Translation of "Muss entfallen" in English
Es
muss
mir
nur
entfallen
sein.
It
must
have
just
slipped
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ganz
vorschriftsmäßig,
aber
es
muss
mir
irgendwie
entfallen
sein.
You
know,
to
be
in
full
compliance,
but
it
must
have...
It
must
have
slipped
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
mir
glatt
entfallen
sein.
Must've
slipped
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Der
Vortrag
von
Carli
Cutchin
muss
leider
krankheitsbedingt
entfallen!
Unfortunately,
Carli
Cutchin’s
presentation
has
been
cancelled
due
to
illness!
CCAligned v1
Es
muss
mir
entfallen
sein.
It
must've
slipped
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
schätze
mal,
es
muss
Ihnen
entfallen
sein,
dass
Sie
den
Mann
angeschossen
haben.
I
suppose
shooting
the
man
must
have
slipped
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
mir
entfallen
sein.
Right.
That
must've
slipped
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
war
in
dem
Haus
eine
zusätzliche
Alarmanlage
installiert,
die
muss
dir
wohl
entfallen
sein.
But
you
know
there
was
an
extra
alarm
system
in
the
building
that
must
have
just
slipped
your
mind.
It's
half
the
fun
for
you,
isn't
it
Eric?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ihm
entfallen
sein.
Must
have
slipped
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
muss
mir
entfallen
sein.
I
must
have
missed
her
somehow.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
Markt
das
Glyzerin
aber
nicht
mehr
aufnehmen
kann,
muss
diese
Gutschrift
entfallen.
But
as
soon
as
the
market
can
no
longer
absorb
the
glycerin,
this
credit
must
be
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
die
Durchführung
eines
Fanmarsches
organisatorisch
nicht
möglich,
sodass
dieser
entfallen
muss.
It’s
for
this
reason
that
the
fan
march
has
been
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Scar:
{Bewundert
seine
Krallen}...Das
muss
mir
glatt
entfallen
sein.
Scar:
{Admiring
his
claws}...Must
have
slipped
my
mind.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
der
Kernenergie,
auf
die
ungefähr
ein
Drittel
des
in
der
EU
erzeugten
und
zwei
Drittel
des
CO2-frei
erzeugten
Stroms
entfallen,
muss
offen
und
objektiv
beurteilt
werden.
The
contribution
of
nuclear
energy,
which
currently
generates
around
one
third
of
EU
electricity
and
two
thirds
of
its
carbon-free
electricity,
must
be
assessed
openly
and
objectively.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt,
die
Vergabekriterien
der
Strukturfondsmittel
analog
zum
Kohäsionsfonds
so
zu
gestalten,
dass
bei
Verkehrsprojekten
ein
(hoher)
prozentualer
Mindestanteil
auf
Investitionen
in
die
ÖPNV-
bzw.
SPNV-Infrastruktur
entfallen
muss.
The
EESC
recommends
that
the
criteria
for
allocating
funding
under
the
Structural
Funds
be
formulated,
along
the
lines
of
the
criteria
applied
in
the
case
of
the
Cohesion
Fund,
in
such
a
way
as
to
ensure
that,
in
the
case
of
transport
projects,
a
(high)
minimum
percentage
share
of
funding
has
to
be
allotted
to
investments
in
LPT
or
local
rail
passenger
transport
(RPT)
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Da
jedwede
Zwischenverfahren
für
die
Anerkennung
und
gegebenenfalls
Vollstreckung
einer
im
ersten
Mitgliedstaat
angeordneten
Schutzmaßnahme
durch
den
zweiten
Mitgliedstaat
völlig
entfallen,
muss
die
Einhaltung
der
Grundrechte
sichergestellt
werden.
The
abolition
of
any
intermediate
formalities
for
the
recognition
and,
where
applicable,
the
enforcement
in
the
second
Member
State
of
a
protection
measure
taken
in
the
first
Member
State
must
be
accompanied
by
fundamental
rights
safeguards.
TildeMODEL v2018
Die
Durchsetzungskraft
dieser
beiden
Regionen,
auf
die
ungefähr
ein
Drittel
der
UN-Mitglieder
und
der
G20-Staaten
entfallen,
muss
auf
internationaler
Ebene
gestärkt
werden.
A
greater
impact
is
needed
on
the
international
scene,
where
the
two
regions
represent
about
one-third
of
UN
and
G20
membership.
TildeMODEL v2018
Der
Wirtschaftszweig,
auf
den
rund
9,5
%
des
BIP
und
10
%
der
Beschäftigten
in
der
EU
entfallen,
muss
in
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
schwierige
Zeiten
durchstehen
und
würde
von
einem
transparenten,
gut
funktionierenden
Binnenmarkt
profitieren.
The
sector
is
facing
difficult
times
during
the
economic
crisis
and
would
benefit
from
a
transparent
and
well
functioning
internal
market.
TildeMODEL v2018
Muss
mir
entfallen
sein.
Must've
slipped
my
mind.
OpenSubtitles v2018