Translation of "Morgens aufstehen" in English
Um
drei
Uhr
morgens
muss
ich
aufstehen
und
dich
füttern.
Three
o'clock
in
the
morning,
I
gotta
get
up
and
get
you
some
food.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
diesen
verdammten
Kerl
kann
ich
um
6
Uhr
morgens
aufstehen.
Only
for
such
men
of
character
would
I
arrive
at
6
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Mit
wem
ich
morgens
nach
dem
Aufstehen
den
Tag
verbringen
wollte.
Like,
when
I
wake
up
in
the
morning,
who
do
I
want
to
spend
the
day
with?
OpenSubtitles v2018
Na,
die
sollten
mich
mal
morgens
nach
dem
Aufstehen
sehen!
You
should
see
me
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wozu
morgens
aufstehen,
wenn
man
nicht
die
Welt
neu
hochfährt?
What's
the
point
of
getting
up
in
the
morning
if
you're
not
gonna
reboot
the
world,
right?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
morgens
nicht
mehr
aufstehen
und
joggen
gehen
musste.
When
I
didn't
have
to
get
up
in
the
morning
and
go
for
a
run...
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
deine
schwierigen
Wörter
noch
lernen,
um
5
Uhr
morgens
aufstehen?
Would
you
keep
learning
those
big
words?
Keep
getting
up
at
5
am?
OpenSubtitles v2018
Und
was
lässt
mich
morgens
aufstehen?
And
what
gets
me
out
of
bed
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
an
deiner
Stelle
morgens
nicht
mehr
aufstehen.
If
I
was
you,
buddy,
I
wouldn't
be
able
to
get
out
of
bed
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
dich
zusammenreißen
und
morgens
aufstehen
und
mit
dem
Tag
weitermachen.
But
you've
just
got
to
pull
yourself
out
of
bed
in
the
morning
And
get
on
with
the
day.
OpenSubtitles v2018
Deine
Söhne
müssen
dich
wach
und
frisch
sehen,
wenn
sie
morgens
aufstehen.
Your
sons
need
to
see
you
wide
awake
and
fresh
when
they
get
up
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
morgens
aufstehen
konnte.
Sometimes
I
don't
know
how
I
got
up
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diese
Woche
jeden
Tag
um
6
Uhr
morgens
aufstehen.
Ooh,
I
gotta
wake
my
ass
up...
at
six
a.
m.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Alter
ist
es
überraschend
genug,
morgens
aufstehen
zu
können.
At
my
age,
it's
surprise
enough
to
be
able
to
get
out
of
bed
every
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
war,
dass
man
morgens
aufstehen
konnte.
Most
important
was
to
see
if
you
could
get
up
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
um
5
Uhr
morgens
aufstehen...
nur
für
die
Maske.
I
had
to
get
up
at
5:00
a.
m.
OpenSubtitles v2018
Telefoniert
ihr
eigentlich
morgens
nach
dem
Aufstehen?
Do
you
both
wake
up
in
the
morning,
call
each
other
up?
OpenSubtitles v2018
Bis
ich
eines
Morgens
nicht
mehr
aufstehen
konnte,
ohne
mich
zu
übergeben.
Even
as
a
second
choice
I
wouldn't
be
able
to
abandon.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
nur
um
4
Uhr
morgens
aufstehen.
Except
we
had
to
get
up
at
4:00
a.m.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
morgens
aufstehen,
und
jemanden
zu
Ihnen
schicken.
She
will
get
up
in
the
morning
and
send
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
um
6
Uhr
morgens
aufstehen.
I
don't
wanna
get
up
at
6:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
du
morgens
auch
früh
aufstehen
müsstest.
That
means
you'd
actually
have
to
get
up
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
kann
morgens
kaum
aufstehen...
I
mean...
I
can't
get
up
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Und
morgens
spät
aufstehen,
weil
man
die
halbe
Nacht
herumschwatzt.
Or
getting
up
too
late
because
you
chattered
all
night.
Well,
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Was
tust
du
morgens
nach
dem
Aufstehen
als
erstes?
What
do
you
do
first
thing
in
the
morning?
CCAligned v1
Man
möchte
morgens
nicht
mehr
aufstehen,
weil
es
so
Ooommmmm
Comfort
ist!
You
do
not
want
to
get
up
in
the
morning,
because
it
is
so
Ooommmmm
Comfor!
CCAligned v1
Waschbecken
Stretch
läßt
sich
schnell
und
einfach
morgens
nach
dem
Aufstehen
anwenden.
Sink
Stretch
can
be
exercied
quickly
and
easily
in
the
morning
after
getting
up.
ParaCrawl v7.1
Er
musste
um
6
Uhr
morgens
aufstehen.
He
had
to
get
up
at
6:00
a.m.
ParaCrawl v7.1
Irgendwann
konnte
ich
morgens
nicht
mehr
aufstehen:
Bandscheibenvorfall.
One
morning
I
could
not
get
up
any
more;
an
intervertebral
disc
had
slipped.
ParaCrawl v7.1