Translation of "Muss verlängert werden" in English
Nach
fünf
Jahren
muss
sie
verlängert
werden.
Approval
must
be
renewed
after
five
years.
Wikipedia v1.0
Während
der
Status
im
allgemeinen
dauerhaft
ist,
muss
der
Aufenthaltstitel
verlängert
werden.
The
status
is
generally
permanent,
whereas
the
permit
must
be
renewed.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
muss
jedes
Jahr
verlängert
werden.
The
access
has
to
be
renewed
every
year.
ParaCrawl v7.1
Alle
10
Jahre
muss
eine
Marke
verlängert
werden,
sonst
erlischt
der
Schutz.
Every
10
years,
a
brand
must
be
extended,
otherwise
the
protection
expires.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
jedes
Jahr
verlängert
werden.
It
has
to
be
renewed
every
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Echtheitszertifikat
muss
jedes
Jahr
verlängert
werden.
The
COA
must
be
renewed
annually.
ParaCrawl v7.1
Die
Gültigkeit
der
BOKUcard
für
Studierende
muss
jedes
Semester
verlängert
werden.
The
validity
of
the
BOKUcard
for
students
has
to
be
extended
every
semester.
ParaCrawl v7.1
Der
Termin
muss
verlängert
werden,
soll
nicht
der
Eindruck
entstehen,
dass
sich
die
Minister
der
Regierung
bereits
zugunsten
des
GVO-Anbaus
entschieden
haben.
Its
deadline
must
be
extended
if
we
are
not
to
conclude
that
government
ministers
have
already
decided
in
favour
of
GM
cultivation.
Europarl v8
Da
die
gegenwärtige
Verordnung
Ende
des
Jahres
ausläuft,
muss
sie
verlängert
werden,
denn
die
Verordnung
sieht
Unterstützung
für
einige
der
anfälligsten
Bevölkerungsgruppen
in
der
Welt
vor
-
diejenigen,
die
aufgrund
von
bewaffneten
Konflikten
aus
ihrer
Heimat
fliehen
mussten.
Given
that
the
current
Regulation
expires
at
the
end
of
the
year,
it
must
be
extended,
as
it
provides
assistance
to
some
of
the
most
vulnerable
groups
in
the
world
–
those
forced
to
flee
their
homes
due
to
armed
conflict.
Europarl v8
Die
Lebensarbeitszeit
muss
verlängert
werden,
die
staatlichen
Pensionen
sind
vielfach
zu
hoch
und
der
Arbeitsmarkt
zu
unflexibel.
Working
life
needs
to
be
lengthened,
public
pensions
are
often
too
generous,
labor
markets
too
rigid.
News-Commentary v14
Die
geltende
Entscheidung
über
ein
Finanzierungsinstrument
für
den
Bevölkerungsschutz
tritt
2013
außer
Kraft
und
muss
verlängert
werden.
The
current
Decision
on
the
Civil
Protection
Financial
Instrument
ends
in
2013
and
needs
to
be
renewed.
TildeMODEL v2018
Die
maximale
Geltungsdauer
sofort
anwendbarer
Durchführungsrechtsakte
muss
verlängert
werden,
damit
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
der
Zwischenzeit
dauerhaftere
Maßnahmen
einführen
können.
It
is
necessary
to
extend
the
maximum
period
of
validity
of
immediately
applicable
implementing
acts
in
order
to
allow
the
Member
State
concerned
to
establish
more
permanent
measures
in
the
meantime.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
für
die
Fertigstellung
muss
verlängert
werden,
um
etwa
3
bis
6
Monate,
aber
die
Auswirkung
auf
unsere
Grundkosten
dürften
sich
nur
auf
ein
paar
tausend
Dollar
belaufen.
Our
time
of
completion
will
have
to
be
upped
by
three
to
six
months,
but
this
shouldn't
affect
our
general
cost
more
than
a
few
thousand
dollars.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Status
im
Allgemeinen
dauerhaft
ist,
muss
der
Aufenthaltstitel
verlängert
werden
(in
Zehnjahreszeiträumen).
While
the
permit
is
renewable
(for
ten-year
periods
at
a
time),
the
status
is
permanent.
TildeMODEL v2018
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
Nr.
6/86
läuft
am
31.
Dezember
1986
ab
und
muss
verlängert
werden.
Whereas
Oecision
N°
6/8G
lapses
on
31
December
1986
and
whereas
it.is
necessary
to
extend
it;
EUbookshop v2
Der
Zeitraum,
in
dem
die
Übergangsmaßnahmen
angewendet
werden,
muss
verlängert
werden,
damit
diese
Erörterungen
abgeschlossen
werden
können.
It
is
necessary
to
prolong
the
period
of
application
of
the
transitional
measures
to
allow
those
discussions
to
be
concluded.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
Ende
des
Jahres
wird
unser
Pachtvertrag
auslaufen,
und
der
muss
unbedingt
verlängert
werden.
Our
lease
is
running
out
and
we
have
to
get
it
extended.
OpenSubtitles v2018
Ferner
ergibt
das
enge
Nebeneinanderliegen
der
Düseneintrittsöffnungen
eine
störende
hydraulische
Kopplung
zwischen
den
Düsen,
weswegen
die
Schreibgeschwindigkeit
für
ein
deutliches
Schriftbild
stark
vermindert
werden
muss,
d.
h.
der
zeitliche
Abstand
zwischen
dem
Aktivieren
zweier
benachbarter
Wandler
muss
verlängert
werden.
The
closely
adjacent
disposition
of
the
nozzle
inlet
openings
further
results
in
interfering
hydraulic
coupling
between
the
nozzles,
which
causes
a
significant
reduction
in
the
recording
speed
for
obtaining
a
clear
graphic
presentation,
that
is,
the
chronological
interval
between
the
activation
of
two
adjacent
transducers
must
be
extended.
EuroPat v2
Das
Atemhalten
muss
allmählich
verlängert
werden,
damit
der
Organismus
nicht
nur
den
Sauerstoff,
sondern
auch
das
Prana,
das
die
Luft
durchdringt,
wahrnehmen
kann.
The
holding
back
should
be
enforced
gradually,
in
order
to
give
body
enough
time
for
absorbing
not
only
the
oxygen
but
also
the
prana,
which
penetrates
the
air.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
verlängert
werden,
wenn
die
Krankenkasse
bis
dahin
nicht
die
Kosten
für
Cannabisblüten
aus
der
Apotheke
übernimmt.
It
has
to
be
prolonged,
if
the
health
insurance
does
not
cover
the
costs
for
cannabis
flowers
from
the
pharmacy
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Bitte
füllen
Sie
dazu
das
Anmeldeformular
.Hinweis:
Ihr
Bibliotheksausweis
ist
ein
Jahr
(ab
Ausgabetag)
gültig
und
muss
danach
verlängert
werden.
Please
note:
Your
library
card
is
valid
for
one
year
(from
the
date
of
issue)
and
must
be
renewed
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Mit
größerem
Radstand
muss
der
Lenker
verlängert
werden,
während
die
Leistung
durch
leichte
Hubraumvergrößerung
auf
1,8
kW
(2,5
PS)
wächst.
Because
of
the
longer
wheel-base,
the
handlebars
had
to
be
lengthened,
at
the
same
time
the
performance
was
raised
to
1,8
kW
(2,5
hp)
by
slightly
increasing
the
capacity.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
muss
der
Kühlungsprozess
verlängert
werden
(in
der
Natur
tritt
eine
Abkühlung
nur
sehr
langsam
ein
und
der
Samen
kann
den
Druck
gut
ausgleichen!)
Therefore
the
cooling
process
has
to
be
extended
(in
nature
the
freezing
process
happens
slowly
and
the
seed
can
regulate/compensate
the
pressure
differences!)
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
Ihrer
Maintenance
muss
diese
verlängert
werden,
um
den
technischen
Support
sowie
die
Upgrade-Vorteile
weiterhin
nutzen
zu
können.
Upon
the
expiration
of
the
initial
maintenance
period,
the
maintenance
must
be
renewed
to
continue
to
enjoy
technical
support
and
upgrade
benefits.
ParaCrawl v7.1
Da
mein
Visum
nur
für
30
Tage
gültig
ist,
der
Sprachkurs
aber
sechs
Wochen
geht
und
ich
vorerst
ca.
50
Tage
im
Iran
bleiben
werde,
muss
mein
Visum
verlängert
werden.
Since
my
visa
is
only
valid
for
30
days,
the
language
course
is
42
days
and
I’m
going
to
stay
for
about
50
days
in
Iran,
my
visa
had
to
be
extended.
CCAligned v1
Achtung:
Der
Umbau
funktioniert
nur
mit
dem
Rizoma
oder
einem
Zubehör-Lenker,
beim
Full
Throttle
Lenker
muss
1
Kabelstrang
verlängert
werden!
The
modification
is
trouble
free
with
the
Rizoma
handlebar
or
aftermarket
handlebar,
using
the
Full
Throttle
handlebar
1
cable
loom
must
be
extended!
ParaCrawl v7.1
Ablehnung
der
Brust-Fütterung
muss
verlängert
werden
für
2-3
nach
der
Beendigung
der
Behandlung,
wie
einige
Antibiotika,
sammeln
sich
im
Organismus
und
sind
definitiv
ableiten,
die
über
ein
Strom
von
mehreren
Tagen.
Refusal
of
chest
feeding
needs
to
be
prolonged
for
2-3
after
the
treatment
termination
as
some
antibiotics
collect
in
an
organism
and
are
definitively
deduced
about
a
current
of
several
days.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
oder
zwei
Nachte
aussetzen
müssen,
muss
die
Behandlung
verlängert
werden,
um
die
verlorene
Zeit
zu
kompensieren.
If
you
must
skip
a
night
or
two,
the
process
must
be
extended
to
compensate
for
the
time
missed.
ParaCrawl v7.1