Translation of "Mit einschließen" in English

Diese Strukturen können eine oder mehrere Beauftragte Sicherheitsbehörden mit einschließen.
These may include one or more DSA.
DGT v2019

Die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen muss auch die Zusammenarbeit mit anderen Verkehrsträgern einschließen.
Development of the railways should also involve cooperation with other forms of transport.
Europarl v8

Ich wiederhole: 'In Zukunft muss Europa Israel mit einschließen.
I repeat: 'In the future, Europe must include Israel.
Europarl v8

Schwere Überempfindlichkeitsreaktionen können Stevens-Johnson-Syndrom, generalisierten Ausschlag, Erythem oder Hypotonie mit einschließen.
Severe hypersensitivity reactions may include Stevens-Johnson syndrome, generalised rash, erythema or hypotension.
ELRC_2682 v1

Der Ausbau der Energieverbundnetze im Rahmen des Energieunion-Projekts muss den Westbalkan mit einschließen.
The Opinion calls for the inclusion of the Western Balkans in the plan for an Energy Union to improve energy interconnectivity.
TildeMODEL v2018

Der Umweltschutz sollte eine Umweltverträglichkeitsprüfung mit einschließen.
Environmental protection should include an environmental impact assessment.
DGT v2019

Die Partnerschaften sollten die Wirtschafts- und Sozialpartner, NRO und Einwohnerverbände mit einschließen;
Partnerships should include economic and social partners, NGO’s and residents groupings;
TildeMODEL v2018

Und Sie denken, das würde das Jade-Siegel mit einschließen?
And you think that might include the Jade Seal?
OpenSubtitles v2018

Zehn, wenn wir Sie mit einschließen.
Ten if we include you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir Männer und Frauen ab 13 mit einschließen?
And if we include men and women age 13 and up?
OpenSubtitles v2018

Leichen, die übrigens Ennis mit einschließen.
Bodies that include Ennis, by the way.
OpenSubtitles v2018

Und das würde natürlich das Haus mit einschließen.
This, of course, would include the house.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das ganze FBI beschuldigen, müssen Sie auch mich mit einschließen.
You accuse anyone of anything in the fbi, you have to accuse me along with them.
OpenSubtitles v2018

Ihr jüngster Plan würde beide mit einschließen.
His last flat East would accomplish for both.
OpenSubtitles v2018

Beachten Sie, daß die Daten für EUR15 den Intra-EU-Handel mit einschließen.
Please note that the data for EURI5 includes intra­EU trade.
EUbookshop v2

Langfristig möchte Eurostat Inzidenzraten vorlegen, die auch diese Unfälle mit einschließen.
Comparable incidence rates for fatalities are established by omitting fatalities caused by road traffic accidents.
EUbookshop v2

Dies könnte auch vermehrte Beratungen zu den betreffenden Ländern mit einschließen.
It is in that spirit and with these aspirations that we approach the forthcoming sum mit.
EUbookshop v2

Ich schlage vor, daß wir Hilfe für Bulgarien hier mit einschließen.
This cannot be a matter for the European Community alone, however, but must be dealt with by the community of Western nations as a whole.
EUbookshop v2

Dieser Plan müßte eine regelmäßige systematische Evaluierung mit einschließen.
This plan should include a mechanism for periodic assessment.
EUbookshop v2

Eine Sonderform stellen nichtkontinuierliche Schichtsysteme dar, die Sonn- und Feiertagsarbeit mit einschließen.
The length of a shift cycle, i.e. the period of time before the shift roster begins all over again, is normally 2 weeks with discontinuous working, 3 weeks with semi-continuous working and 4 weeks with continuous working.
EUbookshop v2

Außer in diesem konkreten Fall, weil meine Vermutungen dich mit einschließen.
Except in this instance, that hunch involves you.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir die auch mit einschließen?
Should we include boogers?
OpenSubtitles v2018