Translation of "Mit überzeugung" in English
Daher
werde
ich
den
Bericht
von
Frau
Alvarez
mit
voller
Überzeugung
unterstützen.
Therefore,
I
shall
be
endorsing
the
report
by
Mrs
Alvarez
with
conviction.
Europarl v8
Ich
habe
mit
großer
Überzeugung
und
Begeisterung
für
diesen
Bericht
gestimmt.
I
voted
in
favour
with
conviction
and
enthusiasm.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
mit
großer
Überzeugung
für
die
Bürgerinitiative.
That
is
why
I
am
voting
in
favour
of
the
citizens'
initiative
with
great
conviction.
Europarl v8
Letztere
werde
ich
natürlich
mit
derselben
Überzeugung
vertreten.
I
will
defend
them
all
with
the
same
enthusiasm.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
meine
persönliche
Überzeugung
mit
Ihnen
teilen.
Let
me
conclude
by
sharing
with
you
a
personal
conviction.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mit
großer
Überzeugung
für
diesen
Bericht
gestimmt.
I
therefore
endorsed
this
report
with
great
conviction.
Europarl v8
Daher
sage
ich
dies
mit
großer
Überzeugung.
Therefore,
I
say
this
with
a
great
deal
of
conviction.
Europarl v8
Ich
habe
mit
Überzeugung
für
diesen
Bericht
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
report
with
conviction.
Europarl v8
Jedoch
stimme
ich
dieser
ursprünglichen
Vision
mit
Überzeugung
zu.
Yet
I
continue
to
agree
wholeheartedly
with
that
original
vision.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
uns
daher
mit
Überzeugung
tun.
Let
us
do
so,
therefore,
with
conviction.
Europarl v8
Wir
werden
das
gerne
und
mit
Nachdruck
und
Überzeugung
tun.
This
we
shall
do
willingly,
vigorously
and
with
conviction.
Europarl v8
Ich
werde
mit
Entschlossenheit
und
Überzeugung
dafür
stimmen.
I
shall
vote
in
favour
of
it
with
determination
and
conviction.
Europarl v8
Und
mit
dieser
Überzeugung
antwortete
ich
jetzt:
With
this
persuasion
I
now
answered--
Books v1
Wir
bedauern
nichts,
wir
haben
unsere
Aktionen
mit
Überzeugung
geleistet.
We
have
no
regrets,
we
conducted
our
actions
with
sincerity.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
die
Stimme
eines
Pharaos,
eines
Mannes
mit
Entscheidung
und
Überzeugung.
It
is
the
voice
of
a
pharaoh,
a
man
of
decision
and
conviction.
OpenSubtitles v2018
Auch
dies
möchte
ich
mit
voller
Überzeugung
verneinen.
Again
I
would
like
to
refute
that
wholeheartedly.
EUbookshop v2
An
etwas
mit
einer
solchen
Überzeugung
zu
glauben,
ist
heldenhaft.
To
have
belief
in
anything
with
such
confidence
is
heroic.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Jahr
nehme
ich
wieder
dagegen
Stellung
mit
der
gleichen
Überzeugung.
It's
something
I
disapprove
of,
with
the
same
conviction,
this
year.
OpenSubtitles v2018
Ein
Team
aus
Leuten
mit
derselben
Überzeugung
kann
die
Welt
verändern.
A
team
of
people
who
share
that
conviction
can
change
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
die
Worte
"unsere
Liebe"
mit
Überzeugung.
You
said
"our
love"
with
conviction.
OpenSubtitles v2018
Mit
genug
Überzeugung
ist
die
Wahrheit,
was
auch
immer
man
behauptet.
With
enough
conviction,
the
truth
is
whatever
you
say
it
is.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kannst
du
zu
ihr
gehen
und
mich
mit
Überzeugung
als
Arschloch
bezeichnen.
Now
you
can
go
to
her
and
call
me
an
asshole
with
conviction.
OpenSubtitles v2018