Translation of "Molekulare ebene" in English
Mit
der
Glykosylierung
dringt
er
bis
auf
die
molekulare
Ebene
vor.
And
glycosylation
means
delving
down
to
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Strahlung
zerstört
die
Qualität
des
besten
Nahrungsmittels
bis
auf
die
molekulare
Ebene.
Its
radiation
destroys
the
quality
of
even
the
best
foods
at
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Der
Immunologe
steigt
dafür
tief
in
die
molekulare
Ebene
der
Zellen
hinab.
In
doing
so,
the
immunologist
is
delving
deep
into
the
cells
on
a
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
ist
nun,
diese
Idee
von
der
Makro-
auf
die
molekulare
Ebene
zu
übertragen.
The
challenge
is
now
to
transfer
this
macro-scale
idea
to
a
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
aber
nur
die
physische,
molekulare
Ebene
eines
Individuums
in
den
Blick
genommen.
This
approach,
however,
only
addresses
the
physical,
molecular
level
of
an
individual.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Artikel,
die
die
pharmazeutische
Forschung
und
den
Vorstoss
auf
die
molekulare
Ebene
beschreiben.
Scientific
articles
covering
medicines
reserch
and
the
advancement
to
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
zum
Beispiel
die
Frage
stellen
würde,
von
wie
vielen
Krankheiten
wir
bis
jetzt
die
exakte
molekulare
Ebene
kennen?
So,
for
instance,
if
you
ask,
how
many
diseases
do
we
now
know
the
exact
molecular
basis?
TED2020 v1
Grund
hierfür
ist
die
besondere
Fähigkeit
des
neuen
Materials,
bis
auf
die
molekulare
Ebene
heruntergebrochen
zu
werden.
This
is
possible
thanks
to
the
new
material’s
ability
to
be
broken
down
to
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
bieten
Computersimulationen
als
eine
Art
atomar
aufgelöstes
Mikroskop
einen
einzigartigen
Einblick
in
die
molekulare
Ebene
des
Lebens.
In
addition,
computer
simulations,
as
a
type
of
atomic-resolution
microscope,
provide
unique
insight
into
the
molecular
level
of
life.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ziel
dieses
Feldes
ist
Wissen
durch
Kompetenzaufbau
und
Forschung
zu
erwerben,
die
Besonderheiten
über
die
molekulare
Ebene
von
Krankheiten
zu
lernen.
A
goal
of
this
field
is
to
acquire
knowledge
through
skill
building
and
research
to
learn
the
specifics
about
the
molecular
level
of
diseases.
ParaCrawl v7.1
Entwickeln
Sie
tiefgehende
Modulationen
mit
einem
multifunktionalen
LFO,
erzeugen
Sie
eine
Sequenz
aus
zufälligen
Preset-Zuständen
oder
modulieren
Sie
Parameter
durch
ein
Audio-Signal
–
diese
Auswahl
von
Hüllkurven-Folgern
und
anderen
Steuerungsmodulen
kann
der
Anwendung
Ihrer
Instrumente
und
Effekte
neue
Wege
weisen
und
Ihre
Modulationen
auf
die
molekulare
Ebene
bringen.
Get
deep
with
the
multi-functional
LFO,
create
a
sequence
of
randomized
preset
states,
or
modulate
parameters
using
an
audio
signal
–
this
set
of
envelope
followers
and
other
device
controllers
can
reinvent
how
you
use
your
instruments
and
effects,
and
take
your
modulations
to
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Für
die
molekulare
Ebene
werden
fundamentale
Wechselwirkungsdaten
zwischen
ionisierender
Strahlung
und
biologischen
Systemen
bestimmt,
die
für
die
Berechnung
der
Spurstruktur
in
Gewebe
und
somit
der
biologischen
Wirksamkeit
von
Bedeutung
sind.
At
the
molecular
level,
fundamental
interaction
cross
sections
between
ionizing
radiation
and
biological
systems
are
determined,
which
are
of
importance
for
the
calculation
of
the
track
structure
in
tissue
and
consequently,
of
the
biological
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
wird
es
in
Zukunft
gelingen,
noch
mehr
angeborene
Missbildungen
auf
genetische
Prädisposition
zurückzuführen,
wenn
die
molekulare
Ebene
der
Vorgänge,
welche
zur
Herzbildung
führen,
besser
verstanden
werden.
In
the
future,
it
will
probably
be
possible
to
trace
even
more
congenital
malformations
back
to
genetic
predispositions
when
the
processes
that
lead
to
heart
formation
are
better
understood
at
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
ist
ein
Aufschmelzen
oder
Fragmentieren
bis
auf
atomare
bzw.
molekulare
Ebene
(Atome,
Moleküle,
Radikale).
Fusing
or
fragmentation
to
an
atomic
or
molecular
level
(atoms,
molecules,
radicals)
is
possible.
EuroPat v2
Erst
wenn
die
Aufenthaltsdauer
und
damit
die
aufgenommene
Energie
ausreichend
groß
ist,
ist
beispielsweise
ein
vollständiges
Aufbrechen
eines
eingebrachten
Precursor-Materials
16,
16'
bis
auf
die
atomare
oder
molekulare
Ebene
gewährleistet.
A
complete
break
up,
for
example,
of
an
introduced
precursor
material
16,
16
?
to
the
atomic
or
molecular
level
is
first
ensured
when
the
residence
time
and
consequently
the
absorbed
energy
are
sufficient.
EuroPat v2
Diese
Beschreibung
bezieht
sich
auf
die
molekulare
Ebene
und
enthält
Informationen
zur
Position
aller
Atome
und
Elektronen
der
Reaktionspartner
(inklusive
Lösungsmittel
etc.).
The
course
is
described
on
a
molecular
level
and
contains
information
about
the
position
of
all
atoms
and
electrons
of
the
reactants
(including
the
solvent,
etc.)
ParaCrawl v7.1
Das
Material
ist
eigentlich
kein
Feststoff,
sondern
eine
überaus
zähe
Flüssigkeit,
die
sich
auf
molekulare
Ebene
wie
Millionen
kleiner
Sprungfedern
verhält.
The
material
itself
is
less
of
a
solid
than
an
extremely
viscous
liquid
that
behaves
like
millions
of
small
elastic
springs
on
a
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsarbeit
von
María
Moreno-Villanueva
trägt
damit
dazu
bei,
die
Konsequenzen
von
traumatischem
Stress
auf
molekulare
Ebene
besser
zu
verstehen.
María
Moreno-Villanueva's
research
thus
makes
an
important
contribution
to
helping
researchers
better
understand
the
consequences
of
traumatic
stress
at
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Single-Omics-Techniken
essentielle
Werkzeuge
sind,
um
molekulare
Reaktionen
in
einer
ungezielten
Weise
zu
messen,
sind
sie
jeweils
nur
auf
eine
molekulare
Ebene
beschränkt,
was
die
Fähigkeit
zur
Detektion
einer
Gesamtreaktion
des
Organismus
auf
einen
Giftstoff
deutlich
reduziert.
Although
single-omics
techniques
are
essential
tools
to
measure
molecular
responses
in
an
untargeted
manner,
they
are
restricted
to
one
molecular
level
only,
limiting
the
ability
of
detecting
whole
pathway
repsonses
to
a
toxicant.
ObjectivesÂ
ParaCrawl v7.1
Der
Grant
ermöglicht
ihm
mit
rund
1,4
Millionen
Euro
Forschungsmittel,
sein
junges
Team
aufzustocken
und
seinen
Forschungsantrag
zu
realisieren.Erfolgreich
durch
Zusammenarbeit
"Zelluläre
Immunologen
allein
wären
nicht
in
der
Lage,
ein
Krankheitsgeschehen
auf
die
molekulare
Ebene
herunterzubrechen
und
Möglichkeiten
zur
therapeutischen
Intervention
zu
entwickeln,
hierzu
braucht
man
ein
interdisziplinäres
Forschungsdesign",
erklärt
Heissmeyer.
The
grant,
worth
approximately
EUR
1.4
million,
will
enable
him
to
expand
his
young
team
and
implement
his
research
proposal.Successful
through
cooperation
"Working
by
themselves,
cellular
immunologists
would
not
be
able
to
define
at
the
molecular
level
what
is
going
wrong
in
a
disease
and
develop
possible
therapeutic
interventions.
ParaCrawl v7.1
Übergeordnetes
Ziel
des
nun
verlängerten
Sonderforschungsbereichs
(SFB)
ist
ein
grundlegendes
Verständnis
traumatischer
Verletzungen
bis
auf
die
molekulare
und
zelluläre
Ebene:
Im
Falle
eines
Traumas
löst
die
Zerstörung
von
Gewebe
und
Zellbarrieren
eine
sofortige
Aktivierung
verschiedener
Abwehrsysteme
aus.
The
overall
goal
of
the
now
extended
Collaborative
Research
Centre
(CRC)
is
a
fundamental
understanding
of
traumatic
injuries
down
to
the
molecular
and
cellular
level:
In
the
event
of
trauma,
the
destruction
of
tissue
and
cell
barriers
triggers
an
immediate
activation
of
various
defence
systems.
ParaCrawl v7.1
Für
Reichl
heißt
das:
„Wenn
wir
die
Vermehrung
der
Viren
und
die
Wirkung
von
Impfstoffen
besser
verstehen
wollen,
müssen
wir
die
Glykosylierung
ihrer
Proteine
ergründen.“
Mit
der
Glykosylierung
dringt
er
bis
auf
die
molekulare
Ebene
vor.
For
Reichl,
this
means:
“If
we
want
to
better
understand
the
replication
of
viruses
and
the
effects
of
vaccines,
we
also
have
to
investigate
the
glycosylation
of
their
proteins.”
And
glycosylation
means
delving
down
to
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Welche
Behandlung
von
Brustkrebs
für
jede
Frau
individuell
die
passende
ist,
richtet
sich
nach
der
jeweils
persönlichen
Abwägung
ganz
verschiedener
Risiken:
Da
ist
die
molekulare
Ebene
des
Zellgeschehens,
aber
auch
psychologische,
soziologische
und
finanzielle
Aspekte
spielen
eine
Rolle.“
Der
Vortrag
beleuchtet
diskursiv
diese
verschiedenen
Ebenen
mit
dem
Ziel,
dass
Betroffene
und
interessierte
HörerInnen
notwendige
und
hinreichende
Antworten
erhalten.
Which
type
of
intervention
is
suited
to
the
needs
of
individual
women
depends
on
a
very
personal
assessment
of
a
variety
of
risks:
apart
from
cell
changes
on
the
molecular
level,
there
are
important
psychological,
social
and
financial
aspects
to
be
considered.”
He
will
address
those
various
levels
and
try
to
give
necessary
and
comprehensive
answers
to
an
interested
or
affected
audience.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
ein
großes
Stück
auf
der
molekularen
Ebene.
I
mean,
big
piece
at
the
molecular
level.
TED2013 v1.1
Das
Splintern
hat
seine
DNA
auf
molekularer
Ebene
verändert.
Splintering
has
corrupted
his
genetic
composition
at
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Der
Rechner
zerlegt
das
Virus
jetzt
auf
molekularer
Ebene.
Oh,
I've
got
the
mainframe
breaking
down
the
virus
on
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
biologische
Materie
wurde
auf
molekularer
Ebene
vermischt
-
My
scans
indicate
that
all
biological
matter
was
merged
on
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Wir
führen
einen
Gewebescan
auf
molekularer
Ebene
durch.
We
need
to
run
a
tissue
scan
at
the
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Sie
greift
ihr
Opfer
auf
molekularer
Ebene
an.
The
disease
attacks
on
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Sie
lösen
sich
auf
molekularer
Ebene
auf.
Their
chromosomes
are
breaking
down
at
the
molecular
level.
Proximity
to
the
warp
field.
OpenSubtitles v2018
Es
baute
den
Virus
auf
molekularer
Ebene
in
das
replimierte
Essen
ein.
It
built
the
virus
directly
into
the
replicated
food
at
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
totale
körperliche
Kontrolle
auf
molekularer
Ebene
haben.
It
must
have
total
bodily
control
on
a
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ergibt
sich
eine
zusammenhängende,
auf
molekularer
Ebene
geordnete
monomolekulare
Schicht.
A
cohesive
monomolecular
layer
which
is
ordered
at
the
molecular
level
is
thus
produced.
EuroPat v2
Homogene
Mischungen
verschiedener
Kunststoffe
auf
molekularer
Ebene
sind
eher
die
Ausnahme.
Homogeneous
mixtures
of
different
plastics
on
the
molecular
level
are
instead
the
exception.
EuroPat v2
Unter
Verträglichkeit
wird
die
Mischbarkeit
auf
molekularer
Ebene
verstanden.
Compatibility
is
understood
as
meaning
the
miscibility
at
the
molecular
level.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
ermöglicht
die
Diagnostik
der
Alzheimer-Erkrankung
auf
molekularer
Ebene.
The
present
invention
makes
it
possible
to
diagnose
Alzheimer's
disease
on
the
molecular
level.
EuroPat v2
Theoretisch
sollten
Sie
eine
chemische
Reaktion
auf
der
molekularen
Ebene
verursachen.
In
theory,
you
should
cause
a
chemical
reaction
At
the
molecular
level.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
also
auf
der
molekularen
Ebene,
wenn
man
abkühlt.
And
so
that
is
what
is
cooling
you
down
at
a
molecular
level.
QED v2.0a
Diese
erfolgt
sowohl
auf
elektrischer
als
auch
auf
molekularer
Ebene.
This
is
done
both
on
a
microscopic
and
molecular
level.
WikiMatrix v1
Systeme
können
auf
molekularer
Ebene
analysiert
werden.
Systems
can
be
analyzed
at
the
molecular
level.
CCAligned v1
Ein
Fokus
ist
hierbei
die
Untersuchung
des
Phänotyps
auf
organismischer
und
molekularer
Ebene.
One
of
the
focal
points
is
examining
the
phenotype
at
the
organism
and
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
Michel,
was
dabei
auf
molekularer
Ebene
geschieht.
I
ask
Michel
what
is
going
on
at
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
beginnt
allerdings,
zugrunde
liegende
Mechanismen
auf
molekularer
Ebene
zu
verstehen.
However,
scientists
are
beginning
to
understand
the
nature
of
underlying
mechanisms
at
the
molecular
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
schufen
die
Grundlage
für
Computersimulationen
chemischer
Prozesse
auf
molekularer
Ebene.
They
have
created
the
basis
for
computer
simulations
of
chemical
processes
at
a
molecular
level.
ParaCrawl v7.1