Translation of "Mit hindernissen" in English

In diesem Bereich müssen wir uns jedoch mit einigen Hindernissen auseinandersetzen.
However, we have some barriers to deal with there.
Europarl v8

Unablässig sind sie mit diversen Hindernissen konfrontiert.
They constantly encounter a range of obstacles.
Europarl v8

Einzelpersonen und Unternehmen haben deshalb bei ihren Aktivitäten mit zahlreichen Hindernissen zu kämpfen.
As a result, individuals and economic entities have to deal with many obstacles in the course of their activities.
Europarl v8

Betroffene sehen sich mit sozialen Hindernissen wegen ihrer Krankheit konfrontiert.
Affected individuals may face social obstacles related to their disease on a daily basis.
Wikipedia v1.0

Unglücklicherweise werden Wissenschafter in den USA immer häufiger mit Hindernissen dieser Art konfrontiert.
Unfortunately, scientists in the US are running up against such barriers more and more often.
News-Commentary v14

Allerdings können Menschen mit Behinderungen noch mit zusätzlichen Hindernissen konfrontiert sein.
However, people with disabilities can also face additional barriers.
TildeMODEL v2018

Allerdings können sich behinderte Menschen mit zusätzlichen Hindernissen konfrontiert sehen.
However, people with disabilities can also face additional barriers.
TildeMODEL v2018

Es müsse eine Liste mit den Hindernissen erstellt werden.
A list of the obstacles should be drawn up.
TildeMODEL v2018

Trotzdem sehen sie sich nach wie vor mit Hindernissen konfrontiert.
Still, developing countries face a number of obstacles.
TildeMODEL v2018

Du musst mir und Firefly mit den Hindernissen helfen.
Well, I need you to help me and Firefly with the jumps.
OpenSubtitles v2018

Das war ja ein völliger Irrtum mit den Hindernissen.
Yes... i made a complete mess of those obstructions.
OpenSubtitles v2018

Das wird heute eine Fahrt mit Hindernissen.
It's a long trip. It's going to take me hours.
OpenSubtitles v2018

Er hatte zwar Probleme mit den Hindernissen, aber der Parcours war schwierig.
He had trouble with those obstacles, but it wasn't an easy course.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen und Banken sind Tag für Tag mit derartigen Hindernissen konfrontiert.
Businesses and the banking industry are confronted with these hurdles on a daily basis.
EUbookshop v2

Es war eine schwierige Aufgabe mit zahlreichen Hindernissen.
It has been a difficult task, and there have been many obstacles.
EUbookshop v2

Die Kollision der Heckscheibe mit den genannten Hindernissen wird durch das Aufschwenken vermieden.
The collision between the rear window and the obstacles mentioned is avoided by this swiveling up.
EuroPat v2

Zum anderen befaßt sie sich mit den besonderen Hindernissen für bestimmte reglementierte Berufe.
It is also addressing problems which are specific to certain regulated professions.
EUbookshop v2

Dabei wurde er anscheinend mit den genannten Hindernissen konfrontiert.
It appeared that he met with some problems of the kind mentioned.
EUbookshop v2

Bist du in der Lage mit Hindernissen zurechtzukommen?
Are you able to cope with obstacles?
QED v2.0a

Fahre aufmerksam und bremsbereit, da jederzeit mit unerwarteten Hindernissen zu rechnen ist.
Ride carefully and be ready to brake, because unexpected obstacles can appear at any time.
ParaCrawl v7.1

Es ist jederzeit mit Hindernissen zu rechnen, vor allem bei Kurven!
Obstacles may appear at any time, especially around bends!
ParaCrawl v7.1