Translation of "Momentan nicht" in English

Momentan ist dies nicht der Fall.
At the moment, this is not the case.
Europarl v8

Daher kann ich die Änderungsanträge über OBD-Systeme für Dieselmotoren momentan nicht übernehmen.
Therefore I cannot immediately accept the amendments on selfdiagnosis systems for diesel run cars.
Europarl v8

Solche Betriebe würden praktisch alle rausfallen, weil sie momentan nicht prämienberechtigt sind.
Virtually all the farms in these categories will be excluded, because they are not currently entitled to premiums.
Europarl v8

Dies scheint mir jedoch momentan nicht der Vorstellung des Rates zu entsprechen.
Nevertheless, I do not think that this is the idea that Council currently has in mind.
Europarl v8

Ich unterstütze daher diesen Bericht in seiner momentan vorliegenden Form nicht.
I am not therefore in favour of this report as it at present stands.
Europarl v8

Den Anstoß zu ihnen gibt momentan nicht die Kommission selbst.
They are not currently subject to the initiation of the Commission itself.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Untersuchung kann ich momentan nicht vorhersagen.
At this stage I cannot pre-empt the outcome of that examination.
Europarl v8

Sorgen bereitet den irischen Landwirten momentan nicht Artikel 69, sondern die WTO.
It is not Article 69 that troubles Irish farmers at the moment, but the WTO.
Europarl v8

Ich sage es noch einmal: darum geht es momentan nicht.
I repeat, that is not the question.
Europarl v8

Nach unseren Informationen ist die Nachfrage momentan nicht rückläufig.
As far as we can see, demand is not decreasing at the moment.
Europarl v8

Lediglich die Bürger können momentan noch nicht auf die Datenbank zugreifen.
At the moment it is just the citizens who cannot access the database.
Europarl v8

Momentan kann ich nicht sagen, wie diese Beratungen ausgehen werden.
I cannot say at this stage what might emerge from this discussion.
Europarl v8

Dazu haben wir auch momentan gar nicht die Möglichkeit.
Nor are we in a position to engage in agricultural reform at the moment.
Europarl v8

Das ist momentan absolut nicht der Fall.
This is by no means the case at the present time.
Europarl v8

Das kann langfristig angestrebt werden, doch momentan ist das nicht so.
This might be a longer-term objective, but it is not one for today.
Europarl v8

Ein automatisches System, das diese Biomarker schnell sortiert ist momentan nicht vorhanden.
An automated system for rapidly sorting these important biomarkers is not currently available.
TED2020 v1

Unsere Staatsoberhäupter, unsere Weltpolitik, kriegen es momentan nicht hin.
Our world leaders, our global politics, currently can't get it done.
TED2020 v1

Mami ist momentan nicht zu Hause.
Mommy is not home at the moment.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist momentan nicht im Gefängnis.
Tom is not in prison at the moment.
Tatoeba v2021-03-10

Zu einer prophylaktischen Behandlung mit Steroiden wird momentan nicht geraten.
Prophylactic steroid treatment is currently not recommended.
ELRC_2682 v1

Momentan habe ich nicht genug Geld.
I don't have enough money at the moment.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will momentan nicht, dass Tom das erfährt.
I don't want Tom to know that right now.
Tatoeba v2021-03-10

Aber dies ist momentan nicht der Fall.
But that is not our situation today.
News-Commentary v14

Aber auch dies ist in den wichtigsten nordatlantischen Volkswirtschaften momentan nicht nötig.
But that, too, is not the situation today in the core economies of the North Atlantic.
News-Commentary v14

Das System gewährleistet auch die momentan nicht verfügbare Finanzierung globaler öffentlicher Güter.
The scheme also provides regular funding, not currently available, to finance global public goods.
News-Commentary v14

Selbst ohne den fallenden Dollar erscheinen US-Schulden momentan nicht gerade wie eine Okkasion.
US debt hardly looks like a bargain right now, even without the sinking dollar.
News-Commentary v14

Mir ist momentan bloß nicht so zum Spielen zumute.
I just don't feel much like playing right now.
OpenSubtitles v2018