Translation of "Mit einpacken" in English
Muss
ich
festliche
Kleidung
mit
einpacken?
Do
I
need
to
pack
formal
clothing?
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
den
Sommer
mit
Erfolg
einpacken!
Let’s
Wrap
Summer
Up
with
Success!
CCAligned v1
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
sich
jedes
Jahr
mit
dem
Einpacken
die
Mühe
macht.
I
don't
know
why
she
bothers
to
wrap
it
every
year.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Höhenlage
sollten
Sie
nicht
unterschätzen:
Ärmlinge,
Beinlinge
und
wetterfeste
Regenbekleidung
mit
einpacken!
But
don’t
underestimate
the
altitude
and
pack
sleeves,
leggings
and
weatherproof
rainwear!
ParaCrawl v7.1
Wir
versorgen
Kunden
im
Vereinigten
Königreich
und
im
Rest
Europas
mit
Tiefkühlgemüse,
indem
wir
erstklassige
Produkte
mit
operationeller
Exzellenz
einpacken
und
ausliefern,
was
zu
einem
hervorragenden
Service
und
Kundenzufriedenheit
führt.
We
provide
UK
&
European
customers
with
frozen
vegetables
by
Packing
and
Supplying
best
in
class
products
through
Operational
Excellence
leading
to
outstanding
Service
&
Satisfaction.
CCAligned v1
Falls
Sie
bestimmte
Medikamente
täglich
benötigen,
vergewissern
Sie
sich
bitte,
dass
Sie
diese
in
ausreichender
Menge
mit
einpacken.
If
you
need
any
daily
medication,
please
ensure
that
you
have
an
adequate
supply
with
you.
ParaCrawl v7.1
Genau
einen
derartigen
Fall
hatte
man
vor
einiger
Zeit,
und
so
entschloss
man
sich
bei
Belimo,
die
bereits
in
der
hauseigenen
Forschungsabteilung
bekannten
Miniatur-Datenlogger
MSR145
der
in
Seuzach
beheimateten
MSR
Electronics
GmbH
zur
Überwachung
und
Dokumentation
der
während
des
Transports
herrschenden
Temperatur-
und
Feuchtigkeits-Bedingungen
einzusetzen
und
in
die
Transport-Container
mit
einpacken
zu
lassen.
Exactly
such
a
case
occurred
some
time
ago,
so
Belimo
decided
to
employ
the
MSR145
miniature
data
loggers
by
MSR
Electronics
GmbH
based
in
Seuzach
(Switzerland),
which
were
already
known
in
the
in-house
research
department,
in
order
to
monitor
and
document
the
temperature
and
humidity
conditions
prevailing
during
the
transport
by
packing
them
in
the
transport
containers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
vorziehen
Ihr
eigenes
Mountainbike,
Rennrad
oder
Trekkingrad
mit
zu
bringen,
sollten
Sie
aber
auch
das
Spezialwerkzeug
welches
es
vielleicht
benötigt,
mit
einpacken.
If
you
prefer
to
bring
your
own
mountain
bike,
road
bike
or
hybrid
bicycle,
be
sure
to
bring
any
special
tools
or
equipment
required
for
it.
ParaCrawl v7.1
Dann
bewaffnete
Kraft
mit
Reservierung
und
einpacken
und
lassen
für
die
gemütlichen
Hotels
in
Ricadi:
der
perfekte
Urlaub
mit
der
ganzen
Familie
wartet
nur
für
Sie.
So
come
armed
with
reservation
and
pack
up
and
leave
for
cosy
Hotels
in
Ricadi:
the
perfect
vacation
with
the
whole
family
just
waiting
for
you.
ParaCrawl v7.1
Da
kann
man
gleich
das
farbig
passende
Strandtuch
(75cm
x
150
cm)
mit
einpacken
und
sich
die
Zeit
mit
den
Spielblöcken
vertreiben.
Don't
forget
to
pack
the
matching
beach
towel
(75
cm
x
150
cm)
and
you
can
pass
your
time
with
the
game
pads.
ParaCrawl v7.1
Dann
lasst
uns
diesen
Abend
einpacken
mit
dem,
was
Michael
sagte
über
Freiheit,
die
etwas
ist,
das,
an
jedem
Punkt
in
Zeit,
eine
Sache
von
Wachstum
ist,
einen
innewohnenden
Wunsch
und
Freude
darin
erfüllend.
Then
let's
wrap
up
this
evening
with
what
Michael
said
about
freedom
being
something
that,
at
any
point
in
time,
is
a
matter
of
growth
fulfilling
an
intrinsic
desire
and
delight
in
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Roboter
nach
Kranzberg
zur
Reparatur
geschickt
werden,
dann
bitte
das
komplette
Zubehör
mit
Teach
Box
und
Start
Box
mit
einpacken.
If
robots
are
sent
to
Kranzberg
for
repair,
please
pack
the
complete
accessories
with
Teach-Box
and
Start-Box.
CCAligned v1
Nach
einem
sehr
geselligen
Abend
im
kleinen
Okaritohostel
vor
dem
Kamin
und
mit
unseren
neuen
Bekanntschaften,
begann
der
nächste
Morgen
wieder
mit
Einpacken
und
Auschecken,
was
langsam
zur
Routine
wird.
After
a
very
pleasant
evening
in
the
small
Okaritohostel
front
of
the
fireplace
and
with
our
new
friends,
began
the
next
morning
with
packing
and
check-out,
what
is
slow
for
routine.
ParaCrawl v7.1
Supergirl
oder
Spiderman
können
einpacken:
Mit
dem
Roter
Umhang
mit
Augenmaske
wirst
Du
zum
Super
Hero
der
besonderen
Art.
Supergirl
or
Spiderman
can
pack
up:
With
the
red
cape
with
eye
mask
you
will
become
a
Super
Hero
of
a
special
kind.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
gibt
es
Camper
mit
Schlafplatz
für
drei
Personen,
die
allesamt
(inklusive
der
Paradise)
Sitzplätze
für
fünf
Personen
bieten,
sodass
Sie
einfach
ein
Zelt
mit
einpacken
und
damit
die
gesamte
Familie
mit
in
den
Urlaub
nehmen
können.
There
are
also
campers
with
space
for
three
sleepers,
all
of
which
(including
the
Paradise)
have
seating
space
for
five,
meaning
you
can
bring
a
tent
and
take
the
whole
family
on
holiday.
ParaCrawl v7.1
Luigi
erzählt
uns
von
einem
Spot,
der
noch
besser
sein
soll,
Leo
DiCaprio,
sagt
er,
könne
dagegen
einpacken
mit
seinem
Strand
in
"The
Beach".
Luigi
tells
us
he
knows
an
even
better
spot.
Leonardo
DiCaprio's
beach
in
that
movie,
he
says,
is
nothing
compared
with
the
one
he's
talking
about.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Bohnensprossen
mit
menschlichen
Händen
einpacken
und
dann
auf
die
elektronische
Waage
legen,
um
die
Messarbeiten
durchzuführen.
That
is
to
box,
Bean
Sprout
by
human
hands
and
then
place
them
on
the
electronic
scale
to
conduct
the
measuring
work.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
die
einmalige
Gelegenheit
sein,
wo
Sie
sogar
Ihr
Pferd
mit
einpacken
können,
oder
Sie
reiten
einfach
auf
einem
unserer
Pferde.
This
may
be
the
one
opportunity
when
you
can
even
pack
your
horse
or
you
can
simply
ride
one
of
ours.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
vorziehen
Ihr
eigenes
Mountainbike
mit
zu
bringen,
sollten
Sie
aber
auch
das
MTB
Spezialwerkzeug
welches
es
vielleicht
benötigt,
mit
einpacken.
If
you
prefer
to
bring
your
own
mountain
bicycle,
be
sure
to
bring
any
special
MTB
tools
or
equipment
required
for
it.
ParaCrawl v7.1
Exklusiv
bei
Louis
Toll,
hier
können
Sie
gleich
einpacken:
Mit
42
Litern
Volumen
bietet
Ihnen
dieses
GIVI
Topcase
E42
genügend
Platz
für
den
täglichen
Einsatz
und
auf
Reisen.
GIVI
E42
Top
Box/Case:With
a
volume
of
42
litres,
this
top
box
gives
you
plenty
of
space
for
daily
use
and
on
trips.
ParaCrawl v7.1