Translation of "Mit seinen" in English
Das
Institut,
das
dabei
Europa
mit
seinen
Studien
berät,
ist
Primes.
The
body
that
supplies
Europe
with
studies
in
this
regard
is
PRIMES.
Europarl v8
Vielleicht
sind
nicht
alle
mit
all
seinen
Aspekten
einverstanden.
Perhaps
some
people
do
not
like
some
aspects
of
that
agreement.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dann
den
Bericht
zusammen
mit
seinen
Empfehlungen
dem
Ausschuss.
The
Executive
Board
shall
then
forward
the
report
to
the
Committee
with
its
recommendations.
DGT v2019
Das
Protokoll
und
der
Anhang
mit
seinen
Anlagen
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens.
This
Agreement
shall
apply
for
five
years
from
the
date
of
the
start
of
its
provisional
application.
DGT v2019
Systemprüfungen:
Das
Gesamtsystem
wird
mit
seinen
Spezifikationen
verglichen.
System
tests:
the
system
as
a
whole
shall
be
tested
against
its
specifications.
DGT v2019
Fragen
Sie
Dänemark,
was
in
diesen
Krisenzeiten
mit
seinen
Zinssätzen
geschehen
ist.
Ask
Denmark
what
has
happened
with
their
interest
rates
during
this
period
of
crisis.
Europarl v8
Er
hat
somit
vollkommen
Recht
mit
seinen
Ausführungen.
He
is
quite
right
to
say
so,
therefore.
Europarl v8
Was
Eurodac
angeht,
so
stimme
ich
mit
seinen
Vorschlägen
grundsätzlich
überein.
As
regards
Eurodac,
I
broadly
agree
with
his
proposals.
Europarl v8
Der
Sektor
Fischerei
mit
seinen
verschiedenen
Bestandteilen
ist
ein
sehr
sensibel
reagierender
Sektor.
The
fisheries
sector,
in
its
various
sections,
is
an
extremely
sensitive
sector.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
Russland
ein
verantwortungsvolles
Handeln
im
Einklang
mit
all
seinen
Verpflichtungen.
We
expect
Russia
to
behave
in
a
responsible
manner,
honouring
all
its
commitments.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Wiederholung
vergangener
Fehler
vermeiden
und
Europa
mit
seinen
Völkern
aufbauen.
We
must
avoid
repeating
past
mistakes
and
build
Europe
with
its
peoples.
Europarl v8
Das
belgische
Bahnnetz
alleine
ist
mit
seinen
3
400
Kilometern
größer.
The
Belgian
rail
network
alone,
with
its
3
400
kilometres,
is
larger
than
that.
Europarl v8
Die
gesetzgebende
Gewalt
obliegt
derzeit
dem
Legislativ-Yuan
mit
seinen
113
Abgeordneten.
Legislative
power
currently
lies
with
the
Legislative
Yuan,
which
has
113
members.
Europarl v8
Europa
mit
seinen
27
Mitgliedstaaten
ist
jetzt
stärker.
The
Europe
of
27
is
stronger
now.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
mit
seinen
Forderungen
nach
automatischen,
strengeren
Sanktionen
unrecht.
Parliament
is
mistaken
in
calling
for
automatic,
more
severe
sanctions.
Europarl v8
Wir
dürfen
vor
allen
Dingen
Belarus
mit
seinen
Menschen
nicht
isolieren.
Above
all,
we
must
not
isolate
Belarus
and
its
people.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
mit
seinen
Forderungen
im
sogenannten
Verwaltungsausschußverfahren
durchsetzen
können.
Parliament
was
able
to
get
what
it
wanted
in
the
so-called
management
committee
procedure.
Europarl v8
Wenn
man
dem
Europäischen
Parlament
Respekt
zollt,
wächst
es
mit
seinen
Aufgaben.
When
the
European
Parliament
is
shown
respect,
it
also
grows
with
the
task.
Europarl v8
Das
Königreich
Norwegen
kann
Kontrollen
im
Einklang
mit
seinen
internen
Anforderungen
vornehmen.
The
Kingdom
of
Norway
may
carry
out
controls
according
to
their
internal
requirements.
DGT v2019
Das
Unternehmen
ist
zusammen
mit
seinen
Tochtergesellschaften
eine
der
größten
deutschen
Banken.
With
its
subsidiaries,
the
undertaking
is
one
of
the
largest
German
banks.
DGT v2019
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europarl v8
Mit
seinen
Beschlüssen
hat
das
Europäische
Parlament
schon
viele
wichtige
Zeichen
gesetzt.
The
European
Parliament
has
already
set
many
important
benchmarks
as
a
result
of
the
resolutions
it
has
adopted.
Europarl v8
Er
hat
mit
seinen
Schlussfolgerungen
vollkommen
Recht.
He
is
quite
right
in
his
conclusion.
Europarl v8
Das
hat
er
mit
seinen
Ansichten
heute
nachmittag
sicherlich
bestätigt.
He
has
certainly
confirmed
that
with
his
views
this
afternoon.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
liegt
mit
seinen
Bemerkungen
zu
Verfahren
genau
richtig.
The
Committee
on
Budgets
is
absolutely
right
on
its
procedural
points.
Europarl v8
Bekannt
ist
Yitzak
Rabins
Ausspruch,
man
schließe
nicht
Frieden
mit
seinen
Freunden.
It
was
Yitzak
Rabin
who
famously
remarked
that
you
do
not
make
peace
with
your
friends.
Europarl v8