Translation of "Muss betont werden" in English

Es muss betont werden, dass dieses Netz wichtig und wirksam gewesen ist.
It should be noted that this Network has been important and effective.
Europarl v8

Auch der Gesichtspunkt der Versorgung muss stärker betont werden.
We must also put more emphasis on accommodation.
Europarl v8

Die Bedeutung dieser Initiative muss wohl kaum betont werden.
There is no need to stress the importance of this initiative.
Europarl v8

Die Vielfalt der realen Gegebenheiten muss betont und berücksichtigt werden.
The diversity of situations must be emphasised and taken into account.
Europarl v8

Diese weit gefächerte soziale Rolle der Zahlungen muss stets betont werden.
This broad social role of payments should constantly be emphasised.
Europarl v8

Gleichzeitig muss jedoch betont werden, dass ECHO keine durchführende Organisation ist.
It must, however, be emphasised that ECHO is not an implementing organisation.
Europarl v8

Allerdings muss auch betont werden, dass wir nicht mit zweierlei Maß messen.
However, it must be said that we do not apply double standards.
Europarl v8

Dabei muss betont werden, dass die Hauptverantwortung bei der mazedonischen Führung liegt.
It is important to point out that the main responsibility lies with FYROM' s leaders.
Europarl v8

Der Aspekt Prävention muss stärker betont werden.
More emphasis should be put on prevention.
TildeMODEL v2018

Es muss betont werden, dass die Kommission keine Informationen unberücksichtigt ließ.
It has to be stressed that the Commission did not disregard any information.
DGT v2019

Zugleich muss jedoch betont werden, dass Finanzhilfe allein das Problem nicht löst.
At the same time, it must be emphasised that aid does not alone solve the problems.
TildeMODEL v2018

Zunächst muss betont werden, dass sich die Baumaschinenindustrie derzeit grundlegend ver­ändert.
It is important to emphasise that the construction equipment industry is currently facing substantial and fundamental changes.
TildeMODEL v2018

Es muss betont werden - die Behandlung sollte aus einzeln getragen werden.
It must be emphasized - treatment should be carried out individually.
CCAligned v1

Die große wirtschaftliche Bedeutung der Feige muss nicht betont werden.
The great economic importance of the fig need not be emphasized.
ParaCrawl v7.1

Es muss betont werden, dass die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unter Druck standen.
It is also noteworthy that the Community industry prices were depressed.
DGT v2019

Aus einer landwirtschaftlichen Sicht muss betont werden, dass das Abkommen den EU-Erzeugern schadet.
From an agricultural point of view, it is important to stress that the agreement is damaging to EU producers.
Europarl v8

Es muss betont werden, dass Europa Mexiko als wichtigen Partner für Rohstofflieferungen betrachtet.
It must be emphasised that Europe regards Mexico as an important partner for supplying raw materials.
Europarl v8

Es muss betont werden, dass der vom Haushaltsausschuss entworfene Standpunkt dem Mehrjährigen Finanzrahmen entspricht.
It is important to emphasise that what the Committee on Budgets has drafted is a position which respects the multiannual financial framework.
Europarl v8

Es muss jedoch betont werden, dass diese Fragen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.
It should be emphasised that these are the Member States’ areas of responsibility.
Europarl v8

Es muss betont werden, dass es bei Meeresverschmutzung nicht nur um Katastrophen geht.
It has to be emphasised that maritime pollution is not just something that happens as a result of disasters.
Europarl v8

Hierbei muss betont werden, dass Russland stets ein völlig zuverlässiger Energielieferant für die EU war.
In this respect it is important to know that Russia has always been a completely reliable energy supplier to the EU.
Europarl v8

Dabei muss jedoch betont werden, dass dies nicht für die Gebäude gelten kann.
It nevertheless needs to be pointed out that this cannot apply to buildings.
Europarl v8

Aber es muss betont werden, dass einen solchen erweiterten Schutz sämtliche Verbraucher von Finanzdienstleistungen verdienen.
It is important however to stress that all consumers of these financial services deserve such enhanced protection.
TildeMODEL v2018

Aber es muss betont werden, dass einen sol­chen erweiterten Schutz sämtliche Verbraucher von Finanzdienstleistungen verdienen.
It is important however to stress that all consumers of these financial services deserve such enhanced protection.
TildeMODEL v2018

Dabei muss betont werden, dass es eine starke Mobilisierung für die weniger großen Gesundheitsprobleme gibt.
It is worth pointing out that other, smaller scale, health problems are already given priority attention.
TildeMODEL v2018

Es muss allerdings betont werden, dass die Verwaltung von SAPARD auf einer einzigartigen Grundlage beruht.
It must however be stressed that SAPARD is managed on a unique basis.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muss jedoch betont werden, dass alle Voraussetzungen für diese Beschleunigung weiterhin gegeben sind.
At the same time, it should be stressed that all the conditions for this pick-up remain in place.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muss jedoch betont werden, dass dieser Aspekt in dem Legislativvorschlag derzeit nicht berücksichtigt wird.
It must be stressed, however, that this is not at present included in the proposal for legislation.
TildeMODEL v2018