Translation of "Mit viel mühe" in English

Es ist nicht viel wert, aber ich stahl es mit viel Mühe.
It's not much, but I had trouble stealing it.
OpenSubtitles v2018

Mit viel Mühe wurde diese Union möglich.
Much effort has gone into making this union possible.
OpenSubtitles v2018

Warum macht man sich dann mit ihnen so viel Mühe?
If they're so dumb, why does anybody bother with them? Money.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter hat sich mit dem Essen viel Mühe gegeben.
Your mother worked hard on that meal.
OpenSubtitles v2018

Er hatte sich mit uns viel Mühe gegeben...
He has put great deal of work on us.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, haben Sie sich mit Adèle viel Mühe gegeben.
I've examined Adèle and I find you've taken great pains with her.
OpenSubtitles v2018

Sanjay ist tot und Surjan schafft es mit viel Mühe aus dem Auto.
With Sanjay already dead, Surjan struggles to get himself out of the car.
Wikipedia v1.0

Diese Bereitschaft kann man im Nachhinein nur mit viel Mühe schaffen.
Changing this willingness in retrospect requires a lot of effort.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Mühe ist das historische Zentrum im ursprünglichen Zustand erhalten.
With much effort, the historic center is preserved in original condition.
ParaCrawl v7.1

Später wurde das Geld mit viel Mühe zurückgefordert.
Later, they tried very hard to get the money back.
ParaCrawl v7.1

Dieses Geld wurde mit viel Mühe und Einschränkungen seitens der Griechen beschafft.
The funds were raised with great effort due to the Greeks' poverty.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Mühe wurde die Erstausstattung des Kindergartens organisiert.
With much difficulty, the basic equipment of the kindergarten was organized.
ParaCrawl v7.1

Dann zieht er seine Frau mit viel Mühe unter dem toten Tier hervor.
With difficulty he pulled his wife from underneath the dead lion.
ParaCrawl v7.1

Den Ausgangstext haben Sie mit viel Aufwand und Mühe erstellt.
You have expended a lot of time and effort in preparing the source text.
ParaCrawl v7.1

Bekomme ich etwas von dem Champagner, den ich mit so viel Mühe aufgetrieben habe?
Are you gonna give me that champagne I went to such incredible trouble to get hold of?
OpenSubtitles v2018

Oft bist du in dieses Haus gekommen... und hast es mit viel Mühe gereinigt.
It is not once or twice that you have been in this building, giving your time and effort to cleaning it.
OpenSubtitles v2018

Die Suche nach einem Arbeitsplatz ist mit viel Mühe und oft großen Enttäuschungen verbunden.
In general terms, the elimination of national frontiers is broadening the horizons and increasing opportunities for young people.
EUbookshop v2

Es sind vernünftige Leitlinien, die mit viel Mühe und großen Schwierigkeiten aufgestellt wurden.
I hope that the parties may be able to come to some arrangement in the future.
EUbookshop v2

Ich habe alles bewältigen können, mit viel Mühe aber ich habe es geschafft.
With great efforts, I was able to get everything done.
QED v2.0a

Die Filme werden mit viel Mühe gemacht und einige davon sind bis zu 30 Minuten lang!
Some real effort goes into making these movies and many are up to 30 minutes long!
ParaCrawl v7.1

Sie hat es einfach akzeptiert und ich auch, aber mit sehr viel Mühe.
She accepted it and so did I, although with a lot of trouble.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem hat es also beim zweiten Mal, aber mit viel Mühe geklappt.
All in all, it worked out for me the second time, but after a lot of effort.
ParaCrawl v7.1