Translation of "Modell anwenden" in English
Die
EU
sollte
daher
als
Kompromiss
ein
dreistufiges
Modell
anwenden:
6
So
as
a
compromise,
the
EU
should
adopt
a
three-tier
model:
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
jetzt
–
wie
wirkt
sich
das
Modell
anwenden,
um
die
Preise?
The
question
now
is
–
how
does
this
model
apply
to
pricing?
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Berechnungsmodelle
dürfen
Versicherungsunternehmen
ein
Standardmodell
oder,
auf
Anordnung
der
FINMA
oder
auf
eigene
Initiative,
ein
internes
Modell
anwenden.
Regarding
models,
insurance
undertakings
may
use
a
standard
model
or,
if
required
by
FINMA
or
upon
their
own
initiative,
an
internal
model.
DGT v2019
Für
die
interne
Bewertung
des
Risikos
und
der
Solvabilität
muss
das
Unternehmen
kein
Voll-
oder
Teilmodell
als
internes
Modell
entwickeln
oder
anwenden.
The
ORSA
does
not
require
an
undertaking
to
develop
or
apply
a
full
or
partial
internal
model.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten,
die
ein
einstufiges
Modell
anwenden
und
kein
weiteres
Rechtsmittel
zulassen
(Österreich106,
Portugal),
findet
jedoch
keinerlei
rechtliche
Würdigung
des
behaupteten
Anspruchs
durch
das
Gericht
statt.
But
in
some
of
the
Member
States
that
apply
a
one-step
model
and
do
not
allow
any
further
appeal
(Austria106,
Portugal)
there
is
no
legal
assessment
whatsoever
of
the
claim
at
issue
by
the
court.
TildeMODEL v2018
Die
Zentralbanken
des
Eurosystems
können
für
Nebensystem-Transaktionen,
die
während
der
Übergangsfrist
über
Heimatkonten
abgewickelt
werden,
andere
Gebührenmodelle
verwenden,
sofern
die
Einnahmen
mindestens
so
hoch
sind
wie
die
Einnahmen,
die
erzielt
würden,
wenn
die
Zentralbank
des
Eurosystems
das
Modell
anwenden
würde,
auf
das
sich
der
erste
Satz
dieses
Absatzes
bezieht.
The
Eurosystem
CBs
may
apply
other
pricing
schemes
for
ancillary
system-related
transactions
settled
on
Home
Accounts
during
the
transition
period,
provided
that
the
revenues
are
the
same
as
or
higher
than
revenues
that
would
be
received
if
the
Eurosystem
CB
were
to
apply
the
scheme
referred
to
in
the
first
sentence
of
this
paragraph.
DGT v2019
Ich
glaube,
das
sind
die
nötigen
Debatten,
weil
überhaupt
nicht
klar
ist,
welches
Modell
wir
anwenden
sollten,
und
ich
glaube,
es
braucht
viel
mehr
Diskurse
und
Demut
demgegenüber,
was
wir
wissen
und
was
wir
nicht
wissen.
I
think
those
are
the
debates
we
should
have,
because
it's
not
clear
at
all
what
model
we
should
be
adopting,
and
I
think
there
needs
to
be
much
more
discourse
and
much
more
humility
about
what
we
know
and
what
we
don't
know.
TED2020 v1
Von
der
Work
Research
Unit
sind
mehrere
"partizipative
Workshops"
ver
anstaltet
worden,
die
das
1976
von
Emery
und
Thorsrud
vorgeschlagene
Modell
anwenden.
In
a
year
of
a
programme
there
may
be
up
to
six
modules
operating
at
different
stages
depending
on
when
they
joined
the
programme.
EUbookshop v2
Keine
Ausdrucksform
ist
von
vornherein
besser
als
eine
andere,
und
wir
sollten
beim
Dialog
nicht
ein
vorgefertigtes
Modell
anwenden
oder
einer
vorgegebenen
Hierarchie
folgen,
sondern
das
tun,
was
notwendig
ist,
und
das
anstreben,
was
möglich
ist.
There
is
not
one
expression
better
than
the
other
and
our
engagement
therein
should
not
conform
to
any
pre-set
model
or
hierarchy
of
dialogue
but
respond
to
the
need,
doing
what
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Serbien
würde
jedoch
wegen
zu
hoher
Schulden
lieber
ein
anderes
Modell
der
Finanzierung
anwenden
–
Konzession
oder
öffentlich-private
Partnerschaft.
However,
due
to
the
fact
that
the
state
is
already
over-indebted,
Serbia
would
prefer
another
model
of
financing,
such
as
concessions
or
the
private-public
partnership.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
lässt
sich
anwenden
bei
bis
zu
1.000,
2.000,
3.000
und
über
3.000
Haltungen.
This
model
is
suitable
for
1,000,
2,000,
3,000
and
more
than
3,000
reaches.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
Ihr
Hintergrundbild
können
Sie
ein
Bild
importieren
und
dieses
als
Textur
auf
Ihr
Modell
anwenden.
Just
like
your
background
image,
you
can
import
an
image
and
apply
that
as
a
texture
to
your
model.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Fall
der
Schöpfung
und
der
Sintflut,
gibt
es
in
der
Bibel
nur
einige
wenige
Verse,
die
wir
auf
unser
genetisches
Modell
anwenden
können.
Like
the
Creation
and
Flood
accounts,
there
are
only
a
couple
of
verses
that
apply
to
our
model
of
genetics.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dieses
Modell
anwenden,
erkennen
Sie
zwei
Ebenen
der
"Einfaltung":
erst
eine
eingefaltete
Ordnung"
des
Vakuums
mit
sich
entfaltenden
Wellenkräuseln
an
ihrer
Oberfläche,
und
dann,
zweitens,
ein
Super-Informationsfeld
des
ganzen
Universums,
eine
super-implizite
Ordnung,
die
die
erste
Ebene
in
zahlreiche
Strukturen
organisiert.
If
you
apply
this
model,
the
enfoldment
is
now
seen
on
two
levels:
first
an
enfolded
order
of
the
vacuum
with
ripples
on
it
that
unfold;
and
second
a
super-information
field
of
the
whole
universe,
a
super-implicate
order
which
organizes
the
first
level
into
various
structures.
ParaCrawl v7.1
Dann
wenden
wir
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
Beispiele
der
Philosophie
in
Europa,
China,
Indien
und
Japan
mit
dem
Ziel
der
Entwicklung
vergleichenden
Perspektiven
von
Kasulis
Modell
anwenden.
Then
we
turn
our
attention
to
examples
of
philosophy
in
Europe,
China,
India
and
Japan
with
the
aim
of
developing
comparative
perspectives
by
applying
Kasulis's
model.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Daten
für
diese
vier
Banknoten
direkt
ins
DataLab
laden
und
das
gespeicherte
Modell
anwenden.
You
may
directly
load
the
data
of
these
four
banknotes
intoDataLab
and
apply
the
stored
discriminating
model.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
kann
das
erzeugte
3D
Modell
durch
Anwenden
der
relativen
Transformation
von
Aufnahme-
zu
Darstellungssystem
ortsgenau
der
Patientenanatomie
überlagert
werden.
After
transformation
calculation
the
generated
3D
model
can
be
displayed
in
the
HMD
by
applying
the
determined
transformation
between
camera
system
and
display.
ParaCrawl v7.1
Ein
und
dasselbe
Unternehmen
kann
daher
verschiedene
Methoden
der
Personalverwaltung
praktizieren:
Es
kann
für
seine
leitenden
Angestellten
das
Modell
interner
Arbeitsmarkt,
für
transversale
Funktionen
oder
bestimmte
spezielle
Berufe
das
Modell
beruflicher
Arbeitsmarkt
und
für
weniger
qualifizierte
Arbeitsplätze
das
Modell
nichtorganisierter
Arbeitsmarkt
anwenden.
The
same
enterprise
may,
for
instance,
have
different
methods
of
human
resource
management:
the
internal
market
type
for
its
executives,
the
occupational
labour
market
type
for
certain
horizontal
functions
or
specific
trades
and
the
unorganised
market
type
for
less-skilled
jobs.
EUbookshop v2
Ab
2013/2014
können
wir
beim
Betrieb
des
Modells
wieder
PPP
anwenden.
As
from
2013/2014
we
shall
be
able
to
apply
the
PPP
again
when
using
the
model.
Europarl v8
Das
Weißbuch
gibt
jedoch
kein
angemessenes
Modell
für
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
vor.
However,
the
White
Paper
does
not
provide
a
proper
model
for
applying
the
precautionary
principle.
TildeMODEL v2018
Das
Modell
Jobrotation
findet
Anwendung
in
der
Weiterbildung.
Q
the
employees
complete
their
training
programmes.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
auch
ein
Modell
für
Anwendungen
mit
mittleren
Temperaturen
erhältlich.
A
new
compressor
model
for
medium
temperature
applications
is
also
available.
ParaCrawl v7.1
Automatische
Türdichtungen
können
je
nach
Modell
und
Anwendung
unterschiedlich
montiert
werden.
Automatic
door
seals
can
be
fitted
in
different
ways
depending
on
the
model
and
application.
ParaCrawl v7.1
Dabei
finden
alle
typischen
Merkmale
der
Classic
Serie
in
dem
Modell
Anwendung.
We
implemented
all
our
typical
qualities
of
our
Classic
Series
in
this
model.
ParaCrawl v7.1
Intuitives
Anwendungsverständnis:
Das
Modell
ist
die
Anwendung.
Intuitive
Application
Knowledge:
the
model
is
the
application.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
hier
das
richtige
Modell
für
Ihre
Anwendung:
Find
the
right
model
for
your
application
here:
CCAligned v1
Bitte
wählen
Sie
richtige
Modell
für
Ihre
Anwendung.
Please
choose
correct
model
for
your
application.
CCAligned v1
Das
Modell
und
dessen
Anwendung
durch
die
Institute
bedürfen
der
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden.
Both
the
model
and
its
use
by
the
institution
must
be
approved
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Das
EU-EHS
bietet
ein
gutes
Modell
für
die
Anwendung
marktbasierter
Maßnahmen
zur
Bewältigung
von
Luftverkehrsemissionen.
The
EU
ETS
provides
a
good
model
for
applying
market-based
measures
to
tackle
aviation
emissions.
TildeMODEL v2018