Translation of "Mit kommentaren versehen" in English
Arbeiten
zusammengefaßt
und
mit
Kommentaren
versehen
werden.
Counselling
can
assist
individuals
to
tap
into
this
potential
market
although
there
is
a
need
to
make
connections
between
it
and
local
labour
markets.
EUbookshop v2
Fehlerhafte,
unvollständige
oder
kritische
Inhalte
werden
mit
qualifizierten
Kommentaren
versehen.
Inaccurate,
incomplete
or
critical
content
is
highlighted
with
in-depth
explanations.
ParaCrawl v7.1
Eine
Enthaltung
kann
mit
Kommentaren
versehen
werden.
An
abstention
may
also
be
accompanied
by
comments.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Demontage
und
Reparatur
dargestellt
und
mit
Kommentaren
versehen.
The
process
of
disassembly
and
repair
is
illustrated
and
annotated.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
wurden
von
Lisl
Schröfl
ediert
und
mit
Kommentaren
versehen.
These
books
were
edited
and
commented
by
Lisl
Schröfl.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
werden
vom
Programmierer
Gruppen
von
Syntaxelementen
zu
NC-Blöcken
zusammengefaßt
und
mit
Kommentaren
versehen.
For
this,
groups
of
syntax
elements
are
combined
into
NC
blocks
and
provided
with
comments.
EuroPat v2
Alle
von
der
Demontage
und
Reparatur
dargestellt
und
mit
klar
verständlichen
Kommentaren
versehen
sind.
All
of
the
disassembly
and
repair
is
illustrated
and
provided
with
clear
comments.
ParaCrawl v7.1
Paarweise
projiziert
und
mit
persönlichen
Kommentaren
versehen,
ergibt
die
Auswahl
der
Aufnahmen
ein
gewaltiges
Bildtagebuch.
Projected
in
twos
and
accompanied
with
a
personal
commentary,
this
selection
of
images
creates
formidable
pictorial
diary.
ParaCrawl v7.1
Die
DVD
enthält
zudem
alle
Partien
Aljechins,
davon
ein
Großteil
mit
Kommentaren
versehen.
The
DVD
also
contains
all
known
games
by
Alekhine,
most
of
them
annotated.
ParaCrawl v7.1
Mit
wenigen,
poetischen
Kommentaren
versehen,
erinnert
die
Arbeit
an
eine
Art
Tagebuch.
Furnished
with
sparse
poetic
commentary,
the
book
is
like
a
kind
of
diary.
ParaCrawl v7.1
Die
Werke
wurden
von
Experten
ausgewählt,
im
Schwierigkeitsgrad
eingestuft
und
mit
erläuternden
Kommentaren
versehen.
The
works
have
been
selected
by
experts,
arranged
by
level
of
difficulty
and
furnished
with
an
explanatory
commentary.
ParaCrawl v7.1
Die
Interviews
wurden
von
ihr
mit
zynischen
Kommentaren
versehen
und
dann
in
der
Propagandasendung
"Home
Sweet
Home"
verwendet.
The
broadcasts
were
designed
to
make
the
soldiers
cast
doubt
on
their
mission,
their
leaders,
and
their
prospects
after
the
war.
Wikipedia v1.0
Die
Erklärung
des
Islamischen
Staates
ist
schon
über
187.000-mal
auf
You
Tube
angesehen
und
unzählige
Male
auf
Twitter
und
Facebook
geposted
und
mit
positiven
Kommentaren
versehen
worden.
The
Islamic
State’s
statement
has
already
been
viewed
more
than
187,000
times
on
YouTube,
and
has
been
posted
innumerable
times
on
Twitter
and
Facebook,
attracting
positive
comments.
News-Commentary v14
Es
können
hier
Fotoarchive
erstellt,
Bilder
mit
Kommentaren
versehen,
Alben
angelegt,
Kontaktbögen
der
gesamten
Arbeitsfläche
erzeugt
oder
einzelne
Bilder
in
hoher
Auflösung
und
variabler
Größe
ausgedruckt
werden.
The
user
can
create
photo
archives
and
albums,
add
comments
to
images,
generate
contact
sheets
of
the
complete
view
port,
and
produce
or
print
single
pictures
in
high
resolution
and
in
variable
sizes.
WikiMatrix v1
Die
Gebete,
die
oft
mit
Anweisungen
und
Kommentaren
versehen
sind,
finden
sich
im
Siddur,
dem
traditionellen
jüdischen
Gebetbuch.
These
prayers,
often
with
instructions
and
commentary,
are
found
in
the
siddur,
the
traditional
Jewish
prayer
book.
WikiMatrix v1
Auch
die
Storyeinträge
der
Egmont-Comics,
deren
Storycode
mit
D95
oder
D96
beginnt,
sind
nun
mit
Inhaltsangaben
und
Kommentaren
versehen.
The
story
entries
for
the
Egmont
comics
whose
storycode
starts
with
D95
or
D96
have
summaries
and
comments
now,
too.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
erwartet
die
Nutzer
eine
sichere
Drucklösung
für
mobile
Geräte
sowie
die
Möglichkeit,
Dateien
aus
einer
Office-Anwendung
nach
Adobe
PDF
zu
exportieren
und
PDF-Dokumente
mit
Kommentaren
zu
versehen.
Furthermore,
the
user
expects
a
reliable
printing
solution
for
mobile
devices
and
the
ability
to
export
files
from
an
office
application
to
Adobe
PDF
and
provide
PDF
documents
with
comments.
Secure
mobile
collaboration
becomes
more
and
more
vital
ParaCrawl v7.1
Kurzcharakterisierung:
Sammelhandschrift
mit
u.a.
einer
Abschrift
des
Epos
Thebaïs
(Die
Geschichten
von
Theben)
des
römischen
Dichters
Publius
Papinius
Statius
(†
um
95
n.Chr.),
geschrieben
und
mit
Scholien
(Kommentaren)
versehen
im
11.
Jahrhundert
im
Kloster
St.
Gallen.
Manuscript
Summary:
Manuscript
compilation
containing,
among
other
items,
a
copy
of
the
epic
Thebaïs
(the
Tales
of
Thebes)
by
the
Roman
poet
Publius
Papinius
Statius
(†
about
95
A.D.),
written
down
and
annotated
with
Scholien
(commentaries)
in
the
11th
century
in
the
monastery
of
St.
Gall.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
können
die
Künstler,
die
von
dieser
Strategie
Gebrauch
machen,
kaum
Kunsthandwerker
oder
"Schöpfer"
von
symbolischem
Kapital,
sondern
nur
Versetzer
oder
Provokateure
genannt
werden,
deren
Hauptstrategie
in
einer
Geste
oder
Provokation
besteht,
da
sie
sowohl
von
der
Rechten
als
auch
von
der
Linken
oftmals
als
Parasiten
wahrgenommen
werden,
die
sich
von
anderen
Kunstwerken
oder
"geeigneter"
Stangenware
"ernähren",
um
diese
mit
ironischen
Kommentaren
zu
versehen.
In
fact,
the
artists
resorting
to
this
strategy
can
hardly
be
called
artisans
or
"makers"
of
symbolic
capital
but
only
relocators
or
provocateurs
whose
main
strategy
is
the
gesture
or
the
provocation,
as
they
are
often
perceived
by
those
both
on
the
right
and
on
the
left
as
parasites
who
"feed"
on
other
works
or
"appropriate"
ready-mades
in
order
to
make
an
ironic
comment.
ParaCrawl v7.1
Ausblick
Heute
nutzen
alle
800
Mitarbeiter
von
Serimax
die
WM-Anwendung,
um
auf
technische
und
qualitätsrelevante
Dokumente
wie
Benutzerhandbücher,
Wartungshandbücher,
Einführungsleitfäden,
technische
Verfahren
und
Datenblätter
zuzugreifen,
und
diese
zu
teilen,
hinzuzufügen
und
mit
Kommentaren
zu
versehen.
Today,
all
of
the
800
employees
from
Serimax
use
the
KM
application
to
access,
share,
add,
and
comment
on
technical
and
quality
documents
such
as
user
guides,
maintenance
guides,
implementation
guides,
technical
procedures
and
datasheets.
ParaCrawl v7.1
Bewertungssystem:
Die
Plattform
wird
die
Möglichkeit
anbieten,
Inhalte
mit
Kommentaren
zu
versehen
(z.B.
Art
des
Einsatzes,
Verbesserungsvorschläge)
und
bezüglich
bestimmter
Kriterien
(z.B.
Eignung
für
den
Unterricht,
Aufbau,
Aufwand)
zu
bewerten.
Rating
system:
The
platform
will
offer
the
possibility
to
comment
on
certain
contents
(e.g.
field
of
application,
suggestions
for
improvement,...)
and
rate
them
according
to
certain
criteria
(e.g.
in-class
usage,
structure,
complexity,...).
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
ist
nicht
mit
so
umfangreichen
Kommentaren
versehen
wie
die
letztere,
aber
sie
ist
trotzdem
sehr
interessant.
The
list
is
not
so
extensively
commented
like
the
previous
one
but
it
is
still
very
interesting.
ParaCrawl v7.1
Der
behandelnde
Zahnarzt
kann
beispielsweise
Markierungen
an
bestimmten
zu
behandelnden
Bereichen
der
Zahnsituation
hinzufügen
und
diese
mit
Kommentaren
versehen,
die
eine
Diagnose
enthalten.
The
treating
dentist
may
add
marks
in
certain
regions
of
the
dental
situation
to
be
treated
and
can
provide
them
with
comments
which
include
a
diagnosis.
EuroPat v2
Auch
zu
Ausbildungs-
und
Schulungszwecken
ist
es
wünschenswert,
wenn
beispielsweise
ein
erfahrener
Arzt
Bereiche
im
angezeigten
Bild
markieren
und
mit
Kommentaren
versehen
kann.
Moreover,
it
is
desirable
for
the
purposes
of
education
and
training
when,
for
example,
an
experienced
physician
can
mark
areas
in
the
displayed
image
and
provide
them
with
commentaries.
EuroPat v2
Erst
im
April
1993
wurde
die
Sache
akut,
als
nämlich
Generalmajor
Remer
gegen
meinen
ausdrücklichen
Willen
widerrechtlich
mein
Gutachten
raubkopiert,
es
mit
saftigen
politischen
Kommentaren
versehen
und
an
alle
möglichen
Politiker,
Juristen,
Medien
und
Wissenschaftler
geschickt
hatte.
Then
in
April
1993
the
situation
became
acute
when,
illegally
and
against
my
express
conditions,
General-major
Remer
took
a
pirated
copy
of
my
expert
report,
laced
it
with
a
juicy
political
commentary
and
sent
it
to
all
the
politicians,
jurists,
media
people
and
scientists
he
could
think
of.
ParaCrawl v7.1
In
engen
Ausstellungshallen
hängen,
mit
hässlichen,
wüsten
Kommentaren
versehen,
kunterbunt
und
über-
und
durcheinander,
die
Werke
von
Künstlern
wie
Nolde,
Schmitt,
Rotluff,
Kirchner,
Kokoschka,
Corinth,
Barlach,
Grosz,
Chagall
und
Kansdinsky
und
andere.
The
works
of
artists
such
as
Nolde,
Schmitt,
Rotluff,
Kirchner,
Kokoschka,
Corinth,
Barlach,
Grozy,
Chagall,
Kandinsky
and
others
were
defaced
with
ugly,
insulting
comments
in
small
exhibition
halls.
These
art
pieces
were
presented
as
„ungerman“and
„degenerate“to
the
public.
ParaCrawl v7.1