Translation of "Einschließen" in English

Dennoch sollten die Projekte meiner Meinung nach Energiezusammenschaltungen zwischen Polen und Deutschland einschließen.
In my opinion however, the projects should include energy connections between Poland and Germany.
Europarl v8

Die Diskussionen zwischen den Institutionen müssen die Frage nach den gesetzlichen Grundlagen einschließen.
The discussions between the institutions must include the question of legal bases.
Europarl v8

Kontakte dieser Art können auch den Beamtenaustausch und Kurzzeit-Praktika für Postgraduierte einschließen.
Such links may include exchanges of officials and short-term internships for post-graduate students.
DGT v2019

Diese können auch verwaltungstechnische Datenquellen wie etwa Unternehmensregister einschließen.
These may include administrative data sources such as business registers.
DGT v2019

Jede Vereinbarung über verstärkte Konzentration muß eine echte Bemühung um angemessene Übergangsregelungen einschließen.
Any agreement on concentration must include a firm commitment to proper transitional arrangements.
Europarl v8

Die Umgestaltung des Finanzierungssystems muß auch die Erhöhung der Qualität der Agrarerzeugnisse einschließen.
In addition, part of the review of the financing system should aim to improve the quality of agricultural products.
Europarl v8

Diese Strukturen können eine oder mehrere Beauftragte Sicherheitsbehörden mit einschließen.
These may include one or more DSA.
DGT v2019

Sie kann auch die Erneuerung der Außenfläche der Seitenwand einschließen.
It may also include renovation of the outermost sidewall surface.
DGT v2019

Zweiter Punkt: beim Busverkehr so viel wie möglich einschließen!
My second point is that we should include as much as possible when it comes to bus and coach transport.
Europarl v8

Diese Maßnahmen können den Entzug des Zeugnisses einschließen.
Such measures may include the revocation of the certificate.
DGT v2019

Die Validierung sollte idealerweise zertifiziertes Referenzmaterial einschließen.
The validation should ideally include a certified reference material.
DGT v2019

Strategische Partnerschaften zur Bekämpfung des Klimawandels müssen auch NRO und die Zivilgesellschaft einschließen.
Strategic partnerships for combating climate change must include NGOs and civil society.
Europarl v8

Das sind nur einige der Elemente, die ich einschließen würde.
Those are just some of the elements that I would include.
Europarl v8

Eine solche Vereinfachung könnte die schrittweise Abschaffung des bestehenden Korrektursystems einschließen.
This simplification could include the gradual elimination of the existing correction mechanism.
Europarl v8

Warum aber sollte diese Förderung auch private Profite einschließen?
But why should support also involve private profit?
Europarl v8

Maßnahmen zur Verbrechensverhütung müssen auch die Bekämpfung des organisierten Verbrechens einschließen.
Crime prevention measures must also aim to combat organised crime.
Europarl v8

Es müssen auch solche Transportketten erfasst werden, die möglicherweise auch Straßentransporte einschließen.
Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
Europarl v8

Sie wird neben der Harmonisierung wesentliche Elemente der gegenseitigen Anerkennung einschließen.
It will include important elements of mutual recognition, alongside harmonisation.
Europarl v8

Die Bekämpfung des Menschenhandels muss exemplarische und gemeinsame Sanktionen der Mitgliedstaaten einschließen.
The fight against trafficking in human beings must include penalties that act as a deterrent and that are common across all Member States.
Europarl v8

Die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen muss auch die Zusammenarbeit mit anderen Verkehrsträgern einschließen.
Development of the railways should also involve cooperation with other forms of transport.
Europarl v8

Dennoch sollte der interkulturelle Dialog auch einen interkonfessionellen Dialog einschließen.
However, intercultural dialogue should include interdenominational dialogue.
Europarl v8

Eine solche Analyse muss auch die spezifischen Auswirkungen auf die Mutterschaft einschließen.
Such analysis must also include the specific impact on motherhood.
Europarl v8