Translation of "Mitten aus" in English
Es
ging
mitten
im
Programm
aus.
It
went
off
right
in
the
middle
of
a
program.
OpenSubtitles v2018
Wer
flüchtet
schon
mitten
aus
einem
Korbflecht-Wettbewerb?
Who'd
want
to
escape
in
the
middle
of
a
basket-weaving
contest?
OpenSubtitles v2018
Harry
ließ
einen
ganzen
Takt
aus,
mitten
in
meinem
Tanz!
Harry
drops
four
beats
in
the
middle
of
my
goddamn
routine!
OpenSubtitles v2018
Gut,
wieso
ruhte
sie
sich
aus,
mitten
am
Nachmittag?
Why
would
she
be
resting
in
the
middle
of
the
afternoon?
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
sie
denn
mitten
aus
einem
Stau
rausholen?
How
are
you
gonna
get
to
her
in
the
middle
of
a
traffic
jam?
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
aus
Mitten
einer
Chorübung.
We
all
came
from
the
middle
of
choir
practice.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
die
Kühe
mitten
im
Winter
aus
dem
Stall
treiben?
You
let
the
cows
flee
in
the
middle
of
winter!
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
ein
Anruf
mitten
aus
dem
Gebäude.
There's
a
call
coming
from
inside
the
building.
OpenSubtitles v2018
Shula
kam
mitten
aus
dem
Establishment,
das
mich
zutiefst
hasste.
Shula
came
from
the
heart
of
the
establishment,
which
hated
my
guts.
ParaCrawl v7.1
Mitten
aus
Europa
agiert
Capvis
als
einer
der
führenden
Investoren
in
den
Mittelstand.
From
the
heart
of
Europe,
Capvis
operates
as
a
leading
mid-market
investor.
ParaCrawl v7.1
Der
1909m
hohe
Berg
ragt
mitten
aus
der
Landschaft
heraus.
The
1909m
high
mountain
rises
abruptly
from
the
countryside.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwarz-Weiß-
und
Farbaufnahmen
sind
mitten
aus
dem
Leben
gegriffen.
The
black
and
white
and
color
shots
are
right
in
the
middle
of
life.
ParaCrawl v7.1
Mitten
aus
heiterem
Himmel
ereignete
sich
dieses
Unglück.
This
happened
quite
out
of
the
blue.
ParaCrawl v7.1
Hier
spricht
mir
jemand
mitten
aus
der
Seele!
Someone
here
is
really
speaking
from
my
heart!
CCAligned v1
Mitten
aus
Europa
heraus
agiert
Capvis
als
einer
der
führenden
Investoren
im
Mittelstand.
From
the
heart
of
Europe,
Capvis
operates
as
a
leading
mid-market
investor.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stimme
kam
mitten
aus
dem
Ton.
A
voice
came
forth
from
within
the
sound.
ParaCrawl v7.1
Am
siebten
Tag
rief
der
Herr
mitten
aus
der
Wolke
Mose
herbei.
And
on
the
seventh
day
he
called
to
Moses
out
of
the
midst
of
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Dampfschiff
fahren
Sie
nach
Luzern
und
steigen
mitten
im
Zentrum
aus.
You
travel
to
Lucerne
by
steamboat
and
get
off
in
the
middle
of
town.
ParaCrawl v7.1
Er
rettet
dich
mitten
aus
Todesgefahr,
krönt
dich
mit
Güte
und
Erbarmen.
He
keeps
back
your
life
from
destruction,
crowning
you
with
mercy
and
grace.
ParaCrawl v7.1
Und
der
HERR
redete
mit
euch
mitten
aus
dem
Feuer.
And
the
LORD
spoke
unto
you
out
of
the
midst
of
the
fire;
ParaCrawl v7.1
Ein
tragischer
Unfall
hat
ihn
mitten
aus
dem
Leben
gerissen.
A
tragic
accident
has
taken
him
away
from
us.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
sie
mitten
aus
der
Gemeinde
vertilgt.
So
they
perished
from
among
the
community.
ParaCrawl v7.1
Ich
und
unser
alte
Gitarist
flippten
völlig
aus,
mitten
auf
der
Straße!
We
were
just
freaking
out
in
the
middle
of
the
street!
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Augenblick
wuchs
mitten
aus
seiner
Stirn
ein
Horn.
At
this
moment
one
horn
grew
out
from
his
forehead.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihn
mitten
aus
unseren
Reihen
verloren.
We
lost
him
right
from
our
ranks.
ParaCrawl v7.1