Translation of "Mit hindernissen" in English
In
diesem
Bereich
müssen
wir
uns
jedoch
mit
einigen
Hindernissen
auseinandersetzen.
However,
we
have
some
barriers
to
deal
with
there.
Europarl v8
Unablässig
sind
sie
mit
diversen
Hindernissen
konfrontiert.
They
constantly
encounter
a
range
of
obstacles.
Europarl v8
Einzelpersonen
und
Unternehmen
haben
deshalb
bei
ihren
Aktivitäten
mit
zahlreichen
Hindernissen
zu
kämpfen.
As
a
result,
individuals
and
economic
entities
have
to
deal
with
many
obstacles
in
the
course
of
their
activities.
Europarl v8
Betroffene
sehen
sich
mit
sozialen
Hindernissen
wegen
ihrer
Krankheit
konfrontiert.
Affected
individuals
may
face
social
obstacles
related
to
their
disease
on
a
daily
basis.
Wikipedia v1.0
Unglücklicherweise
werden
Wissenschafter
in
den
USA
immer
häufiger
mit
Hindernissen
dieser
Art
konfrontiert.
Unfortunately,
scientists
in
the
US
are
running
up
against
such
barriers
more
and
more
often.
News-Commentary v14
Allerdings
können
Menschen
mit
Behinderungen
noch
mit
zusätzlichen
Hindernissen
konfrontiert
sein.
However,
people
with
disabilities
can
also
face
additional
barriers.
TildeMODEL v2018
Allerdings
können
sich
behinderte
Menschen
mit
zusätzlichen
Hindernissen
konfrontiert
sehen.
However,
people
with
disabilities
can
also
face
additional
barriers.
TildeMODEL v2018
Es
müsse
eine
Liste
mit
den
Hindernissen
erstellt
werden.
A
list
of
the
obstacles
should
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
sehen
sie
sich
nach
wie
vor
mit
Hindernissen
konfrontiert.
Still,
developing
countries
face
a
number
of
obstacles.
TildeMODEL v2018
Du
musst
mir
und
Firefly
mit
den
Hindernissen
helfen.
Well,
I
need
you
to
help
me
and
Firefly
with
the
jumps.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ja
ein
völliger
Irrtum
mit
den
Hindernissen.
Yes...
i
made
a
complete
mess
of
those
obstructions.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
heute
eine
Fahrt
mit
Hindernissen.
It's
a
long
trip.
It's
going
to
take
me
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
zwar
Probleme
mit
den
Hindernissen,
aber
der
Parcours
war
schwierig.
He
had
trouble
with
those
obstacles,
but
it
wasn't
an
easy
course.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
und
Banken
sind
Tag
für
Tag
mit
derartigen
Hindernissen
konfrontiert.
Businesses
and
the
banking
industry
are
confronted
with
these
hurdles
on
a
daily
basis.
EUbookshop v2
Es
war
eine
schwierige
Aufgabe
mit
zahlreichen
Hindernissen.
It
has
been
a
difficult
task,
and
there
have
been
many
obstacles.
EUbookshop v2
Die
Kollision
der
Heckscheibe
mit
den
genannten
Hindernissen
wird
durch
das
Aufschwenken
vermieden.
The
collision
between
the
rear
window
and
the
obstacles
mentioned
is
avoided
by
this
swiveling
up.
EuroPat v2
Zum
anderen
befaßt
sie
sich
mit
den
besonderen
Hindernissen
für
bestimmte
reglementierte
Berufe.
It
is
also
addressing
problems
which
are
specific
to
certain
regulated
professions.
EUbookshop v2
Dabei
wurde
er
anscheinend
mit
den
genannten
Hindernissen
konfrontiert.
It
appeared
that
he
met
with
some
problems
of
the
kind
mentioned.
EUbookshop v2
Bist
du
in
der
Lage
mit
Hindernissen
zurechtzukommen?
Are
you
able
to
cope
with
obstacles?
QED v2.0a
Fahre
aufmerksam
und
bremsbereit,
da
jederzeit
mit
unerwarteten
Hindernissen
zu
rechnen
ist.
Ride
carefully
and
be
ready
to
brake,
because
unexpected
obstacles
can
appear
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jederzeit
mit
Hindernissen
zu
rechnen,
vor
allem
bei
Kurven!
Obstacles
may
appear
at
any
time,
especially
around
bends!
ParaCrawl v7.1