Translation of "Mit nichtwissen" in English
Sie
beginnt,
wie
die
meisten
Zwillinge-Abenteuer,
mit
Nichtwissen.
It
begins,
as
most
Gemini
adventures
begin,
with
not-knowing.
ParaCrawl v7.1
Avijja
wird
auch
mit
Nichtwissen
übersetzt,
da
es
nicht
völliges
Nichtwissen
bedeutet.
Avijja,
some
times
translated
as
not-knowing
which
does
not
mean
absolutely
knowing
nothing.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
eher
mit
Nichtwissen
konfrontiert,
als
mit
Wissen.
We
are
more
likely
to
be
confronted
with
our
ignorance
than
with
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
bloße
Bestreiten
mit
Nichtwissen
der
vom
Kläger
vorgetragenen
Tatsachen
genüge
diesen
Anforderungen
nicht.
The
mere
denial
with
ignorance
of
the
facts
presented
by
the
plaintiff
does
not
meet
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Land
gibt
es
einen
klugen
Satz:
Wer
Bildung
für
teuer
hält,
soll
es
mit
Nichtwissen
probieren.
We
have
a
saying
in
my
country
that
if
you
think
education
is
expensive,
try
ignorance.
Europarl v8
In
dem
Arbeitskreis
diskutierten
führende
Expertinnen
und
Experten,
wie
mit
zunehmendem
Nichtwissen
und
Desinformation
in
Entscheidungsprozessen
umzugehen
ist.
In
this
session,
internationally
leading
experts
discussed
how
to
cope
with
increasing
ignorance
and
misinformation
in
decision-making
processes.
ParaCrawl v7.1
Tatsachen,
die
eigene
Handlungen
einer
Partei
betreffen
oder
die
Gegenstand
der
eigenen
Wahrnehmung
einer
Partei
sind,
könnten
im
Verfahren
vor
dem
EPA
von
dieser
Partei
jedenfalls
dann
nicht
mit
"Nichtwissen"
bestritten
werden,
wenn
es
an
sich
Sache
dieser
Partei
ist,
den
Sachverhalt
darzulegen
(T
247/98).
At
all
events,
in
proceedings
before
the
EPO,
a
party
cannot
deny
facts
which
related
to
its
own
actions
or
were
the
subject
of
its
own
perceptions
on
the
ground
of
“ignorance”,
if
the
presentation
of
the
facts
in
question
is
essentially
the
party's
responsibility
(T
247/98).
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen,
soll
an
drei
konkreten
Fallbeispielen
exemplarisch
der
Umgang
mit
Nichtwissen
bei
explorativen
Experimenten
analysiert
werden.
To
achieve
this,
the
handling
of
ignorance
in
exploratory
experiments
is
to
be
analysed
using
three
specific
cases
as
examples.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
wird
die
Auswahl
des
Nützlichen
und
die
Fähigkeit
zum
Aushalten
von
Ambivalenzen
und
Unsicherheiten
sein,
die
Gestaltung
des
Zugangs
zu
Wissen
und
der
fehlerfreundliche
Umgang
mit
dem
Nichtwissen.
Decisive
will
be
the
selection
of
the
useful
and
the
ability
to
deal
with
ambivalences
and
uncertainties,
the
fashioning
of
access
to
knowledge
and
the
error-friendly
dealing
with
non-knowledge.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Aspekten
gehören
die
gegebenen
und
wünschenswerten
Regulierungen
wie
auch
die
Frage,
ob
Instrumente
zur
Verfügung
stehen,
um
Risiken
und
Chancen
von
explorativen
Experimenten
zu
erfassen
und
mit
Nichtwissen
im
Hinblick
auf
Folgen
von
Forschung
umgehen
zu
können.
These
aspects
include
the
existing
and
desirable
regulations
and
also
the
question
of
whether
tools
are
available
which
enable
the
threats
and
opportunities
of
exploratory
experiments
to
be
determined
and
ignorance
in
respect
of
the
consequences
of
research
to
be
dealt
with.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
uns
zu
der
folgenden
Unterteilung
der
sozialen
Rechte:
soziale
Rechte,
die
sich
mit
dem
Zugang
(von
der
tatsächlichen
Verfügbarkeit
zur
Nutzung),
mit
dem
fehlenden
Bewusstsein
oder
Nichtwissen,
mit
fehlenden
Vorschlägen
und
fehlender
Nachfrage
befassen
(Frage
der
Berechtigung).
This
gives
us
the
following
division
of
social
rights.
Social
rights
that
deal
with
access
(from
real
availability
to
use),
non-awareness
or
non-knowledge,
non-proposition,
non-demand
(issue
of
entitlement).
ParaCrawl v7.1
Das
Abhängige
Entstehen
lehrt
den
Zusammenhang
von
Nichtwissen
mit
dem
Leiden,
den
Zusammenhang
von
Begehren
mit
dem
Leiden.
Dependent
co-arising
teaches
the
connectedness
of
ignorance
to
suffering,
the
connectedness
of
craving
to
suffering.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
stellen
sich
grundsätzliche
Fragen,
wie
mit
unvermeidbarem
Nichtwissen
und
möglichen
Gefahren
umgegangen
und
wie
das
Verhältnis
von
Wissenschaft,
Gesellschaft
und
Politik
gestaltet
werden
soll.
Against
this
backdrop
there
are
fundamental
questions
as
to
how
to
deal
with
unavoidable
ignorance
and
potential
hazards
and
how
to
shape
the
relationship
between
the
scientific
community,
society
and
policy-making
bodies.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
therapieren,
wissen
nicht,
was
sie
tun,
aber
die
Dummen,
das
sind
nicht
sie
mit
ihrem
Nichtwissen*,
sondern
die
Therapierten.
Those
who
give
therapy
do
not
know
what
they
are
doing;
however,
it
is
not
them
with
their
ignorance*
who
are
the
idiots,
but
the
ones
submitted
to
therapy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
katastrophische
Konjunktiv
ist
der
Ereignistaifun,
der
in
Gestalt
der
Finanzkrise
(aber
nicht
nur
der
Finanzkrise)
in
die
Mitte
der
gesellschaftlichen
Institutionen
und
des
Alltags
der
Menschen
eingebrochen
ist,
irregulär,
nicht
auf
dem
Boden
der
Verfassung
und
der
Demokratie
stehend,
explosiv
aufgeladen
mit
uneingestandenem
Nichtwissen,
bisherige
Orientierungsfixpunkte
wegspülend.
This
catastrophic
subjunctive
is
the
typhoon
of
events
that
broke
into
the
centre
of
social
institutions
and
people's
daily
lives
in
the
form
of
the
financial
crisis
(though
not
only
that):
irregular,
rooted
neither
in
the
constitution
nor
democracy,
charged
with
unacknowledged
incomprehension,
blowing
away
hitherto
fixed
points
of
reference.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Titel
„Nichtwissen“
bezieht
sich
Clemens
Krauss
auf
ein
Phänomen,
das
wieder
zunehmend
die
Gesellschaft
und
die
Politik
erfaßt:
Den
„Glauben,
zu
wissen“,
der
über
das
tatsächliche
„Wissen“
gestellt
wird,
und
somit
das
„Nichtwissen“
zum
kategorischen
Imperativ
und
bestimmenden
Faktor
allen
Tuns,
Handelns
und
Unterlassens
macht.
With
the
title
"Unknowing"
(Nichtwissen),
Clemens
Krauss
refers
to
a
phenomenon
that
is
again
increasingly
affecting
society
and
politics:
the
"belief
to
know",
which
is
placed
above
the
actual
"knowledge",
and
thus
the
"ignorance"
to
the
categorical
Imperative
and
determining
factor
of
doing,
acting
and
refraining.
CCAligned v1