Translation of "Mit viel mühe" in English
Es
ist
nicht
viel
wert,
aber
ich
stahl
es
mit
viel
Mühe.
It's
not
much,
but
I
had
trouble
stealing
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
viel
Mühe
wurde
diese
Union
möglich.
Much
effort
has
gone
into
making
this
union
possible.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
man
sich
dann
mit
ihnen
so
viel
Mühe?
If
they're
so
dumb,
why
does
anybody
bother
with
them?
Money.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
hat
sich
mit
dem
Essen
viel
Mühe
gegeben.
Your
mother
worked
hard
on
that
meal.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
sich
mit
uns
viel
Mühe
gegeben...
He
has
put
great
deal
of
work
on
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
haben
Sie
sich
mit
Adèle
viel
Mühe
gegeben.
I've
examined
Adèle
and
I
find
you've
taken
great
pains
with
her.
OpenSubtitles v2018
Sanjay
ist
tot
und
Surjan
schafft
es
mit
viel
Mühe
aus
dem
Auto.
With
Sanjay
already
dead,
Surjan
struggles
to
get
himself
out
of
the
car.
Wikipedia v1.0
Diese
Bereitschaft
kann
man
im
Nachhinein
nur
mit
viel
Mühe
schaffen.
Changing
this
willingness
in
retrospect
requires
a
lot
of
effort.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Mühe
ist
das
historische
Zentrum
im
ursprünglichen
Zustand
erhalten.
With
much
effort,
the
historic
center
is
preserved
in
original
condition.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
das
Geld
mit
viel
Mühe
zurückgefordert.
Later,
they
tried
very
hard
to
get
the
money
back.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geld
wurde
mit
viel
Mühe
und
Einschränkungen
seitens
der
Griechen
beschafft.
The
funds
were
raised
with
great
effort
due
to
the
Greeks'
poverty.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Mühe
wurde
die
Erstausstattung
des
Kindergartens
organisiert.
With
much
difficulty,
the
basic
equipment
of
the
kindergarten
was
organized.
ParaCrawl v7.1
Dann
zieht
er
seine
Frau
mit
viel
Mühe
unter
dem
toten
Tier
hervor.
With
difficulty
he
pulled
his
wife
from
underneath
the
dead
lion.
ParaCrawl v7.1
Den
Ausgangstext
haben
Sie
mit
viel
Aufwand
und
Mühe
erstellt.
You
have
expended
a
lot
of
time
and
effort
in
preparing
the
source
text.
ParaCrawl v7.1
Bekomme
ich
etwas
von
dem
Champagner,
den
ich
mit
so
viel
Mühe
aufgetrieben
habe?
Are
you
gonna
give
me
that
champagne
I
went
to
such
incredible
trouble
to
get
hold
of?
OpenSubtitles v2018
Oft
bist
du
in
dieses
Haus
gekommen...
und
hast
es
mit
viel
Mühe
gereinigt.
It
is
not
once
or
twice
that
you
have
been
in
this
building,
giving
your
time
and
effort
to
cleaning
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz
ist
mit
viel
Mühe
und
oft
großen
Enttäuschungen
verbunden.
In
general
terms,
the
elimination
of
national
frontiers
is
broadening
the
horizons
and
increasing
opportunities
for
young
people.
EUbookshop v2
Es
sind
vernünftige
Leitlinien,
die
mit
viel
Mühe
und
großen
Schwierigkeiten
aufgestellt
wurden.
I
hope
that
the
parties
may
be
able
to
come
to
some
arrangement
in
the
future.
EUbookshop v2
Ich
habe
alles
bewältigen
können,
mit
viel
Mühe
aber
ich
habe
es
geschafft.
With
great
efforts,
I
was
able
to
get
everything
done.
QED v2.0a
Die
Filme
werden
mit
viel
Mühe
gemacht
und
einige
davon
sind
bis
zu
30
Minuten
lang!
Some
real
effort
goes
into
making
these
movies
and
many
are
up
to
30
minutes
long!
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
es
einfach
akzeptiert
und
ich
auch,
aber
mit
sehr
viel
Mühe.
She
accepted
it
and
so
did
I,
although
with
a
lot
of
trouble.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
hat
es
also
beim
zweiten
Mal,
aber
mit
viel
Mühe
geklappt.
All
in
all,
it
worked
out
for
me
the
second
time,
but
after
a
lot
of
effort.
ParaCrawl v7.1