Translation of "Mit heutigem tag" in English

Mit heutigem Tag sind beide Adler trainiert und in gutem Flugzustand.
By today both eagles are trained and in good condition for flying.
ParaCrawl v7.1

Die Bautätigkeiten bei der Terminalerweiterung VIE-Skylink sind wie geplant mit heutigem Tag wieder aufgenommen worden.
Construction on the terminal extension VIE-Skylink has resumed today as planned.
ParaCrawl v7.1

Nach Zustimmung der Kartellbehörden wurde das Closing der Transaktion mit heutigem Tag zum Abschluss gebracht.
Upon approval of the antitrust authorities the transaction was closed today.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat Lettland mit heutigem Tag den Euro eingeführt, und die Latvijas Banka ist somit Mitglied des Eurosystems.
Also today, Latvia has adopted the euro and Latvijas Banka has joined the Eurosystem.
TildeMODEL v2018

Mit dem heutigem Tag findet die 53. Viennale mit einer Galavorführung des Films ANOMALISA von Charlie Kaufman und Duke Johnson ihren Abschluss.
The 53 rd Viennale comes to an end with today's gala screening of the film ANOMALISA by Charlie Kaufman and Duke Johnson.
ParaCrawl v7.1

Die Lenzing Gruppe hat mit heutigem Tag 40% der Anteile an der indonesischen Holdinggesellschaft PGL (Pura Golden Lion) erworben.
The Lenzing Group acquired a share of 40% in the Indonesian holding PGL (Pura Golden Lion) today.
ParaCrawl v7.1

Die Lenzing Gruppe hat mit heutigem Tag 40% der Anteile an der indonesischen Holdinggesellschaft PGL (Pura Golden Lion) erworben, einer Handelsgesellschaft, die seit Bestehen der PT.
The Lenzing Group acquired a share of 40% in the Indonesian holding PGL (Pura Golden Lion) today. PGL has been operating the local fiber sales of PT.
ParaCrawl v7.1

Mit heutigem Tag wird der finanzielle Wert dieser freiwillig geleisteten Arbeit auf US$ 10 Milliarden geschätzt, ein Betrag, der weit über das hinausgeht, was die Vereinten Nationen oder ihre Partnerorganisationen jemals hätten alleine aufbringen können.
As of 2001, the value of that support was an estimated $10 billion -- well beyond the reach of what the United Nations or its partner organizations could have handled on their own.
ParaCrawl v7.1

Als Vordenker der Branche hat Bene diesen Trend bestimmend mitgeprägt und in den vergangenen Jahren zahlreiche Produktneuheiten entwickelt und erfolgreich am Markt implementiert. Mit heutigem Tag präsentiert Bene mit FRAME_S, NOOXS Think Tanks und SETTLE drei weitere innovative Produktlinien, die Teamarbeit unterstützen sowie einen wesentlichen Beitrag zur unternehmensinternen Kommunikation und damit zum Unternehmenserfolg leisten können.
As a pioneer in workspace design, Bene has helped to shape this trend, developing numerous new products in recent years and successfully introducing them to the market. Today Bene is launching three new innovative product lines: FRAME_S, NOOXS Think Tank and SETTLE. These latest products support teamwork and can make an essential contribution to internal corporate communications, and therefore the company's success.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des neuen Check-in 1 wird die Modernisierung der Terminalinfrastruktur weiter vorangetrieben: Um Verbesserungen bei den Passagierwegen von den Gates B und C in die zentrale Ankunftshalle umsetzen zu können, wurde der Check-in 2 mit heutigem Tag außer Betrieb genommen.
The successful start of operations in the new Check-in 1 will be followed by the further modernisation of the terminal infrastructure. In order to improve the movement of passengers from Gates B and C to the central arrival hall, Check-in 2 was closed today.
ParaCrawl v7.1

Ihre Frustration mit dem heutigen Tag tut mir leid.
I'm sorry you found the day so disheartening.
OpenSubtitles v2018

Mit dem heutigen Tag schließe ich dieses Dojo!
From this day on, the dojo will close.
OpenSubtitles v2018

Mit dem heutigen Tage endet ein Mythos.
Today marks the end of the myth.
OpenSubtitles v2018

Inspektor Boisrond, mit dem heutigen Tag sind Sie Hauptinspektor.
Inspector Boisrond, as of today you are Chief Inspector.
OpenSubtitles v2018

Aber mit dem heutigen Tag schien sich alles zu ändern.
But today of all days, everything seemed to change.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ziel wurde mit dem heutigen Tage planmäà ig erreicht.
This goal was achieved according to plan with the today's day.
ParaCrawl v7.1

Mit dem heutigen Tag ist der zweite Abschnitt nun ebenfalls unter Strom.
As of today, the second section is live as well.
ParaCrawl v7.1

Und dieses Zuhören beginnt mit dem heutigen Tag", erklärt Peter Clemons.
This listening process starts today," explains Peter Clemons.
ParaCrawl v7.1

Mit dem heutigen Tag haben 137 Staaten und die EG die IRENA-Statuten unterzeichnet.
As of today, 137 countries and the EC have signed IRENA’s Statute.
ParaCrawl v7.1

Mit dem heutigen Tag sind die neugestalteten Webseiten freigeschaltet.
From today, the updated website is online.
CCAligned v1

Kannst du einen Vergleich mit den heutigen Tagen machen?
Can you make a comparison with present days?
ParaCrawl v7.1

Das Projekt endet nicht mit dem heutigen Tag.
The project isn't finished as of today.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mit dem heutigen Tag sehr zufrieden.
I am happy with the way everything has gone today.
ParaCrawl v7.1