Translation of "Mitglieder der geschäftsführung" in English

Das Verwaltungsorgan überträgt einem oder mehreren seiner Mitglieder die Geschäftsführung der Gesellschaft.
Under the single-tier system the SE is administered and represented by an administrative board. The administrative board delegates management of the SE to one or more of its members.
EUbookshop v2

Insgesamt sind 7 % der Mitglieder der Geschäftsführung weiblich.
Overall, 7% of management members are female. 5.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Mitglieder der Geschäftsführung stellen sich vor.
Meet the two members of the Board.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Geschäftsführung sind gleichzeitig Aktionäre des Unternehmens.
The Executive Board members are shareholders ofGlobeAir.
ParaCrawl v7.1

Anschließend aufgelistet finden Sie die Mitglieder der Geschäftsführung 2011 in vollem Umfang.
Listed below is the 2011 Executive Board in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Mitglieder der Geschäftsführung sind für die operativen Geschäftseinheiten verantwortlich.
The other management board members will be responsible for the operating units.
ParaCrawl v7.1

Sie wählt die acht Mitglieder der Geschäftsführung.
It elects the eight members of the management.
ParaCrawl v7.1

Beide Mitglieder der Geschäftsführung erwarten durch die Internationalisierung zudem Impulse für das Gesamtproduktportfolio.
Both Managing Directors expect that globalisation will also provide impulses for the entire product portfolio.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbezüge der früheren Mitglieder der Geschäftsführung belaufen sich auf 207.561€(Vorjahr: 165.396€).
The total remuneration paid to former members of the Executive Board in 2013 amounted to €207,561 (2012: €165,396).
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbezüge der früheren Mitglieder der Geschäftsführung belaufen sich auf 165 Tsd.€(Vorjahr: 162 Tsd.€).
The total remuneration paid to former members of the Executive Board in 2012 amounted to €165 thousand (2011: €162 thousand).
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen wurde 1960 als Familienbetrieb gegründet, deren Mitglieder seitdem in der Geschäftsführung tätig waren.
The company was founded in 1960 as a family business, whose members have been working in the management ever since.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen im Namen der Mitglieder der Geschäftsführung ganz herzlich danken (...)
From the bottom our hearts, we want to thank you on behalf of the members of the Board (…)
ParaCrawl v7.1

Joachim Mannhardt und Stefan Beck werden weiterhin Mitglieder der Geschäftsführung des innovativen Unternehmens sein.
Joachim Mannhardt and Stefan Beck will remain on the management team of the innovative company.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbezüge der früheren Mitglieder der Geschäftsführung belaufen sich auf 209.616€(Vorjahr: 207.561€).
The total remuneration paid to former members of the Executive Board amounted to €209,616 (2013: €207,561).
ParaCrawl v7.1

Für Kontinuität und ständige Weiterentwicklung sorgen in der Geschäftsführung der Holding-Gesellschaft unsere Mitglieder der Geschäftsführung.
The members of the Managing Board of the holding company ensure continuity and constant development.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Geschäftsführung werden unter Berücksichtigung des Vorschlagsrechts des Förderkreises vom Vorstand bestellt.
The general management body members shall be appointed by the executive committee, taking into account the sponsoring group's right of nomination.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge dieser Veränderungen wird die Zahl der Mitglieder der Geschäftsführung von 14 auf 12 reduziert.
The changes entail that the number of members of the Executive Management Team is being reduced from 14 to 12.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus betreut einer unserer erfahrensten Trainer mehrere Mitglieder der Geschäftsführung im Einzelunterricht oder in Zweiergruppen.
Furthermore, one of our most senior trainers also coaches eight managing directors in individual and one-on-two sessions.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder der Geschäftsführung sind:
The members of the Executive Board are:
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbezüge der früheren Mitglieder der Geschäftsführung belaufen sich auf 0,2Mio.€(Vorjahr: 0,2Mio.€).
The total remuneration paid to former members of the Executive Board in 2014 amounted to €0.2million (2013: €0.2million).
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtbezüge der früheren Mitglieder der Geschäftsführung belaufen sich auf 162 Tsd.€(Vorjahr: 0 Tsd.€).
The total remuneration paid to former members of the Executive Board in 2011 amounted to €162 thousand (2010: €0).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist aufgrund der Größe einiger Genossenschaften, auf die die Regelung angewandt wird, eine aktive Beteiligung der Mitglieder an der Geschäftsführung und Verwaltung der Genossenschaften nur beschränkt möglich.
Furthermore, due to the size of some of the cooperatives covered, the active involvement of the members in the running of and management of the cooperative will be limited.
DGT v2019

Der EWSA warnt auch vor der Gefahr, dass die Offenlegung von Krite­rien bezüglich des variablen Teils der Vergütung der Mitglieder der Geschäftsführung das Betriebsgeheimnis gefährdet.
The EESC also warns of the risk that divulging criteria governing variable components of remuneration for executives could endanger "business confidentiality".
TildeMODEL v2018

Somit ist eine Genossenschaft auf Gegenseitigkeit erstens durch die besonderen Beziehungen der Genossenschaftsmitglieder untereinander gekennzeichnet, die darin zum Ausdruck kommen, dass sich die Mitglieder aktiv an der Geschäftsführung der Genossenschaft beteiligen und eine umfassende Interaktion zwischen den Mitgliedern und der Genossenschaft stattfindet, die über eine reine Geschäftsbeziehung hinausgeht.
Consequently, a pure mutual cooperative is defined, firstly, by a specific relationship with the members of the cooperative, meaning that the members are actively involved in the running of the business of the cooperative, and that there is a large extent of interaction between the members and the cooperative reaching beyond a merely commercial relationship.
DGT v2019

Sämtliche Mitglieder der Geschäftsführung und des Aufsichtsrats seien unabhängige Geschäftsleute und weder Vertreter des Staates noch vom Staat benannt.
Since the Estonian authorities did not provide any justification allowing for an exception to the ‘one time, last time’ principle, the Commission came to the preliminary view that measure 5 could be regarded as unlawful and incompatible aid.
DGT v2019

Darüber hinaus fordert der EWSA eine bessere Schulung der Mitglieder der Geschäftsführung und weist darauf hin, dass der Austausch bewährter Verfahren in diesem Bereich gefördert werden sollte.
The EESC calls for the training of administrators to be strengthened and believes that the exchange of good practices in the field should be promoted.
TildeMODEL v2018

Er betont, wie wichtig eine Schulung der Mitglieder der Geschäftsführung auf der Grundlage EU-weit einheitlicher Standards wäre, und spricht sich für jede Initiative zur Förderung des Austauschs bewährter Verfahren in diesem Bereich aus.
It would stress that the training of administrators should be based on uniform EU standards and would encourage all initiatives aimed at promoting the exchange of good practice in this area.
TildeMODEL v2018

Z. B. wäre es verboten zu verlangen, dass die Mitglieder der Geschäftsführung oder die Beschäftigten eines Unternehmens eine bestimmte Staatsangehörigkeit besitzen oder dass Unternehmen ihren Sitz in dem Land haben müssen, in dem die Dienstleistung erbracht wird.
For example, requirements for directors or staff of companies to be of specific nationalities would be prohibited, along with requirements for companies to have their principal place of establishment in the Member State where the service is provided.
TildeMODEL v2018