v2018

Der Glaube an die Wahrheit kann den Menschen Mut geben.
I feel that having faith in the truth can give people great courage.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichten geben Mut zu Veränderung.
Daring to change was only the first challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen den traumatisierten Menschen Kraft und Mut zu geben.
We tried to give the traumatized people strength and courage.
ParaCrawl v7.1

Jeder hat seine Stärken, die uns Vertrauen und Mut geben.
Everyone has their strenghts that give us confidence and courage.
CCAligned v1

Ich möchte ihnen Mut geben, auf ihre innere Stimme zu hören.
I want to give them the courage to listen to their inner voice.
ParaCrawl v7.1

Allein du, Jesus, kannst mich verstehen, kannst mir Mut geben,
Only you, Jesus, can understand me, can give me courage,
ParaCrawl v7.1

Wenn du nur da wärst, um mir Mut zu geben, alter Freund.
Merlin if only you were at my side, my old friend, to give me courage.
OpenSubtitles v2018

Möge es Mut geben, nicht mehr vor den nicht-vorhandenen Zerstörern der Moral wegzulaufen.
Let there be no running from non-existent destroyers of morals.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich zu Zeus führen und mir den Mut geben, ihm entgegenzutreten.
You must lead me to Zeus' door, help me find the courage to face him.
OpenSubtitles v2018

Gott segne, jedem Segen für seinen großen Mut zu geben, Ruhm und geben.
God bless you, to give glory and give every blessing for his great courage.
CCAligned v1

Nur kann Gott einen Mut solch geben, da anders würde die Seele abtreten.
Only God can give such a courage, since otherwise the soul would surrender.
ParaCrawl v7.1

Und es ist euer Selbst, das euch so viel Weisheit und Mut geben wird.
And that is what is your Self which will give you lots of wisdom and lots of courage.
ParaCrawl v7.1

Er hat mich auf jeden Fall angetrieben und mir den Mut geben dies weiter zu führen.
He definitely paved the way for me to just go off and have the courage to do it.
ParaCrawl v7.1

Die Freude und Glücksgefühle, die sie mit ihrer Musik verbreiten, Hoffnung und Mut geben.
The joy and happyness they spread with their music, give hope and courage.
ParaCrawl v7.1

Abschließend, Herr Präsident, möchte ich sagen, dass das Symbol der Integration, das den Erfolg des Euro darstellt, uns allen den Mut geben muss, den nächsten Schritt zur Schaffung eines zusammenwachsenden Europas zu tun, wie es von den verschiedenen Verträgen empfohlen wird und für dessen Erreichen wir uns einsetzen.
I will conclude, Mr President, by saying that the symbol of integration represented by the euro's success must give us the courage to take the next step in creating this increasingly united Europe as recommended under the various treaties and which we are endeavouring to achieve.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir denjenigen im Iran – und es sind viele –, die sich eine Veränderung wünschen, zeigen, dass wir sie nicht nur beobachten, sondern auch den Kontakt herzustellen versuchen, um ihnen auf diese Art und Weise Mut zu geben, dass sie versuchen, die Zustände von innen her zu überwinden.
It is important that we should show those in Iran who want change – and there are many of them – that we are not merely observing them, but that we are also attempting to build contacts, as by doing so we will give them the courage to try to improve conditions from the inside.
Europarl v8

Mit dieser gemeinsamen Strategie beweisen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten, dass sie bereit sind, die notwendige technische und finanzielle Hilfe zu leisten, sofern die politischen Entscheidungsträger der Ukraine ihrerseits die Bereitschaft und den Mut zu erkennen geben, selbst in einem tief greifenden Transformationsprozess voranzugehen.
With this common strategy, the European Union and its Member States have demonstrated their willingness to give the necessary technical and financial back-up, provided that the Ukrainian political leaders are willing, and have the courage, to take control of a process of far-reaching reform.
Europarl v8