Translation of "Mitgeteilt wurde" in English
Das
Bestehen
verfassungsrechtlicher
Anforderungen
wurde
mitgeteilt.
No
constitutional
requirements
indicated.
DGT v2019
Ein
Bestehen
verfassungsrechtlicher
Anforderungen
wurde
mitgeteilt.
Constitutional
requirements
indicated.
DGT v2019
Das
Vorliegen
verfassungsrechtlicher
Anforderungen
wurde
mitgeteilt.
Constitutional
requirements
indicated.
DGT v2019
Mir
wurde
mitgeteilt,
dass
wir
weiterhin
Gespräche
führen
können.
I
am
told
we
can
continue
to
talk.
Europarl v8
Uns
wurde
mitgeteilt,
dass
Griechenland
24 Milliarden
Euro
erhalten
soll.
We
were
told
that
Greece
would
get
EUR
24
billion.
Europarl v8
Mir
wurde
mitgeteilt,
dass
meine
Überlebenschance
40
Prozent
beträgt.
I
was
told
I
had
a
40
percent
chance
of
survival.
TED2020 v1
Passwort:
Das
Passwort,
das
Ihnen
von
Ihrem
E-Mail-Anbieter
mitgeteilt
wurde.
Password:
The
password
given
to
you
by
your
mail
provider.
KDE4 v2
Das
Passwort,
das
Ihnen
von
Ihrem
E-Mail-Anbieter
mitgeteilt
wurde.
The
password
given
to
you
by
your
mail
provider.
KDE4 v2
Tom
hat
der
Polizei
schon
mitgeteilt,
was
gestohlen
wurde.
Tom
has
already
told
the
police
what
was
stolen.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
anwendbar,
wenn
der
Europäischen
Kommission
bereits
ein
Abfallvermeidungsprogramm
mitgeteilt
wurde.
Only
applicable
if
a
waste
prevention
programme
has
already
been
notified
to
the
European
Commission.
DGT v2019
Muss
dem
Namen
der
Ratingagentur
entsprechen,
der
der
ESMA
mitgeteilt
wurde.
It
shall
correspond
to
the
name
of
the
credit
rating
agency
as
notified
to
ESMA.
DGT v2019
In
der
Antwort
wurde
mitgeteilt,
dass
keine
wirkliche
Blockade
stattgefunden
habe.
The
response
indicated
the
absence
of
an
effective
blockade.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
aber,
daß
Ihnen
der
korrekte
Text
schon
mitgeteilt
wurde.
Mr
Deschamps.
—
(FR)
Madam
President,
do
you
not
think
that
all
these
additions,
when
there
are
so
EUbookshop v2
Mir
wurde
mitgeteilt,
der
Antrag
sei
gesperrt.
I
have
been
told
that
the
resolution
was
blocked.
EUbookshop v2
Mir
wurde
mitgeteilt,
daß
das
der
einfachste
Weg
wäre.
It
is
a
political
problem,
but
does
this
political
will
exist?
EUbookshop v2
Mir
wurde
mitgeteilt,
dass
es
hier
gestern
einen
Vorfall
gab.
I'm
told
there
was
an
incident
here
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Dem
Palast
wurde
mitgeteilt,
ich
hätte
eine
Erkältung.
The
Palace
has
been
told
that
I
have
a
cold.
OpenSubtitles v2018
Uns
wurde
mitgeteilt,
dass
die
Außerirdischen
zum
Luftwaffenstützpunkt
Kirtland
gebracht
wurden.
And
we
were
told
that
the
extra-terrestrial
went
to
Kirtland
field,
Kirtland
Air
force
base.
OpenSubtitles v2018