Translation of "Mit heutigem tag" in English
Mit
heutigem
Tag
sind
beide
Adler
trainiert
und
in
gutem
Flugzustand.
By
today
both
eagles
are
trained
and
in
good
condition
for
flying.
ParaCrawl v7.1
Die
Bautätigkeiten
bei
der
Terminalerweiterung
VIE-Skylink
sind
wie
geplant
mit
heutigem
Tag
wieder
aufgenommen
worden.
Construction
on
the
terminal
extension
VIE-Skylink
has
resumed
today
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Nach
Zustimmung
der
Kartellbehörden
wurde
das
Closing
der
Transaktion
mit
heutigem
Tag
zum
Abschluss
gebracht.
Upon
approval
of
the
antitrust
authorities
the
transaction
was
closed
today.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
Lettland
mit
heutigem
Tag
den
Euro
eingeführt,
und
die
Latvijas
Banka
ist
somit
Mitglied
des
Eurosystems.
Also
today,
Latvia
has
adopted
the
euro
and
Latvijas
Banka
has
joined
the
Eurosystem.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
heutigem
Tag
findet
die
53.
Viennale
mit
einer
Galavorführung
des
Films
ANOMALISA
von
Charlie
Kaufman
und
Duke
Johnson
ihren
Abschluss.
The
53
rd
Viennale
comes
to
an
end
with
today's
gala
screening
of
the
film
ANOMALISA
by
Charlie
Kaufman
and
Duke
Johnson.
ParaCrawl v7.1
Die
Lenzing
Gruppe
hat
mit
heutigem
Tag
40%
der
Anteile
an
der
indonesischen
Holdinggesellschaft
PGL
(Pura
Golden
Lion)
erworben.
The
Lenzing
Group
acquired
a
share
of
40%
in
the
Indonesian
holding
PGL
(Pura
Golden
Lion)
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Lenzing
Gruppe
hat
mit
heutigem
Tag
40%
der
Anteile
an
der
indonesischen
Holdinggesellschaft
PGL
(Pura
Golden
Lion)
erworben,
einer
Handelsgesellschaft,
die
seit
Bestehen
der
PT.
The
Lenzing
Group
acquired
a
share
of
40%
in
the
Indonesian
holding
PGL
(Pura
Golden
Lion)
today.
PGL
has
been
operating
the
local
fiber
sales
of
PT.
ParaCrawl v7.1
Mit
heutigem
Tag
wird
der
finanzielle
Wert
dieser
freiwillig
geleisteten
Arbeit
auf
US$
10
Milliarden
geschätzt,
ein
Betrag,
der
weit
über
das
hinausgeht,
was
die
Vereinten
Nationen
oder
ihre
Partnerorganisationen
jemals
hätten
alleine
aufbringen
können.
As
of
2001,
the
value
of
that
support
was
an
estimated
$10
billion
--
well
beyond
the
reach
of
what
the
United
Nations
or
its
partner
organizations
could
have
handled
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Als
Vordenker
der
Branche
hat
Bene
diesen
Trend
bestimmend
mitgeprägt
und
in
den
vergangenen
Jahren
zahlreiche
Produktneuheiten
entwickelt
und
erfolgreich
am
Markt
implementiert.
Mit
heutigem
Tag
präsentiert
Bene
mit
FRAME_S,
NOOXS
Think
Tanks
und
SETTLE
drei
weitere
innovative
Produktlinien,
die
Teamarbeit
unterstützen
sowie
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
unternehmensinternen
Kommunikation
und
damit
zum
Unternehmenserfolg
leisten
können.
As
a
pioneer
in
workspace
design,
Bene
has
helped
to
shape
this
trend,
developing
numerous
new
products
in
recent
years
and
successfully
introducing
them
to
the
market.
Today
Bene
is
launching
three
new
innovative
product
lines:
FRAME_S,
NOOXS
Think
Tank
and
SETTLE.
These
latest
products
support
teamwork
and
can
make
an
essential
contribution
to
internal
corporate
communications,
and
therefore
the
company's
success.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreicher
Inbetriebnahme
des
neuen
Check-in
1
wird
die
Modernisierung
der
Terminalinfrastruktur
weiter
vorangetrieben:
Um
Verbesserungen
bei
den
Passagierwegen
von
den
Gates
B
und
C
in
die
zentrale
Ankunftshalle
umsetzen
zu
können,
wurde
der
Check-in
2
mit
heutigem
Tag
außer
Betrieb
genommen.
The
successful
start
of
operations
in
the
new
Check-in
1
will
be
followed
by
the
further
modernisation
of
the
terminal
infrastructure.
In
order
to
improve
the
movement
of
passengers
from
Gates
B
and
C
to
the
central
arrival
hall,
Check-in
2
was
closed
today.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Frustration
mit
dem
heutigen
Tag
tut
mir
leid.
I'm
sorry
you
found
the
day
so
disheartening.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
heutigen
Tag
schließe
ich
dieses
Dojo!
From
this
day
on,
the
dojo
will
close.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
heutigen
Tage
endet
ein
Mythos.
Today
marks
the
end
of
the
myth.
OpenSubtitles v2018
Inspektor
Boisrond,
mit
dem
heutigen
Tag
sind
Sie
Hauptinspektor.
Inspector
Boisrond,
as
of
today
you
are
Chief
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
dem
heutigen
Tag
schien
sich
alles
zu
ändern.
But
today
of
all
days,
everything
seemed
to
change.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ziel
wurde
mit
dem
heutigen
Tage
planmäÃ
ig
erreicht.
This
goal
was
achieved
according
to
plan
with
the
today's
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
heutigen
Tag
ist
der
zweite
Abschnitt
nun
ebenfalls
unter
Strom.
As
of
today,
the
second
section
is
live
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Zuhören
beginnt
mit
dem
heutigen
Tag",
erklärt
Peter
Clemons.
This
listening
process
starts
today,"
explains
Peter
Clemons.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
heutigen
Tag
haben
137
Staaten
und
die
EG
die
IRENA-Statuten
unterzeichnet.
As
of
today,
137
countries
and
the
EC
have
signed
IRENA’s
Statute.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
heutigen
Tag
sind
die
neugestalteten
Webseiten
freigeschaltet.
From
today,
the
updated
website
is
online.
CCAligned v1
Kannst
du
einen
Vergleich
mit
den
heutigen
Tagen
machen?
Can
you
make
a
comparison
with
present
days?
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
endet
nicht
mit
dem
heutigen
Tag.
The
project
isn't
finished
as
of
today.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
dem
heutigen
Tag
sehr
zufrieden.
I
am
happy
with
the
way
everything
has
gone
today.
ParaCrawl v7.1