Translation of "Mit unsicherem ausgang" in English
Daher
sollten
wir
uns
fragen,
ob
wir
eine
experimentell
geartete
Arbeit
im
Sinne
der
Prioritäten
der
Strategie
Europa
2020
leisten
wollen
oder
ob
wir
lieber
die
Fehlerquoten
senken
wollen,
was
dazu
führen
würde,
dass
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
davon
abgeschreckt
werden,
innovative
Arbeit
mit
manchmal
unsicherem
Ausgang
zu
leisten.
We
should,
therefore,
ask
ourselves
if
we
want
to
undertake
work
of
an
experimental
nature
in
the
spirit
of
the
priorities
of
the
2020
strategy,
or
if
we
would
rather
reduce
the
number
of
mistakes,
which
would
mean
discouraging
our
citizens
from
undertaking
innovative
but
sometimes
uncertain
work.
Europarl v8
Nach
all
den
Feiern
anlässlich
der
EU-Erweiterung
bleibt
also
ein
vorhersehbares
Bündel
von
Problemen
zurück:
eine
„Union"
von
Ländern
mit
in
jeder
Hinsicht
sehr
unterschiedlichen
Ansichten
(von
der
Außen-
bis
hin
zur
Arbeitsmarktpolitik)
und
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
Interessen,
weit
verbreitete
Disillusionierung
unter
den
Wählern
in
den
neuen
Mitgliedsstaaten,
ein
Verfassungsprozess
mit
unsicherem
Ausgang
sowie
all
das
übliche
politische
Gezänk
in
Brüssel
zwischen
Ländern,
die
so
viel
Macht
wie
möglich
für
sich
beanspruchen.
So,
after
all
the
celebrations
of
European
enlargement,
we
are
left
with
a
predictable
set
of
problems:
a
"union"
of
countries
with
very
different
views
on
everything
(from
foreign
policy
to
labor
market
policies)
and
different
economic
interests;
widespread
disillusionment
among
voters
in
the
new
member
states;
a
constitutional
process
whose
future
is
uncertain;
and
all
the
usual
political
wrangling
in
Brussels
between
countries
seeking
to
get
as
much
power
as
possible.
News-Commentary v14
Solche
Vergleichsvereinbarungen
seien,
so
Belgien,
nicht
nur
in
Belgien
üblich,
sondern
aus
erklärlichen
Gründen
(zur
Vermeidung
langer
und
kostspieliger
Rechtstreitigkeiten
mit
unsicherem
Ausgang)
auch
bei
Verwaltungen
vieler
anderer
Mitgliedstaaten.
According
to
Belgium,
such
settlement
agreements
are
commonplace
not
only
in
Belgium
but,
for
obvious
reasons
(that
is,
to
avoid
long
and
costly
litigation
the
outcome
of
which
is
uncertain)
with
the
authorities
of
numerous
other
Member
States.
DGT v2019
Die
dänischen
Sozialpartner
und
die
dänischen
Arbeitsbeziehungen
befinden
sich
allerdings
in
einer
Phase
des
Umbruchs
mit
unsicherem
Ausgang.
The
1947
cooperation
agreement,
signed
in
order
to
revive
national
production
as
rapidly
as
possible,
established
the
cooperation
committees
and
was
followed
by
further
agreements
of
this
type
in
1964,
1970
and
1986.
EUbookshop v2
Rechtsstreitigkeiten
Der
Posten
«Rechtsstreitigkeiten»
bezieht
sich
auf
verschiedene
Verfahren
in
verschiedenen
Ländern
mit
unsicherem
Ausgang,
einschließlich
Kundenansprüchen,
die
mit
Vertriebseinheiten
in
Deutschland
verbunden
sind.
Litigation
"Litigation"
relates
to
several
proceedings
in
several
jurisdictions
with
uncertain
outcome
including
customer
claims
relating
to
the
distribution
units
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
passiert
bei
Gelegenheit,
wenn
sich
ein
Leben
plötzlich
in
einen
Horror
verwandelt
oder
ein
schneller
Tod
wegen
eines
Unfalls,
ein
Fall
von
der
Leiter,
der
plötzliche
und
intensive
Schmerz
von
einem
Stromschlag
bei
einem
Blitz,
der
impulsive
Akt
des
Heldentums,
wenn
man
jemand
aus
einer
Gefahr
oder
vor
Brutalität
rettet
mit
unsicherem
Ausgang.
This
on
occasion
happens,
a
life
suddenly
turned
to
a
horror
or
a
quick
death
because
of
an
accident,
a
fall
from
a
ladder,
the
sudden
and
intense
pain
from
electrocution
during
a
lighting
strike,
the
impulsive
act
of
heroism
to
save
another
from
brutality
or
danger
with
the
outcome
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Neuentwicklungen
sind
mit
Dreistern
kein
Abenteuer
mit
unsicherem
Ausgang,
sondern
eine
klar
kalkulierbare
Investition
in
die
Zukunft.
With
Dreistern
new
developments
are
not
an
adventure
with
an
uncertain
outcome,
but
instead
a
clearly
quantifiable
investment
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
sind
hohe
zusätzliche
Kosten
mit
einem
derzeit
unsicheren
Ausgang
bezüglich
der
Zulassung
gegeben.
This
generates
large
additional
costs,
while
the
outcome
of
the
authorization
procedure
is
currently
uncertain.
EuroPat v2