Translation of "Mit kommentaren versehen" in English

Arbeiten zusammengefaßt und mit Kommentaren versehen werden.
Counselling can assist individuals to tap into this potential market although there is a need to make connections between it and local labour markets.
EUbookshop v2

Fehlerhafte, unvollständige oder kritische Inhalte werden mit qualifizierten Kommentaren versehen.
Inaccurate, incomplete or critical content is highlighted with in-depth explanations.
ParaCrawl v7.1

Eine Enthaltung kann mit Kommentaren versehen werden.
An abstention may also be accompanied by comments.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess der Demontage und Reparatur dargestellt und mit Kommentaren versehen.
The process of disassembly and repair is illustrated and annotated.
ParaCrawl v7.1

Die Texte wurden von Lisl Schröfl ediert und mit Kommentaren versehen.
These books were edited and commented by Lisl Schröfl.
ParaCrawl v7.1

Hierzu werden vom Programmierer Gruppen von Syntaxelementen zu NC-Blöcken zusammengefaßt und mit Kommentaren versehen.
For this, groups of syntax elements are combined into NC blocks and provided with comments.
EuroPat v2

Alle von der Demontage und Reparatur dargestellt und mit klar verständlichen Kommentaren versehen sind.
All of the disassembly and repair is illustrated and provided with clear comments.
ParaCrawl v7.1

Paarweise projiziert und mit persönlichen Kommentaren versehen, ergibt die Auswahl der Aufnahmen ein gewaltiges Bildtagebuch.
Projected in twos and accompanied with a personal commentary, this selection of images creates formidable pictorial diary.
ParaCrawl v7.1

Die DVD enthält zudem alle Partien Aljechins, davon ein Großteil mit Kommentaren versehen.
The DVD also contains all known games by Alekhine, most of them annotated.
ParaCrawl v7.1

Mit wenigen, poetischen Kommentaren versehen, erinnert die Arbeit an eine Art Tagebuch.
Furnished with sparse poetic commentary, the book is like a kind of diary.
ParaCrawl v7.1

Die Werke wurden von Experten ausgewählt, im Schwierigkeitsgrad eingestuft und mit erläuternden Kommentaren versehen.
The works have been selected by experts, arranged by level of difficulty and furnished with an explanatory commentary.
ParaCrawl v7.1

Die Interviews wurden von ihr mit zynischen Kommentaren versehen und dann in der Propagandasendung "Home Sweet Home" verwendet.
The broadcasts were designed to make the soldiers cast doubt on their mission, their leaders, and their prospects after the war.
Wikipedia v1.0

Die Erklärung des Islamischen Staates ist schon über 187.000-mal auf You Tube angesehen und unzählige Male auf Twitter und Facebook geposted und mit positiven Kommentaren versehen worden.
The Islamic State’s statement has already been viewed more than 187,000 times on YouTube, and has been posted innumerable times on Twitter and Facebook, attracting positive comments.
News-Commentary v14

Es können hier Fotoarchive erstellt, Bilder mit Kommentaren versehen, Alben angelegt, Kontaktbögen der gesamten Arbeitsfläche erzeugt oder einzelne Bilder in hoher Auflösung und variabler Größe ausgedruckt werden.
The user can create photo archives and albums, add comments to images, generate contact sheets of the complete view port, and produce or print single pictures in high resolution and in variable sizes.
WikiMatrix v1

Die Gebete, die oft mit Anweisungen und Kommentaren versehen sind, finden sich im Siddur, dem traditionellen jüdischen Gebetbuch.
These prayers, often with instructions and commentary, are found in the siddur, the traditional Jewish prayer book.
WikiMatrix v1

Auch die Storyeinträge der Egmont-Comics, deren Storycode mit D95 oder D96 beginnt, sind nun mit Inhaltsangaben und Kommentaren versehen.
The story entries for the Egmont comics whose storycode starts with D95 or D96 have summaries and comments now, too.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin erwartet die Nutzer eine sichere Drucklösung für mobile Geräte sowie die Möglichkeit, Dateien aus einer Office-Anwendung nach Adobe PDF zu exportieren und PDF-Dokumente mit Kommentaren zu versehen.
Furthermore, the user expects a reliable printing solution for mobile devices and the ability to export files from an office application to Adobe PDF and provide PDF documents with comments. Secure mobile collaboration becomes more and more vital
ParaCrawl v7.1

Kurzcharakterisierung: Sammelhandschrift mit u.a. einer Abschrift des Epos Thebaïs (Die Geschichten von Theben) des römischen Dichters Publius Papinius Statius († um 95 n.Chr.), geschrieben und mit Scholien (Kommentaren) versehen im 11. Jahrhundert im Kloster St. Gallen.
Manuscript Summary: Manuscript compilation containing, among other items, a copy of the epic Thebaïs (the Tales of Thebes) by the Roman poet Publius Papinius Statius († about 95 A.D.), written down and annotated with Scholien (commentaries) in the 11th century in the monastery of St. Gall.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich können die Künstler, die von dieser Strategie Gebrauch machen, kaum Kunsthandwerker oder "Schöpfer" von symbolischem Kapital, sondern nur Versetzer oder Provokateure genannt werden, deren Hauptstrategie in einer Geste oder Provokation besteht, da sie sowohl von der Rechten als auch von der Linken oftmals als Parasiten wahrgenommen werden, die sich von anderen Kunstwerken oder "geeigneter" Stangenware "ernähren", um diese mit ironischen Kommentaren zu versehen.
In fact, the artists resorting to this strategy can hardly be called artisans or "makers" of symbolic capital but only relocators or provocateurs whose main strategy is the gesture or the provocation, as they are often perceived by those both on the right and on the left as parasites who "feed" on other works or "appropriate" ready-mades in order to make an ironic comment.
ParaCrawl v7.1

Ausblick Heute nutzen alle 800 Mitarbeiter von Serimax die WM-Anwendung, um auf technische und qualitätsrelevante Dokumente wie Benutzerhandbücher, Wartungshandbücher, Einführungsleitfäden, technische Verfahren und Datenblätter zuzugreifen, und diese zu teilen, hinzuzufügen und mit Kommentaren zu versehen.
Today, all of the 800 employees from Serimax use the KM application to access, share, add, and comment on technical and quality documents such as user guides, maintenance guides, implementation guides, technical procedures and datasheets.
ParaCrawl v7.1

Bewertungssystem: Die Plattform wird die Möglichkeit anbieten, Inhalte mit Kommentaren zu versehen (z.B. Art des Einsatzes, Verbesserungsvorschläge) und bezüglich bestimmter Kriterien (z.B. Eignung für den Unterricht, Aufbau, Aufwand) zu bewerten.
Rating system: The platform will offer the possibility to comment on certain contents (e.g. field of application, suggestions for improvement,...) and rate them according to certain criteria (e.g. in-class usage, structure, complexity,...).
ParaCrawl v7.1

Die Liste ist nicht mit so umfangreichen Kommentaren versehen wie die letztere, aber sie ist trotzdem sehr interessant.
The list is not so extensively commented like the previous one but it is still very interesting.
ParaCrawl v7.1

Der behandelnde Zahnarzt kann beispielsweise Markierungen an bestimmten zu behandelnden Bereichen der Zahnsituation hinzufügen und diese mit Kommentaren versehen, die eine Diagnose enthalten.
The treating dentist may add marks in certain regions of the dental situation to be treated and can provide them with comments which include a diagnosis.
EuroPat v2

Auch zu Ausbildungs- und Schulungszwecken ist es wünschenswert, wenn beispielsweise ein erfahrener Arzt Bereiche im angezeigten Bild markieren und mit Kommentaren versehen kann.
Moreover, it is desirable for the purposes of education and training when, for example, an experienced physician can mark areas in the displayed image and provide them with commentaries.
EuroPat v2

Erst im April 1993 wurde die Sache akut, als nämlich Generalmajor Remer gegen meinen ausdrücklichen Willen widerrechtlich mein Gutachten raubkopiert, es mit saftigen politischen Kommentaren versehen und an alle möglichen Politiker, Juristen, Medien und Wissenschaftler geschickt hatte.
Then in April 1993 the situation became acute when, illegally and against my express conditions, General-major Remer took a pirated copy of my expert report, laced it with a juicy political commentary and sent it to all the politicians, jurists, media people and scientists he could think of.
ParaCrawl v7.1

In engen Ausstellungshallen hängen, mit hässlichen, wüsten Kommentaren versehen, kunterbunt und über- und durcheinander, die Werke von Künstlern wie Nolde, Schmitt, Rotluff, Kirchner, Kokoschka, Corinth, Barlach, Grosz, Chagall und Kansdinsky und andere.
The works of artists such as Nolde, Schmitt, Rotluff, Kirchner, Kokoschka, Corinth, Barlach, Grozy, Chagall, Kandinsky and others were defaced with ugly, insulting comments in small exhibition halls. These art pieces were presented as „ungerman“and „degenerate“to the public.
ParaCrawl v7.1