Translation of "Mit weniger auskommen" in English

Wie sollen die Bühnenarbeiter mit 30% weniger auskommen?
How are the stagehands supposed to survive on 30% less?
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir mit zwei Löhnen weniger auskommen?
What'll we do without your pay?
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht mit ein bisschen weniger auskommen?
Couldn't you get by with a bit less?
OpenSubtitles v2018

Ich widerspreche den Umweltschützern, die sagen, wir müssten mit weniger auskommen.
I disagree with those environmentalists who say we are going to have to make do with less.
ParaCrawl v7.1

Können wir durch eine andere Kodierung mit weniger Bits auskommen?
Can we get by on less bits by a different coding?
ParaCrawl v7.1

Ein schwächerer Stratege muss demnach mit weniger Kugeln auskommen.
A weaker leader must do with less projectiles.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung kann somit gegenüber den bekannten Verfahren mit weniger Zustellachsen auskommen.
The invention can therefore manage with fewer feed axes, as compared with the known methods.
EuroPat v2

Insbesondere soll die erfindungsgemäße hydrodynamische Kupplung mit weniger Gleitringdichtungen auskommen.
In particular, the hydrodynamic coupling according to the invention will make do with fewer floating ring seals.
EuroPat v2

Stets im Diskurs mit anderen geschlossenen Weltbildern die mit scheinbar weniger Annahmen auskommen.
Always in discourse with other closed worldviews which manage with seemingly fewer assumptions.
CCAligned v1

Schattenpflanzen müssen mit viel weniger Licht auskommen als Sonnenpflanzen.
Shade plants have to cope with much less light than sun plants.
ParaCrawl v7.1

So kann man mit weniger Bytes auskommen.
The complete example can be found on github.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess des Rechnungsversands kann nun bei den EKZ mit weniger Papier auskommen.
The bill dispatch process at EKZ now requires less paper.
ParaCrawl v7.1

Für viele Anwendungsfälle wird man auch mit weniger Zwischenzuständen und damit mit weniger Bit auskommen.
For many uses, fewer intermediate states and thus fewer bits will also be sufficient.
EuroPat v2

Hierdurch kann man bei der Zubereitung von Kaffee einer gewünschten Stärke mit weniger Kaffeemehl 13 auskommen.
Owing thereto, one can do with a reduced quantity of ground coffee 13 when making coffee of a desired strength.
EuroPat v2

Die Zahl derer, die angeben, mit weniger auskommen zu müssen, steigt stetig.
The number of people stating that they have to live with less is constantly increasing.
ParaCrawl v7.1

In der Realität müssen die Mitarbeiter im Express-Terminal meist mit viel weniger Zeit auskommen.
In reality, the employees at the Express Terminal usually have to make do with a lot less time.
CCAligned v1

In diesem Jahr werden wir mit 30 Prozent weniger auskommen und die Leistung bleibt gleich.
This year we will get along with 30 percent less and the performance will remain the same.
ParaCrawl v7.1

Effektiv gesehen, müssen die Wissenschaftler in rein zivilen Projekten mit weniger Geld auskommen.
In effect, researchers in purely civil projects are having to make do with less money.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich mag Beiträge, die mit "weniger" auskommen oder extrem fotorealistisch sind.
On a personal level, I like submissions that are either low-fi or extremely photorealistic.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des bundesweit hohen Antragsvolumens müssen alle Gewinner der Exzellenzstrategie mit weniger Geld auskommen.
Due to the high volume of proposals throughout Germany, all the winners of the Excellence Strategy have to make do with less money.
ParaCrawl v7.1

Soll das Triebwerk mit noch weniger Treibstoff auskommen, müssen zusätzliche Komponenten wie Wärmetauscher integriert werden.
If fuel burn is to be reduced even further, additional components, such as heat exchangers, have to be integrated.
ParaCrawl v7.1

Die Modellreihe wird Öfen umfassen, die mit weniger Holz auskommen bzw. sogar Abfälle verwerten können.
The model range will include stoves that reduce the need of wood or that can even process waste.
ParaCrawl v7.1

Klar muss sein, dass die EU in Zukunft nicht mit weniger finanziellen Mitteln auskommen kann, um ihre umfassenden Aufgaben zu erfüllen.
It must be clear that the EU will not be able to fulfil its extensive tasks in future with fewer financial resources.
Europarl v8

Das Parlament bekennt sich dazu, dass die Europäische Union in Zukunft nicht mit weniger finanziellen Mitteln auskommen kann, um die umfangreichen und vielseitigen Aufgaben zu erfüllen.
Parliament acknowledges that in future, the European Union cannot manage to fulfil its extensive and varied tasks with fewer financial resources.
Europarl v8

Dies ist größtenteils auf die anhaltende Industrialisierung dieses Sektors zurückzuführen, in deren Rahmen immer größere Schiffe entwickelt werden, die mit noch weniger Arbeitskräften auskommen.
Much of this is due to the continued industrialisation of the sector, developing even larger vessels which require fewer people.
Europarl v8

Ich denke, dass auch beim Datenschutzbeauftragten gilt, dass man mit viel weniger effizient auskommen könnte.
I see the Data Protection Supervisor as another example of how one could manage efficiently with much less.
Europarl v8