Translation of "Muss geregelt werden" in English
Bei
der
Elektronikschrottrichtlinie
muss
dies
besser
geregelt
werden.
In
the
case
of
the
electronic
and
electrical
waste
directive,
this
must
be
regulated
more
effectively.
Europarl v8
Erstens,
die
Freiheit
der
Meere
muss
geregelt
werden.
The
first
is
that
the
freedom
of
the
seas
must
be
controlled.
Europarl v8
Es
muss
geregelt
werden,
dass
das
nicht
passieren
kann.
Rules
must
be
enacted
to
prevent
such
a
thing.
Europarl v8
Die
Anerkennung
und
Vollstreckung
dieser
Urkunden
muss
geregelt
werden.
Provision
must
be
made
for
the
recognition
and
enforcement
of
such
deeds.
TildeMODEL v2018
Es
muss
nach
Zigeunerart
geregelt
werden.
It
must
be
settled
the
Gypsy
way.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftstätigkeit
im
Internet
muss
daher
dringend
geregelt
werden.
Internet
business
therefore
urgently
needs
to
be
regulated.
TildeMODEL v2018
Der
Status
der
Vertriebenen
muss
geregelt
werden.
The
status
of
displaced
persons
must
be
addressed.
EUbookshop v2
Der
Übergang
vom
assistierten
zum
autonomen
Fahren
muss
vom
Gesetzgeber
geregelt
werden.
The
transition
from
assisted
to
autonomous
driving
must
be
regulated
by
the
legislature.
CCAligned v1
Die
Arbeitssituation,
die
Wohnsituation,
vieles
muss
geregelt
werden.
The
work
situation,
living
situation
and
many
other
things
have
to
be
organised.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Pelletgröße
und
Feuchtigkeit
muss
die
Zuluftstärke
geregelt
werden.
Depending
on
the
pellet
size
and
moisture
content,
the
feed-air
strength
has
to
be
regulated.
EuroPat v2
Die
Temperatur
des
Wärmetauschers
31
muss
nicht
geregelt
werden.
The
temperature
of
the
heat
exchanger
31
does
not
need
to
be
regulated.
EuroPat v2
Diese
Sorgfaltspflicht
müssen
sie
leisten
und
sie
muss
gesetzlich
geregelt
werden.
This
is
the
due
diligence
they
have
to
do,
and
it
needs
to
be
defined
by
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Läutwerk
für
die
Stunden
und
die
halben
Stunden
muss
geregelt
werden.
You
must
adjust
the
chime
for
hours
and
half-hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufteilung
der
IRP-Mittel
auf
die
Regionen
und
AKP-Länder
muss
jedoch
klar
geregelt
werden.
However,
we
need
clarification
regarding
the
division
of
funds,
integrated
regional
programmes,
between
regions
and
between
ACP
countries.
Europarl v8
Der
Zusatz
von
Süßungsmitteln
muss
geregelt
werden
und
auf
dem
Etikett
klar
erkennbar
sein.
The
addition
of
sweeteners
must
be
regulated,
and
must
be
clearly
visible
on
the
label.
Europarl v8
Daher
muss
geregelt
werden,
inwieweit
die
von
Handelsplätzen
angebotenen
Daten
disaggregiert
sein
sollten.
It
is
necessary
to
specify
the
level
of
disaggregation
by
which
venues
should
offer
data.
DGT v2019
Folglich
muss
geregelt
werden,
unter
welchen
Voraussetzungen
ein
solcher
Informationsaustausch
möglich
sein
sollte.
It
is
therefore
necessary
to
specify
the
conditions
under
which
those
exchanges
of
information
should
be
possible.
DGT v2019
Die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
bedarf
ständiger
Aufmerksamkeit
und
die
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
muss
geregelt
werden.
Nuclear
safety
needs
continuous
attention
and
decisions
have
to
be
made
on
management
of
nuclear
waste.
TildeMODEL v2018
Der
PMD-Kompensator
2
muss
geregelt
werden,
da
die
PMD
keine
zeitlich
konstante
Größe
ist.
The
PMD
compensator
2
must
be
regulated
since
the
PMD
is
not
a
temporally
constant
quantity.
EuroPat v2
Bei
sehr
empfindlichen
Tieren
oder
sehr
schwach
gepuffertem
Wasser
muss
dieser
Parameter
geregelt
werden.
For
very
sensitive
animals
or
if
the
water
has
a
low
buffer
capacity
the
pH
must
be
controlled.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
zunächst
einmal
geregelt
werden,
und
dann
finden
wir
eine
vernünftige
Lösung,
aber
nicht
scheibchenweise
auf
drei
Jahre
verteilt.
This
needs
to
be
sorted
out
first
and
then
we
will
find
a
sensible
solution,
but
not
one
that
is
divided
into
small
portions
and
distributed
over
three
years.
Europarl v8
Es
muss
geregelt
werden,
welche
Bedingungen
die
Mitgliedstaaten
erfüllen
müssen,
um
für
seuchenfrei
erklärt
zu
werden,
und
welche
Kriterien
im
Rahmen
der
Bekämpfungs-
und
Tilgungsprogramme
anzuwenden
sind.
It
is
necessary
to
establish
the
requirements
to
be
fulfilled
for
Member
States
to
be
declared
disease-free
and
the
criteria
the
Member
States
are
to
apply
under
the
control
and
eradication
programmes.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
das
in
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
verlangte
Erforderlichkeitskriterium
erfüllt
ist,
muss
geregelt
werden,
wie
der
Ausgleichsbetrag
berechnet
und
überprüft
werden
soll.
In
order
to
ensure
compliance
with
the
necessity
requirement
set
out
in
Article
86(2)
of
the
Treaty
it
is
necessary
to
lay
down
provisions
relating
to
the
calculation
and
monitoring
of
the
amount
of
compensation
granted.
DGT v2019
Es
muss
geregelt
werden,
wie
bei
den
Interventionen
im
Rahmen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1260/1999
im
Falle
nicht
wiedereingezogener
Beträge
vorgegangen
wird,
und
welche
Angaben
in
diesem
Zusammenhang
erforderlich
sind.
It
is
necessary
to
clarify
the
question
as
to
the
charging
of
unrecovered
amounts
in
connection
with
the
forms
of
assistance
governed
by
Regulation
(EC)
No
1260/1999
and
to
specify
the
information
needed
for
dealing
with
such
cases.
DGT v2019
Die
Anwendung
des
Systems
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
durch
die
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
muss
näher
geregelt
werden.
Detailed
rules
are
needed
with
regard
to
the
system
for
the
identification
of
agricultural
parcels
to
be
operated
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
20
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
DGT v2019
Es
kann
natürlich
nicht
den
gleichen
Stellenwert
haben
wie
die
bereits
vorhandenen
Petitionen,
die
von
einer
Vielzahl
von
Einzelpersonen
unterzeichnet
werden
-
hier
muss
eine
klare
Unterscheidung
getroffen
werden
-
und
es
muss
daher
so
geregelt
werden,
dass
sein
Missbrauch
verhindert
und
dennoch
eine
breite
Debatte
als
Ausdruck
eines
informierten
und
nachprüfbaren
Volkskonsens
ermöglicht
wird.
It
certainly
cannot
have
equivalent
value
to
the
pre-existing
petitions
which
are
signed
by
a
wide
range
of
individuals
-
a
clear
distinction
must
be
made
-
and
it
must
therefore
be
regulated
in
such
a
way
as
to
prevent
its
abuse
and
still
allow
broad
discussion,
as
the
expression
of
informed
and
verifiable
popular
consensus.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
der
Behörde
mit
der
Forschungsstelle
in
Ispra
und
dem
Veterinäramt
in
Dublin
muss
klar
geregelt
werden.
There
must
be
clear
arrangements
governing
the
Agency's
cooperation
with
the
Joint
Research
Centre
in
Ispra
and
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Dublin.
Europarl v8
Die
Einreise
zur
Aufnahme
eines
Studiums
muss
so
geregelt
werden,
dass
keine
Scheinzentren
aus
dem
Boden
schießen,
die
Netze
für
die
illegale
Einwanderung
bilden
können.
Immigration
for
study
purposes
needs
to
be
regulated
to
prevent
ghost
centres
from
springing
up.
The
latter
could
then
set
up
illegal
immigration
networks.
Europarl v8