Translation of "Muss verlängert werden" in English

Nach fünf Jahren muss sie verlängert werden.
Approval must be renewed after five years.
Wikipedia v1.0

Während der Status im allgemeinen dauerhaft ist, muss der Aufenthaltstitel verlängert werden.
The status is generally permanent, whereas the permit must be renewed.
TildeMODEL v2018

Der Zugang muss jedes Jahr verlängert werden.
The access has to be renewed every year.
ParaCrawl v7.1

Alle 10 Jahre muss eine Marke verlängert werden, sonst erlischt der Schutz.
Every 10 years, a brand must be extended, otherwise the protection expires.
ParaCrawl v7.1

Sie muss jedes Jahr verlängert werden.
It has to be renewed every year.
ParaCrawl v7.1

Das Echtheitszertifikat muss jedes Jahr verlängert werden.
The COA must be renewed annually.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit der BOKUcard für Studierende muss jedes Semester verlängert werden.
The validity of the BOKUcard for students has to be extended every semester.
ParaCrawl v7.1

Der Termin muss verlängert werden, soll nicht der Eindruck entstehen, dass sich die Minister der Regierung bereits zugunsten des GVO-Anbaus entschieden haben.
Its deadline must be extended if we are not to conclude that government ministers have already decided in favour of GM cultivation.
Europarl v8

Da die gegenwärtige Verordnung Ende des Jahres ausläuft, muss sie verlängert werden, denn die Verordnung sieht Unterstützung für einige der anfälligsten Bevölkerungsgruppen in der Welt vor - diejenigen, die aufgrund von bewaffneten Konflikten aus ihrer Heimat fliehen mussten.
Given that the current Regulation expires at the end of the year, it must be extended, as it provides assistance to some of the most vulnerable groups in the world – those forced to flee their homes due to armed conflict.
Europarl v8

Die Lebensarbeitszeit muss verlängert werden, die staatlichen Pensionen sind vielfach zu hoch und der Arbeitsmarkt zu unflexibel.
Working life needs to be lengthened, public pensions are often too generous, labor markets too rigid.
News-Commentary v14

Die geltende Entscheidung über ein Finanzierungsinstrument für den Bevölkerungsschutz tritt 2013 außer Kraft und muss verlängert werden.
The current Decision on the Civil Protection Financial Instrument ends in 2013 and needs to be renewed.
TildeMODEL v2018

Die maximale Geltungsdauer sofort anwendbarer Durchführungsrechtsakte muss verlängert werden, damit die betreffenden Mitgliedstaaten in der Zwischenzeit dauerhaftere Maßnahmen einführen können.
It is necessary to extend the maximum period of validity of immediately applicable implementing acts in order to allow the Member State concerned to establish more permanent measures in the meantime.
TildeMODEL v2018

Die Zeit für die Fertigstellung muss verlängert werden, um etwa 3 bis 6 Monate, aber die Auswirkung auf unsere Grundkosten dürften sich nur auf ein paar tausend Dollar belaufen.
Our time of completion will have to be upped by three to six months, but this shouldn't affect our general cost more than a few thousand dollars.
OpenSubtitles v2018

Während der Status im Allgemeinen dauerhaft ist, muss der Aufenthaltstitel verlängert werden (in Zehnjahreszeiträumen).
While the permit is renewable (for ten-year periods at a time), the status is permanent.
TildeMODEL v2018

Die Geltungsdauer des Beschlusses Nr. 6/86 läuft am 31. Dezember 1986 ab und muss verlängert werden.
Whereas Oecision N° 6/8G lapses on 31 December 1986 and whereas it.is necessary to extend it;
EUbookshop v2

Der Zeitraum, in dem die Übergangsmaßnahmen angewendet werden, muss verlängert werden, damit diese Erörterungen abgeschlossen werden können.
It is necessary to prolong the period of application of the transitional measures to allow those discussions to be concluded.
TildeMODEL v2018

Wissen Sie, Ende des Jahres wird unser Pachtvertrag auslaufen, und der muss unbedingt verlängert werden.
Our lease is running out and we have to get it extended.
OpenSubtitles v2018

Ferner ergibt das enge Nebeneinanderliegen der Düseneintrittsöffnungen eine störende hydraulische Kopplung zwischen den Düsen, weswegen die Schreibgeschwindigkeit für ein deutliches Schriftbild stark vermindert werden muss, d. h. der zeitliche Abstand zwischen dem Aktivieren zweier benachbarter Wandler muss verlängert werden.
The closely adjacent disposition of the nozzle inlet openings further results in interfering hydraulic coupling between the nozzles, which causes a significant reduction in the recording speed for obtaining a clear graphic presentation, that is, the chronological interval between the activation of two adjacent transducers must be extended.
EuroPat v2

Das Atemhalten muss allmählich verlängert werden, damit der Organismus nicht nur den Sauerstoff, sondern auch das Prana, das die Luft durchdringt, wahrnehmen kann.
The holding back should be enforced gradually, in order to give body enough time for absorbing not only the oxygen but also the prana, which penetrates the air.
ParaCrawl v7.1

Sie muss verlängert werden, wenn die Krankenkasse bis dahin nicht die Kosten für Cannabisblüten aus der Apotheke übernimmt.
It has to be prolonged, if the health insurance does not cover the costs for cannabis flowers from the pharmacy thereafter.
ParaCrawl v7.1

Bitte füllen Sie dazu das Anmeldeformular .Hinweis: Ihr Bibliotheksausweis ist ein Jahr (ab Ausgabetag) gültig und muss danach verlängert werden.
Please note: Your library card is valid for one year (from the date of issue) and must be renewed thereafter.
ParaCrawl v7.1

Mit größerem Radstand muss der Lenker verlängert werden, während die Leistung durch leichte Hubraumvergrößerung auf 1,8 kW (2,5 PS) wächst.
Because of the longer wheel-base, the handlebars had to be lengthened, at the same time the performance was raised to 1,8 kW (2,5 hp) by slightly increasing the capacity.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muss der Kühlungsprozess verlängert werden (in der Natur tritt eine Abkühlung nur sehr langsam ein und der Samen kann den Druck gut ausgleichen!)
Therefore the cooling process has to be extended (in nature the freezing process happens slowly and the seed can regulate/compensate the pressure differences!)
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf Ihrer Maintenance muss diese verlängert werden, um den technischen Support sowie die Upgrade-Vorteile weiterhin nutzen zu können.
Upon the expiration of the initial maintenance period, the maintenance must be renewed to continue to enjoy technical support and upgrade benefits.
ParaCrawl v7.1

Da mein Visum nur für 30 Tage gültig ist, der Sprachkurs aber sechs Wochen geht und ich vorerst ca. 50 Tage im Iran bleiben werde, muss mein Visum verlängert werden.
Since my visa is only valid for 30 days, the language course is 42 days and I’m going to stay for about 50 days in Iran, my visa had to be extended.
CCAligned v1

Achtung: Der Umbau funktioniert nur mit dem Rizoma oder einem Zubehör-Lenker, beim Full Throttle Lenker muss 1 Kabelstrang verlängert werden!
The modification is trouble free with the Rizoma handlebar or aftermarket handlebar, using the Full Throttle handlebar 1 cable loom must be extended!
ParaCrawl v7.1

Ablehnung der Brust-Fütterung muss verlängert werden für 2-3 nach der Beendigung der Behandlung, wie einige Antibiotika, sammeln sich im Organismus und sind definitiv ableiten, die über ein Strom von mehreren Tagen.
Refusal of chest feeding needs to be prolonged for 2-3 after the treatment termination as some antibiotics collect in an organism and are definitively deduced about a current of several days.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine oder zwei Nachte aussetzen müssen, muss die Behandlung verlängert werden, um die verlorene Zeit zu kompensieren.
If you must skip a night or two, the process must be extended to compensate for the time missed.
ParaCrawl v7.1