Translation of "Muss betont werden" in English
Es
muss
betont
werden,
dass
dieses
Netz
wichtig
und
wirksam
gewesen
ist.
It
should
be
noted
that
this
Network
has
been
important
and
effective.
Europarl v8
Auch
der
Gesichtspunkt
der
Versorgung
muss
stärker
betont
werden.
We
must
also
put
more
emphasis
on
accommodation.
Europarl v8
Die
Bedeutung
dieser
Initiative
muss
wohl
kaum
betont
werden.
There
is
no
need
to
stress
the
importance
of
this
initiative.
Europarl v8
Die
Vielfalt
der
realen
Gegebenheiten
muss
betont
und
berücksichtigt
werden.
The
diversity
of
situations
must
be
emphasised
and
taken
into
account.
Europarl v8
Diese
weit
gefächerte
soziale
Rolle
der
Zahlungen
muss
stets
betont
werden.
This
broad
social
role
of
payments
should
constantly
be
emphasised.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
jedoch
betont
werden,
dass
ECHO
keine
durchführende
Organisation
ist.
It
must,
however,
be
emphasised
that
ECHO
is
not
an
implementing
organisation.
Europarl v8
Allerdings
muss
auch
betont
werden,
dass
wir
nicht
mit
zweierlei
Maß
messen.
However,
it
must
be
said
that
we
do
not
apply
double
standards.
Europarl v8
Dabei
muss
betont
werden,
dass
die
Hauptverantwortung
bei
der
mazedonischen
Führung
liegt.
It
is
important
to
point
out
that
the
main
responsibility
lies
with
FYROM'
s
leaders.
Europarl v8
Der
Aspekt
Prävention
muss
stärker
betont
werden.
More
emphasis
should
be
put
on
prevention.
TildeMODEL v2018
Es
muss
betont
werden,
dass
die
Kommission
keine
Informationen
unberücksichtigt
ließ.
It
has
to
be
stressed
that
the
Commission
did
not
disregard
any
information.
DGT v2019
Zugleich
muss
jedoch
betont
werden,
dass
Finanzhilfe
allein
das
Problem
nicht
löst.
At
the
same
time,
it
must
be
emphasised
that
aid
does
not
alone
solve
the
problems.
TildeMODEL v2018
Zunächst
muss
betont
werden,
dass
sich
die
Baumaschinenindustrie
derzeit
grundlegend
verändert.
It
is
important
to
emphasise
that
the
construction
equipment
industry
is
currently
facing
substantial
and
fundamental
changes.
TildeMODEL v2018
Es
muss
betont
werden
-
die
Behandlung
sollte
aus
einzeln
getragen
werden.
It
must
be
emphasized
-
treatment
should
be
carried
out
individually.
CCAligned v1
Die
große
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Feige
muss
nicht
betont
werden.
The
great
economic
importance
of
the
fig
need
not
be
emphasized.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
betont
werden,
dass
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unter
Druck
standen.
It
is
also
noteworthy
that
the
Community
industry
prices
were
depressed.
DGT v2019
Aus
einer
landwirtschaftlichen
Sicht
muss
betont
werden,
dass
das
Abkommen
den
EU-Erzeugern
schadet.
From
an
agricultural
point
of
view,
it
is
important
to
stress
that
the
agreement
is
damaging
to
EU
producers.
Europarl v8
Es
muss
betont
werden,
dass
Europa
Mexiko
als
wichtigen
Partner
für
Rohstofflieferungen
betrachtet.
It
must
be
emphasised
that
Europe
regards
Mexico
as
an
important
partner
for
supplying
raw
materials.
Europarl v8
Es
muss
betont
werden,
dass
der
vom
Haushaltsausschuss
entworfene
Standpunkt
dem
Mehrjährigen
Finanzrahmen
entspricht.
It
is
important
to
emphasise
that
what
the
Committee
on
Budgets
has
drafted
is
a
position
which
respects
the
multiannual
financial
framework.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
betont
werden,
dass
diese
Fragen
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallen.
It
should
be
emphasised
that
these
are
the
Member
States’
areas
of
responsibility.
Europarl v8
Es
muss
betont
werden,
dass
es
bei
Meeresverschmutzung
nicht
nur
um
Katastrophen
geht.
It
has
to
be
emphasised
that
maritime
pollution
is
not
just
something
that
happens
as
a
result
of
disasters.
Europarl v8
Hierbei
muss
betont
werden,
dass
Russland
stets
ein
völlig
zuverlässiger
Energielieferant
für
die
EU
war.
In
this
respect
it
is
important
to
know
that
Russia
has
always
been
a
completely
reliable
energy
supplier
to
the
EU.
Europarl v8
Dabei
muss
jedoch
betont
werden,
dass
dies
nicht
für
die
Gebäude
gelten
kann.
It
nevertheless
needs
to
be
pointed
out
that
this
cannot
apply
to
buildings.
Europarl v8
Aber
es
muss
betont
werden,
dass
einen
solchen
erweiterten
Schutz
sämtliche
Verbraucher
von
Finanzdienstleistungen
verdienen.
It
is
important
however
to
stress
that
all
consumers
of
these
financial
services
deserve
such
enhanced
protection.
TildeMODEL v2018
Aber
es
muss
betont
werden,
dass
einen
solchen
erweiterten
Schutz
sämtliche
Verbraucher
von
Finanzdienstleistungen
verdienen.
It
is
important
however
to
stress
that
all
consumers
of
these
financial
services
deserve
such
enhanced
protection.
TildeMODEL v2018
Dabei
muss
betont
werden,
dass
es
eine
starke
Mobilisierung
für
die
weniger
großen
Gesundheitsprobleme
gibt.
It
is
worth
pointing
out
that
other,
smaller
scale,
health
problems
are
already
given
priority
attention.
TildeMODEL v2018
Es
muss
allerdings
betont
werden,
dass
die
Verwaltung
von
SAPARD
auf
einer
einzigartigen
Grundlage
beruht.
It
must
however
be
stressed
that
SAPARD
is
managed
on
a
unique
basis.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
muss
jedoch
betont
werden,
dass
alle
Voraussetzungen
für
diese
Beschleunigung
weiterhin
gegeben
sind.
At
the
same
time,
it
should
be
stressed
that
all
the
conditions
for
this
pick-up
remain
in
place.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
muss
jedoch
betont
werden,
dass
dieser
Aspekt
in
dem
Legislativvorschlag
derzeit
nicht
berücksichtigt
wird.
It
must
be
stressed,
however,
that
this
is
not
at
present
included
in
the
proposal
for
legislation.
TildeMODEL v2018