Translation of "Mit einschließen" in English
Diese
Strukturen
können
eine
oder
mehrere
Beauftragte
Sicherheitsbehörden
mit
einschließen.
These
may
include
one
or
more
DSA.
DGT v2019
Die
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
muss
auch
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Verkehrsträgern
einschließen.
Development
of
the
railways
should
also
involve
cooperation
with
other
forms
of
transport.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
'In
Zukunft
muss
Europa
Israel
mit
einschließen.
I
repeat:
'In
the
future,
Europe
must
include
Israel.
Europarl v8
Schwere
Überempfindlichkeitsreaktionen
können
Stevens-Johnson-Syndrom,
generalisierten
Ausschlag,
Erythem
oder
Hypotonie
mit
einschließen.
Severe
hypersensitivity
reactions
may
include
Stevens-Johnson
syndrome,
generalised
rash,
erythema
or
hypotension.
ELRC_2682 v1
Der
Ausbau
der
Energieverbundnetze
im
Rahmen
des
Energieunion-Projekts
muss
den
Westbalkan
mit
einschließen.
The
Opinion
calls
for
the
inclusion
of
the
Western
Balkans
in
the
plan
for
an
Energy
Union
to
improve
energy
interconnectivity.
TildeMODEL v2018
Der
Umweltschutz
sollte
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
mit
einschließen.
Environmental
protection
should
include
an
environmental
impact
assessment.
DGT v2019
Die
Partnerschaften
sollten
die
Wirtschafts-
und
Sozialpartner,
NRO
und
Einwohnerverbände
mit
einschließen;
Partnerships
should
include
economic
and
social
partners,
NGO’s
and
residents
groupings;
TildeMODEL v2018
Und
Sie
denken,
das
würde
das
Jade-Siegel
mit
einschließen?
And
you
think
that
might
include
the
Jade
Seal?
OpenSubtitles v2018
Zehn,
wenn
wir
Sie
mit
einschließen.
Ten
if
we
include
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
Männer
und
Frauen
ab
13
mit
einschließen?
And
if
we
include
men
and
women
age
13
and
up?
OpenSubtitles v2018
Leichen,
die
übrigens
Ennis
mit
einschließen.
Bodies
that
include
Ennis,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
das
würde
natürlich
das
Haus
mit
einschließen.
This,
of
course,
would
include
the
house.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
ganze
FBI
beschuldigen,
müssen
Sie
auch
mich
mit
einschließen.
You
accuse
anyone
of
anything
in
the
fbi,
you
have
to
accuse
me
along
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ihr
jüngster
Plan
würde
beide
mit
einschließen.
His
last
flat
East
would
accomplish
for
both.
OpenSubtitles v2018
Beachten
Sie,
daß
die
Daten
für
EUR15
den
Intra-EU-Handel
mit
einschließen.
Please
note
that
the
data
for
EURI5
includes
intraEU
trade.
EUbookshop v2
Langfristig
möchte
Eurostat
Inzidenzraten
vorlegen,
die
auch
diese
Unfälle
mit
einschließen.
Comparable
incidence
rates
for
fatalities
are
established
by
omitting
fatalities
caused
by
road
traffic
accidents.
EUbookshop v2
Dies
könnte
auch
vermehrte
Beratungen
zu
den
betreffenden
Ländern
mit
einschließen.
It
is
in
that
spirit
and
with
these
aspirations
that
we
approach
the
forthcoming
sum
mit.
EUbookshop v2
Ich
schlage
vor,
daß
wir
Hilfe
für
Bulgarien
hier
mit
einschließen.
This
cannot
be
a
matter
for
the
European
Community
alone,
however,
but
must
be
dealt
with
by
the
community
of
Western
nations
as
a
whole.
EUbookshop v2
Dieser
Plan
müßte
eine
regelmäßige
systematische
Evaluierung
mit
einschließen.
This
plan
should
include
a
mechanism
for
periodic
assessment.
EUbookshop v2
Eine
Sonderform
stellen
nichtkontinuierliche
Schichtsysteme
dar,
die
Sonn-
und
Feiertagsarbeit
mit
einschließen.
The
length
of
a
shift
cycle,
i.e.
the
period
of
time
before
the
shift
roster
begins
all
over
again,
is
normally
2
weeks
with
discontinuous
working,
3
weeks
with
semi-continuous
working
and
4
weeks
with
continuous
working.
EUbookshop v2
Außer
in
diesem
konkreten
Fall,
weil
meine
Vermutungen
dich
mit
einschließen.
Except
in
this
instance,
that
hunch
involves
you.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
die
auch
mit
einschließen?
Should
we
include
boogers?
OpenSubtitles v2018