Translation of "Modell anwenden" in English

Die EU sollte daher als Kompromiss ein dreistufiges Modell anwenden:
6 So as a compromise, the EU should adopt a three-tier model:
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist jetzt – wie wirkt sich das Modell anwenden, um die Preise?
The question now is – how does this model apply to pricing?
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Berechnungsmodelle dürfen Versicherungsunternehmen ein Standardmodell oder, auf Anordnung der FINMA oder auf eigene Initiative, ein internes Modell anwenden.
Regarding models, insurance undertakings may use a standard model or, if required by FINMA or upon their own initiative, an internal model.
DGT v2019

Für die interne Bewertung des Risikos und der Solvabilität muss das Unternehmen kein Voll- oder Teilmodell als internes Modell entwickeln oder anwenden.
The ORSA does not require an undertaking to develop or apply a full or partial internal model.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten, die ein einstufiges Modell anwenden und kein weiteres Rechtsmittel zulassen (Österreich106, Portugal), findet jedoch keinerlei rechtliche Würdigung des behaupteten Anspruchs durch das Gericht statt.
But in some of the Member States that apply a one-step model and do not allow any further appeal (Austria106, Portugal) there is no legal assessment whatsoever of the claim at issue by the court.
TildeMODEL v2018

Die Zentralbanken des Eurosystems können für Nebensystem-Transaktionen, die während der Übergangsfrist über Heimatkonten abgewickelt werden, andere Gebührenmodelle verwenden, sofern die Einnahmen mindestens so hoch sind wie die Einnahmen, die erzielt würden, wenn die Zentralbank des Eurosystems das Modell anwenden würde, auf das sich der erste Satz dieses Absatzes bezieht.
The Eurosystem CBs may apply other pricing schemes for ancillary system-related transactions settled on Home Accounts during the transition period, provided that the revenues are the same as or higher than revenues that would be received if the Eurosystem CB were to apply the scheme referred to in the first sentence of this paragraph.
DGT v2019

Ich glaube, das sind die nötigen Debatten, weil überhaupt nicht klar ist, welches Modell wir anwenden sollten, und ich glaube, es braucht viel mehr Diskurse und Demut demgegenüber, was wir wissen und was wir nicht wissen.
I think those are the debates we should have, because it's not clear at all what model we should be adopting, and I think there needs to be much more discourse and much more humility about what we know and what we don't know.
TED2020 v1

Von der Work Research Unit sind mehrere "partizipative Workshops" ver anstaltet worden, die das 1976 von Emery und Thorsrud vorgeschlagene Modell anwenden.
In a year of a programme there may be up to six modules operating at different stages depending on when they joined the programme.
EUbookshop v2

Keine Ausdrucksform ist von vornherein besser als eine andere, und wir sollten beim Dialog nicht ein vorgefertigtes Modell anwenden oder einer vorgegebenen Hierarchie folgen, sondern das tun, was notwendig ist, und das anstreben, was möglich ist.
There is not one expression better than the other and our engagement therein should not conform to any pre-set model or hierarchy of dialogue but respond to the need, doing what is possible.
ParaCrawl v7.1

Serbien würde jedoch wegen zu hoher Schulden lieber ein anderes Modell der Finanzierung anwenden – Konzession oder öffentlich-private Partnerschaft.
However, due to the fact that the state is already over-indebted, Serbia would prefer another model of financing, such as concessions or the private-public partnership.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell lässt sich anwenden bei bis zu 1.000, 2.000, 3.000 und über 3.000 Haltungen.
This model is suitable for 1,000, 2,000, 3,000 and more than 3,000 reaches.
ParaCrawl v7.1

Genau wie Ihr Hintergrundbild können Sie ein Bild importieren und dieses als Textur auf Ihr Modell anwenden.
Just like your background image, you can import an image and apply that as a texture to your model.
ParaCrawl v7.1

Wie im Fall der Schöpfung und der Sintflut, gibt es in der Bibel nur einige wenige Verse, die wir auf unser genetisches Modell anwenden können.
Like the Creation and Flood accounts, there are only a couple of verses that apply to our model of genetics.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dieses Modell anwenden, erkennen Sie zwei Ebenen der "Einfaltung": erst eine eingefaltete Ordnung" des Vakuums mit sich entfaltenden Wellenkräuseln an ihrer Oberfläche, und dann, zweitens, ein Super-Informationsfeld des ganzen Universums, eine super-implizite Ordnung, die die erste Ebene in zahlreiche Strukturen organisiert.
If you apply this model, the enfoldment is now seen on two levels: first an enfolded order of the vacuum with ripples on it that unfold; and second a super-information field of the whole universe, a super-implicate order which organizes the first level into various structures.
ParaCrawl v7.1

Dann wenden wir unsere Aufmerksamkeit auf die Beispiele der Philosophie in Europa, China, Indien und Japan mit dem Ziel der Entwicklung vergleichenden Perspektiven von Kasulis Modell anwenden.
Then we turn our attention to examples of philosophy in Europe, China, India and Japan with the aim of developing comparative perspectives by applying Kasulis's model.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Daten für diese vier Banknoten direkt ins DataLab laden und das gespeicherte Modell anwenden.
You may directly load the data of these four banknotes intoDataLab and apply the stored discriminating model.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann das erzeugte 3D Modell durch Anwenden der relativen Transformation von Aufnahme- zu Darstellungssystem ortsgenau der Patientenanatomie überlagert werden.
After transformation calculation the generated 3D model can be displayed in the HMD by applying the determined transformation between camera system and display.
ParaCrawl v7.1

Ein und dasselbe Unternehmen kann daher verschiedene Methoden der Personalverwaltung praktizieren: Es kann für seine leitenden Angestellten das Modell interner Arbeitsmarkt, für transversale Funktionen oder bestimmte spezielle Berufe das Modell beruflicher Arbeitsmarkt und für weniger qualifizierte Arbeitsplätze das Modell nichtorganisierter Arbeitsmarkt anwenden.
The same enterprise may, for instance, have different methods of human resource management: the internal market type for its executives, the occupational labour market type for certain horizontal functions or specific trades and the unorganised market type for less-skilled jobs.
EUbookshop v2

Ab 2013/2014 können wir beim Betrieb des Modells wieder PPP anwenden.
As from 2013/2014 we shall be able to apply the PPP again when using the model.
Europarl v8

Das Weißbuch gibt jedoch kein angemessenes Modell für die Anwendung des Vorsorgeprinzips vor.
However, the White Paper does not provide a proper model for applying the precautionary principle.
TildeMODEL v2018

Das Modell Jobrotation fin­det Anwendung in der Wei­terbildung.
Q the employees complete their training programmes.
EUbookshop v2

Darüber hinaus ist auch ein Modell für Anwendungen mit mittleren Temperaturen erhältlich.
A new compressor model for medium temperature applications is also available.
ParaCrawl v7.1

Automatische Türdichtungen können je nach Modell und Anwendung unterschiedlich montiert werden.
Automatic door seals can be fitted in different ways depending on the model and application.
ParaCrawl v7.1

Dabei finden alle typischen Merkmale der Classic Serie in dem Modell Anwendung.
We implemented all our typical qualities of our Classic Series in this model.
ParaCrawl v7.1

Intuitives Anwendungsverständnis: Das Modell ist die Anwendung.
Intuitive Application Knowledge: the model is the application.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie hier das richtige Modell für Ihre Anwendung:
Find the right model for your application here:
CCAligned v1

Bitte wählen Sie richtige Modell für Ihre Anwendung.
Please choose correct model for your application.
CCAligned v1

Das Modell und dessen Anwendung durch die Institute bedürfen der Zustimmung der zuständigen Behörden.
Both the model and its use by the institution must be approved by the competent authorities.
DGT v2019

Das EU-EHS bietet ein gutes Modell für die Anwendung marktbasierter Maßnahmen zur Bewältigung von Luftverkehrsemissionen.
The EU ETS provides a good model for applying market-based measures to tackle aviation emissions.
TildeMODEL v2018